Перейти к содержимому

Рав Адин Штейнзальц

«Много наслаждений ожидает праведных в раю, даже хорошая шутка»

На этот раз мы встретились, чтобы побеседовать о еврейском юморе. Как-то раз, на встрече с евреями Одессы, рав Штейнзальц назвал юмор оружием. Мне захотелось, чтобы Рав пояснил, что он вкладывает в это понятие. Рав: Власти, особенно тоталитарные, боятся шуток. Почему? Анекдот подрывает почтение к власти и снижают страх перед властью, наносит урон самоотождествлению граждан с режимом и с обществом. Шутки разрушают неписанное и часто неосознанное соглашение между людьми и аппаратом власти. Если я решу, что суды и судопроизводство – смешны, они лишаются в моих глазах своего авторитета и им труднее привести меня в трепет… Но вернемся к евреям. Евреям всегда… Подробнее »«Много наслаждений ожидает праведных в раю, даже хорошая шутка»

«Удостоиться создать семью»

Отвечает Рав Адин Штейнзальц Рав: В наше время семья как форма человеческого бытия переживает кризис. Это справедливо не только в отношении еврейской семьи, это глобальная проблема. И как таковая она имеет свои причины и свое положение дел. Ситуация в России знакома мне не понаслышке. Если спросишь людей в России или на Украине или в Сибири — я бывал там во многих местах, — как создается семья, они ответят: по любви. Людям свойственно говорить о любви. Но с давних пор люди знали, что любовь недолговечна. И не важно, когда пропадает любовь — в день ли свадьбы, или через год, или через… Подробнее »«Удостоиться создать семью»

Суть еврейских праздников. Месяц элул и Тшува: возвращение к источнику

Суть еврейских праздников. Месяц элул и Тшува: возвращение к источнику Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц). Перевод с иврита Вениамина Ванникова  Возвращение к источнику Тшува: риторика и идея О тшуве много говорят на протяжении всего года, а особенно в месяце элул, традиционно считающемся месяцем раскаяния, и в Десять дней покаяния, между Рош ѓа‑Шана и Йом Кипуром. Однако, несмотря на столь частое возвращение к этой теме, в ее изложении чувствуется некоторая оторванность от реальности, искусственность. Красивые слова о тшуве и о том, что с ней связано, повисают в воздухе, не имея возможности реализоваться на практике в соответствии с изначальной теорией. Это вызвано отнюдь не отсутствием правильной оценки грехов и заблуждений, поскольку даже желание исправить свои изъяны и недостатки не полностью вписывается в принятую концепцию тшувы. То странное положение дел, когда необходимость тшувы является общим местом, к которому почему‑то никто не относится всерьез, доказывает, что в этом… Подробнее »Суть еврейских праздников. Месяц элул и Тшува: возвращение к источнику

Что такое Талмуд?

Что такое Талмуд? Адин Стейнзалтц Если Тора — фундамент иудаизма, то Талмуд — та центральная колонна, на которой покоится весь его духовный и философский свод. В определенном смысле Талмуд — это главная книга еврейской культуры, становой хребет национального существования и творческой активности народа. Ни одна другая книга не оказала сравнимого влияния на теорию и практику еврейской жизни. Евреи всегда сознавали, что их сохранение и развитие как народа зависит от изучения Талмуда; и не хуже их сознавали это их враги. Вот почему в средние века эту книгу шельмовали, проклинали и предавали сожжению такое бесчисленное множество раз, и вот почему такому же… Подробнее »Что такое Талмуд?

Суть еврейских праздников. Шавуот: обретение свободы

Суть еврейских праздников. Шавуот: обретение свободы Адин Эвен‑Исраэль (Штейнзальц). Перевод с иврита Вениамина Ванникова Свобода на скрижалях Всем трем праздникам, в которые происходило паломничество в Храм, присуще двойное значение. Они связаны и с историей еврейского народа, и с природным циклом. Песах — это праздник весны и исхода из Египта, Шавуот — день дарования Торы и «праздник начатков жатвы пшеницы» . Суккот, праздник кущей и сбора урожая, призван напоминать также и о кущах, в которых находились наши предки во время странствий по пустыне после Исхода. Писание постоянно объединяет оба значения праздников, рассматривая сущность каждого из них как единый и нераздельный комплекс. Тесная связь между двумя значениями и двумя обликами этих праздников не является случайным совпадением, но выражает монистическое восприятие мира. Поэтому ключом к анализу каждой из сторон праздника должны стать характерные особенности… Подробнее »Суть еврейских праздников. Шавуот: обретение свободы

Мудрецы Талмуда

Мудрецы Талмуда (А. Штайнзальц) Предисловие к русскому изданию Герои Талмуда — люди духа, великие мыслители, яркие творческие личности. Их главные жизненные свершения, история их судеб связаны с познанием Торы, ее осмыслением и толкованием. Их подлинную биографию составляют не внешние события личной или общественной жизни, но совершенные результаты их творчества. И действительно, почти вся талмудическая литература посвящена духовной истории ее героев. И все же, особый характер талмудического творчества дает возможность как бы заглянуть через маленькие, приоткрытые для нас окна внутрь художественной, интеллектуальной традиции и сопутствующих обстоятельств и, сложив свидетельства об отдельных деталях и поступках, получить определенное представление о личностях, ставших героями… Подробнее »Мудрецы Талмуда

Фенотип и генотип

Фенотип и генотип Рав Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц) Сначала небольшая справка: А теперь непосредственно статья автора: Если вы хотите составить представление о жителях какой-либо страны, познакомьтесь с ее евреями. Английский еврей – квинтэссенция англичанина, а французский еврей – более француз, чем сами французы. Впрочем, ни евреи, ни французы этого не признают, заметить это может только посторонний глаз. Ну, в самом деле, вы считаете, что русские евреи похожи на русских? Разумеется, нет. Попробуйте теперь задать тот же вопрос человеку, не являющемуся ни русским, ни евреем. Или подумайте, почему в ваших глазах евреи из арабских стран похожи на арабов. Ответ прост: потому же,… Подробнее »Фенотип и генотип

Ностальгия по пустыне

Ностальгия по пустыне Рав Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц) Среди трех больших еврейских праздников, посвященных исходу из Египта, Суккот занимает особое место. Песах – годовщина выхода из рабства, а Шавуот отмечают в годовщину дарования Торы. Эти праздники непосредственно связаны с событиями особой важности в истории нашего народа и поэтому соотнесены с определенными днями года. Праздник же Суккот, о котором в Торе сказано: «…в шалашах поселил Я сынов Израиля…» (Ваикра, 23:43), не отмечен каким-либо событием, связанным с исходом из Египта. В те дни, когда мы празднуем Суккот, с нашими праотцами в пустыне не произошло ничего примечательного. И вообще, их жизнь в шалашах не… Подробнее »Ностальгия по пустыне

ДНИ ТРЕПЕТА ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА

ДНИ ТРЕПЕТА ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА (10 дней между Рош-А-Шана и Йом кипуром)Адин Штейнзальц Десять дней еврейского календаря между двумя великими праздниками Рош а-Шана и Йом Кипур называются «Ямим нораим» (т. е. «Дни трепета»). Замечу, что, хотя название праздника Рош а-Шана традиционно переводится как «Новый год», этот перевод неадекватен; он не только не соответствует буквальному смыслу ивритских слов, но и неправилен по сути. Рош а-Шана – это скорее начало, главный день года («рош» на иврите – «голова», а «шана» – «год»). День, когда на Небесах происходит суд и решается судьба всего сущего на предстоящий год. А Йом Кипур – это День Искупления, пост,… Подробнее »ДНИ ТРЕПЕТА ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА

Adin

Авраамические религии: возможен ли диалог?

Автор: Адин Штейнзальц 19 декабря 2007 года состоялась Международная конференция по результатам социологического исследования среди евреев России и Украины. Конференция проходила в формате телемоста Россия–Израиль–США и транслировалась в прямом эфире на сайте www.idi.org.il. Анализ полученных данных вскрывает интересный, сложный и неожиданный образ еврейства России и Украины, который участники конференции определили как парадоксальный. Вот, к примеру, несколько резюме: «Предпочтение неформальной связи с еврейством на индивидуальном уровне тем видам связи, которые предлагают еврейские учреждения», «Определение еврейства субъективным чувством, а не общепринятыми формулами», «Усиление чувства еврейской гордости среди молодежи наряду с продолжающей существовать тенденцией скрывать свою национальность»… Участник и вдохновитель конференции раввин Адин Штейнзальц… Подробнее »Авраамические религии: возможен ли диалог?

Буквальный смысл письменной торы (пшат)

Буквальный смысл письменной торы (пшат) Адин Штейнзальц Мы будем говорить о «буквальном смысле», хотя, возможно, более точно значение понятия пшат выразило бы словосочетание «прямой, простой смысл текста». В наши дни буквальному смыслу любого текста уделяется особое внимание. Это, в частности, относится и к тексту, Письменной Торы (так называемому пшату). Его отвергают лишь в известных кругах – впрочем, весьма периферийных. Наш современник склонен вкладывать в понятие «пшат» позитивный смысл, приписывая целый ряд недостатков герменевтическому методу исследования текста, драшу. Впрочем, такой пиетет к пшату не является отличительной особенностью только нашего времени: можно показать, что существует корреляция между высоким уровнем развития культуры и признанием ценности пшата, сопровождаемым его тщательным изучением. В еврейской… Подробнее »Буквальный смысл письменной торы (пшат)

ТВОРЯЩЕЕ СЛОВО

р. Адин Штейнзальц ПРЕДИСЛОВИЕВСТУПЛЕНИЕ: КАК УЧИТЬ РЕБЕНКАБУКВЫ ДЕСЯТИ РЕЧЕНИЙЖИЗНЬ И ПРОВИДЕНИЕУНИЧТОЖЕНИЕ РЕАЛЬНОСТИСОКРЫТИЕ КАК ЧАСТЬ ТВОРЕНИЯПРОРЫВ ЧЕРЕЗ БАРЬЕРВЫСШЕЕ ЗНАЧЕНИЕ ГВУРЫПАРАДОКС МИРА И БОГАВЫСШИЕ СФИРОТТАЙНА ВЕРЫСФИРОТ И ДНИ ТВОРЕНИЯМЫСЛЬ И РЕЧЬТВОРЕНИЕ ВСЕГДА НОВО Институт изучения Иудаизма в СНГ, Москва 1996,Перевод с английского Д. Антопольский. ПРЕДИСЛОВИЕ Книга рабби Шнеура Залмана из Ляд, известная как Тания или «Собрание бесед» (Ликутей Амарим), отличается от большинства хасидских книг тем, что она была сразу задумана как письменный текст. Большинство книг, рожденных хасидизмом, — это устные уроки или проповеди, записанные учениками. Даже если автор и писал сам, он делал это так, как будто записывал сказанное. Хасидские книги, как… Подробнее »ТВОРЯЩЕЕ СЛОВО

Adin

Тшува

Тшува Адин Штейнзальц. Журнал ЛЕХАИМ 2010, №8. Слово «тшува» проще всего перевести с иврита как «раскаяние». Но, во-первых, это слово, понятное всем, несет в русском языке христианскую коннотацию, а во-вторых, не передает ряд аспектов еврейского понятия «тшува». Оно определяет процесс возвращения к вере во всей его философско-теологической сложности. Перевод, более близкий и по значению, и этимологически, – «возвращение». Возвращение в поисках того, что утрачено на жизненном пути, к прерванному разговору с собственной душой. Осознав несостоятельность своего представления о мироздании, мы останавливаемся, начинаем размышлять, почему потеряли верное направление, и в конце концов возвращаемся к своим истокам и корням. Впрочем, даже если… Подробнее »Тшува

Роза о тринадцати лепестках.

Роза о тринадцати лепестках. Адин Штейнзальц Глава I. Миры. Физический мир, в котором мы живем и который воспринимают наши органы чувств, — всего лишь часть невообразимо огромной системы миров. Большинство их духовны по своей природе; они совершенно иные, нежели известный нам мир. Это не обязательно означает, что они существуют в других областях пространства — точнее было бы сказать, что они существуют в других измерениях бытия. Более того, происходит настолько глубокое взаимопроникновение и взаимодействие различных миров, что они становятся как бы составными частями друг друга; при этом каждый из них служит отражением другого и, наоборот, — сам отражается в ином мире, стоящем… Подробнее »Роза о тринадцати лепестках.

Index