Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Шмот

Обрезание в дороге (4:18-31)

Мы остановились на том, что Всевышний прекратил говорить с Моше и Моше согласился, смирился, принял на себя миссию выводить сынов Израиля из Египта. И мы продолжим читать с 18 стиха 4 главы:

          וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל־יֶתֶר חֹתְנוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל־אַחַי אֲשֶׁר־בְּמִצְרַיִם וְאֶרְאֶה הַעוֹדָם חַיִּים וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה לֵךְ לְשָׁלוֹם׃

вае́лех моше́ вая́шов эль-е́тер хотено́ ваёмер ло элеха-на́ веашу́ва эль-аха́й ашер-бемицра́йим веэръэ́ ѓаода́м хайи́м ваёмер йитро́ лемоше́ лех лешало́м

18. И пошел Моше и вернулся к своему тестю Етеру, и сказал ему: «Пойду-ка я и вернусь к братьям моим, которые в Египте. И посмотрю, живы ли они ещё». И сказал Итро Моше: «Иди с миром».

Здесь тесть Моше назван Етер (мы говорили о том, что Итро постоянно меняет свои имена по ходу повествования). Етер – это в наибольшей степени значит его Величество, его Высокопреосвященство.

У выражения Иди с миром есть два вида: лех лешало́м говорят тому, кто еще вернётся, кого ожидают, что он вернётся; лех бешало́м говорят тому, кто уходит и не возвращается; са бешало́м и лех бешало́м говорят ещё и умирающему (что-то вроде русского «покойся с миром»).

В 19 стихе мы читаем, что Всевышний ещё раз открывается Моше в Мидьяне. Комментаторы говорят: это вызвано тем, что Моше, хотя и получил позволение от Итро, не вскочил на следующее утро, как Авраѓам, и не собрался в дорогу, а он медлит.

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְיָן לֵךְ שֻׁב מִצְרָיִם כִּי־מֵתוּ כָּל־הָאֲנָשִׁים הַמְבַקְשִׁים אֶת־נַפְשֶׁךָ׃

ваёмер адона́й эль-моше́ бемидья́н лех шув мицра́йим ки-мэ́ту коль-ѓаанаши́м ѓамвакши́м эт-нафше́ха

19. И сказал Господь Моше в Мидьяне: «Иди и вернись в Египет, ибо умерли все те люди, которые искали твоей души».

וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־אִשְׁתּוֹ וְאֶת־בָּנָיו וַיַּרְכִּבֵם עַל־הַחֲמֹר וַיָּשָׁב אַרְצָה מִצְרָיִם וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־מַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדוֹ׃

вайика́х моше́ эт-ишто́ веэт-бана́в ваяркивэ́м аль-ѓахамо́р вая́шов а́рца мицра́йим вайика́х моше́ эт-матэ́ ѓаэлоѓи́м беядо́

20. И взял Моше жену свою и сыновей своих, и посадил их на осла, и стал возвращаться в страну Египетскую. И взял Моше посох Божий в свою руку.

Комментаторы говорят (и мы должны это постоянно отслеживать): «Подобно первому избавлению будет и последующее избавление. Как первый избавитель пришёл на осле, так и последний избавитель будет на осле». Также и пророчество Зхарьи об этом.

Посох, который был у Моше, который он с собой таскал – возможно, просто кусок дерева, даже не обработанный, с которым Моше много лет ходил, пас овец, – теперь превращается в посох Божий. Всевышний пообещал творить через него чудеса, и посох оказался как бы посвящённым Всевышнему. И вот какое напутствие даёт Господь Моше:

          וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּלֶכְתְּךָ לָשׁוּב מִצְרַיְמָה רְאֵה כָּל־הַמֹּפְתִים אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי בְיָדֶךָ וַעֲשִׂיתָם לִפְנֵי פַרְעֹה וַאֲנִי אֲחַזֵּק אֶת־לִבּוֹ וְלֹא יְשַׁלַּח אֶת־הָעָם׃

ваёмер адона́й эль-моше́ белехте́ха лашу́в мицра́йма реэ́ коль-ѓамофети́м ашер-са́мти веядэ́ха ваасита́м лифнэ́ фаръо́ ваани́ ахазэ́к эт-либо́ вело́ ешала́х эт-ѓaáм

21. И сказал Господь Моше: «Собираясь возвращаться в Египет, смотри, все чудеса, которые Я вложил в руку твою, и вы сделаете их перед фараоном. Я же усилю, ожесточу его сердце (дословно – сдержу, схвачу, буду держать), и не отпустит он народ.

То есть: «Несмотря на то, что ты взял сейчас этот посох, Мой посох, в свои руки, и ты сделаешь многие чудеса перед фараоном, Я же усилю, ожесточу его сердце». Многие комментаторы говорят: «Ну как можно так обращаться с фараоном? С одной стороны, Ты лишаешь его свободы воли, с другой стороны, Ты его за это осуждаешь. Как можно осуждать человека за то, что он не может летать или не может часами быть под водой? Если Ты лишаешь фараона свободы выбирать, ожесточаешь его сердце, как Ты можешь его потом за это наказывать?» Другие говорят: «Ну, в общем-то, фараон сам заслужил, он себя довёл до такого состояния». И есть разные оправдания и объяснения этому – как Всевышний наказывает того, кому не дал свободы выбора. Один из возможных вариантов объяснения такой, что на самом деле свобода выбора не забирается здесь у фараона. Здесь Предвидение Божие. Бог говорит: «Я настолько буду его «бесить», настолько буду его злить, и сам факт Моего существования, сам факт Моего действия настолько обозлит его, он настолько «сильную личную неприязнь» будет ко Мне испытывать, что просто не сможет отпустить народ. И поэтому ты заранее предупреди фараона».

          וְאָמַרְתָּ אֶל־פַּרְעֹה כֹּה אָמַר יְהוָה בְּנִי בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל׃

веамарта́ эль-паръо́ ко ама́р адона́й бени́ вехори́ йисраэ́ль

22. И скажи фараону: «Так сказал Господь: Сын Мой, первенец Мой ‒ Израиль.

То есть: «То, что ты сейчас притесняешь здесь народ, то, что ты сопротивляешься, и не отпускаешь народ, и злодействуешь над народом – над Моим первенцем ты злодействуешь».

          וָאֹמַר אֵלֶיךָ שַׁלַּח אֶת־בְּנִי וְיַעַבְדֵנִי וַתְּמָאֵן לְשַׁלְּחוֹ הִנֵּה אָנֹכִי הֹרֵג אֶת־בִּנְךָ בְּכֹרֶךָ׃

ваома́р эле́ха шала́х эт-бени́ веяавдэ́ни ватемаэ́н лешалехо́ ѓинэ́ анохи́ ѓорэ́г эт-бинха́ бехорэ́ха

23. И сказал тебе: «Отпусти Моего сына, чтобы он служил Мне». А если ты не послушаешься, откажешься его послать, вот Я тогда убью твоего сына-первенца!»

Фараона предупредили и сказали ему: «Израиль – Мой первенец, поэтому лучше тебе не сопротивляться и отослать народ, потому что цена будет очень высокая, и цена тебе объявлена заранее. Я убью (мера за меру) твоего сына-первенца». Всё честно, как говорится, все карты, все козыри выложены на стол заранее. Именно поэтому можно говорить, что здесь фараон не лишается свободы воли, потому что иначе бы ему не было сказано: «Если ты не отпустишь – Я убью», а сразу был бы убит первенец и народ был бы выпущен. Для чего тогда весь этот спектакль, если у фараона нет свободы воли? Я излагаю то, как сейчас вижу и понимаю пшат (простой смысл) текста. Но, впрочем, есть и другие толкования, и я отношусь к ним с уважением.

С 24 стиха начинается очень небольшой, но очень сложный для понимания отрывок. Некоторые комментаторы говорят, что этот отрывок самый сложный для понимания во всём Танахе, потому что много непонятного – кто и как действует. Но мы же для того и читаем, чтобы преодолевать сложности, поэтому давайте попробуем разобраться.

          וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ יְהוָה וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ׃

вайѓи́ вадэ́рех бамало́н вайифгеше́ѓу адона́й вайвакэ́ш ѓамито́

24. И было в дороге, на остановке, и встретил его Господь, и хотел его умертвить.

Мало́н на современном языке – это гостиница, на языке Торы мало́н – это место, где лани́м (проводят ночь во время ночной стоянки). Кого встретил, кого хотел умертвить? Встретил Моше и хотел его умертвить? Зачем хотел умертвить? Дальше – ещё более непонятно.

וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת־עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן־דָּמִים אַתָּה לִי׃

ватика́х ципора́ цор ватихро́т эт-орла́т бена́ ватага́ лерагла́в вато́мер ки хатан-дами́м ата́ ли

25. И взяла Ципора каменный нож, и обрезала крайнюю плоть своего сына, и провела по его ногам, и сказала: «Ты – хатан (жених) крови мне».

Не удивляйтесь, что у Ципоры есть каменный нож. Вплоть до тех времён действительно использовались для разных нужд каменные ножи. У Ципоры вполне мог оказаться такой.

Здесь непонятно, по чьим ногам. Три присутствующих – Господь (ангел Божий), Моше и сын. И, скорее всего, провела по ногам сына, помазала его кровью обрезания.

Слово хата́н на современном иврите означает жених. Жених – это не только тот, кто берёт жену и называется так с момента обручения. Например тот, кто отмечает день рождения, называется хата́н йом ѓаоле́дет жених дня рождения. Или тот, кто отмечает бар-мицву, – жених бар-мицвы. Таким образом, хата́н – это тот, кто празднует. Другое значение слова хата́н – значение мидьянское. На языке мидьян слово хата́н имеет два значения: первое – обрезание, в том числе обрезание крайней плоти; второе – защита, покровительство. И можно так понять эти действия: Ципора обрезала своего сына, провела, как иссопом по косяку, по его ногам, помазала его защитной кровью и сказала: «Ты защищён кровью». В данном случае ты (ата́) обращено к сыну.

וַיִּרֶף מִמֶּנּוּ אָז אָמְרָה חֲתַן דָּמִים לַמּוּלֹת׃

вайи́реф мимэ́ну аз амера́ хата́н дами́м ламуло́т

26. И отстал от них, и тогда она ещё раз сказала: «Хата́н дами́м ламул́о́т» (так она назвала обрезание).

Слово йиреф означает ослабил хватку, отошёл, отстал. В современном сленге ред миме́ни – это отцепись, отстань от меня.

И с тех пор мальчика, которого обрезывают на восьмой день, тоже называют хата́н (жених), то есть жених крови – это обрезываемый. Ципора назвала это и защитой кровью, и кровавым обрезанием. Об этом Тора говорит. И таким образом она сказала, что обрезание – это защита кровью. Мы читаем у пророков, что Всевышний говорит: «Я тебя встретил бедамим» или «Я тебя видел искупленным кровями (мидраш употребляет множественное число)». Что это за крови? Это кровь Песаха (пасхальной жертвы) и кровь обрезания, два вида искупляющей крови. Поэтому, даже с точки зрения драша, есть понимание, что обрезание, которое совершила Ципора и помазала ноги своего сына, – это защита её сына кровью, после чего Ангел не мог его убить (Ангел или Всевышний – есть разные мнения на этот счёт).

И теперь важно понять и ответить на вопрос: что всё это было, для чего это было? Мы видели, что, когда Всевышний показывает Моше змей и власть над ними, Он первым долгом испытывает это на Моше. Моше – первый, кто почувствовал на себе этот страх перед змеёй. И когда Моше положил руку за пазуху, то проказу как инструмент действия Всевышнего по наказанию и по очищению Моше тоже пережил на себе. Сейчас, когда вводится самая-самая большая крайность, когда говорится о смерти первенцев, Моше почувствовал на себе, как это страшно, когда могут убить твоего первенца. Вот такое толкование этому непростому месту.

Есть такая историческая байка, которую любят рассказывать в этой связи: «Однажды Наполеон был преследуем, и один еврей спрятал его под перинами. Он торговал перинами, у него было очень много перин в магазине, и он под одной из стопок перин спрятал Наполеона. Входили какие-то враждебные Наполеону солдаты (не надо искать достоверности во всех этих исторических рассказах), они тыкали штыками, протыкали перины и уже ткнули рядом с ним самим, как их позвали куда-то, и они ушли. Вылезший и оправившийся Наполеон дал еврею со своей груди орден Почетного Легиона и сказал: «Проси свою награду». Еврей сказал ему: «Да не нужен мне твой орден Почетного Легиона, зачем мне эта железяка? Ты мне лучше расскажи, что ты чувствовал, когда ты лежал и штык протыкал перину рядом с тобой». Наполеон сказал: «Ах так! Неблагодарный еврей, тебе не нравится мой орден Почетного Легиона? Взять его и повесить!» И тут же нашлись доброжелатели (всегда есть люди, которые готовы кого-то повесить, в том числе и еврея, с особым удовольствием), нашлись какие-то люди, которые смастерили петлю и уже почти выбили табуретку (или перину) из-под ног этого еврея, как Наполеон его освободил и сказал: «Ну, ты понял, что я чувствовал?»

Для чего люди любят рассказывать эту байку? Чтобы подчеркнуть, что есть это в еврейской крови – почувствовать: а как это оно? Еврея не останавливает, что будет плохо, ему интересно посмотреть, насколько действительно плохо будет, и опыт для него важнее безопасности, и часто это расписывается как историческое свойство еврея. Впрочем, мы отклонились от пшата. Это просто одна из причин понимать его в таком смысле: Моше первый на себе испытывает, чувствует ужас от того, что твоего первенца могут убить – перед тем, как пригрозить этим фараону.

 В 27 стихе начинается немножко другая тема.

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן לֵךְ לִקְרַאת מֹשֶׁה הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלֶךְ וַיִּפְגְּשֵׁהוּ בְּהַר הָאֱלֹהִים וַיִּשַּׁק־לוֹ׃

ваёмер адона́й эль-аѓаро́н лех ликра́т моше́ ѓамидба́ра вае́лех вайифгеше́ѓу беѓа́р ѓаэлоѓи́м вайишак-ло́

27. И сказал Господь Аѓарону идти навстречу Моше в пустыню. И пошёл, и встретил его на горе Божьей, и поцеловал его.

Здесь мы не видим особых слёз, особой значимой встречи. Вполне возможно заключить из этого, что Моше как-то всё-таки поддерживал отношения с семьёй, во всяком случае, пока жил во дворце. И хотя очень много лет прошло с тех пор, но нет вот этих слёз, взаимных расспросов – как, что, где, где ты был эти 40 лет или 60 лет, как считать. Некоторые источники говорят, что Моше ушёл в 20 лет. Стефан в Деяниях (7:23) говорит, что в 40 лет. Так или иначе, много лет прошло, но это, видимо, не сразу обсуждается.

          וַיַּגֵּד מֹשֶׁה לְאַהֲרֹן אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ וְאֵת כָּל־הָאֹתֹת אֲשֶׁר צִוָּהוּ׃

ваягэ́д моше́ леаѓаро́н эт коль-диврэ́ адона́й аше́р шелахо́ веэ́т коль-ѓaoтóт аше́р цива́ѓу

28. И пересказал Моше Аѓарону все слова Господни, Который послал его, и все знамения, которые заповедовал ему.

          וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־זִקְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

вае́лех моше́ вeaѓapóн ваяасфу́ эт-коль-зикнэ́ бенэ́ йисраэ́ль

29. И пошли Моше и Аѓарон, и собрали они всё собрание старейшин Израиля.

          וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וַיַּעַשׂ הָאֹתֹת לְעֵינֵי הָעָם׃

вайдабэ́р aѓapóн эт коль-ѓадевари́м ашер-дибэ́р адона́й эль-моше́ вая́ас ѓaoтóт леэнэ́ ѓaáм

30. И рассказал Аѓарон все слова, которые Господь сказал Моше, и сделали они знамения перед всем народом.

Схема, предложенная Всевышним в начале, заработала: Моше передаёт слова Бога Аѓарону, а Аѓарон передаёт народу.

          וַיַּאֲמֵן הָעָם וַיִּשְׁמְעוּ כִּי־פָקַד יְהוָה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְכִי רָאָה אֶת־עָנְיָם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ׃

ваяамэ́н ѓaáм вайишмеу́ ки-фака́д адона́й эт-бенэ́ йисраэ́ль вехи́ раа́ эт-оня́м вайикеду́ вайиштахаву́

31. И поверил народ, и услышали они, что взял Всевышний водительство, командование над сыновьями Израиля, потому что увидел их страдания, – и поклонились они, и пали ниц.

Всевышний посылает Моше, отвечает на все его аргументы, обустраивает всю, современным языком говоря, логистику его служения. Как и обещал Всевышний в самом начале, схема работает, ему поверили. Позже мы увидим, что, как и обещал Всевышний, фараон ему не поверит. Но это будет дальше.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15