Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Шмот

Разговор с Богом (3:16-4:17)

Остановились мы с вами на том, что Всевышний открылся Моше и сообщил ему, что пришло время избавления и что Моше будет инструментом, посланником ради этого избавления. И в 16 стихе 3 главы мы читаем слова Всевышнего к Моше:

          לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵאמֹר פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם וְאֶת־הֶעָשׂוּי לָכֶם בְּמִצְרָיִם׃

лех веасафта́ эт-зикнэ́ йисраэ́ль веамарта́ алеѓе́м адона́й элоѓе́ авотехэ́м ниръа́ эла́й элоѓе́ авраѓа́м йицха́к веяако́в лемо́р пако́д пака́дти этхэ́м веэт-ѓеасу́й лахэ́м бемицра́йим

16. «Иди и собери старейшин Израиля и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, открылся мне ‒ Бог Авраѓама, Ицхака и Яакова, говоря: командованием скомандовал Я вами и тем, что делается с вами в Египте».

Интересное слово пако́д: оно означает посещать, командовать, брать управление, вкладывать, доверять. Если давать образный перевод, то Всевышний говорит: «Я взялся за штурвал происходящего в Египте, отключены все режимы автопилота, Я у руля». И понятно, что Всевышний всегда у руля, понятно, что Всевышний управляет всеми процессами. Но Тора иногда использует такую символику, чтобы показать нам, что сила и план Всевышнего будут явно, чётко, на глазах всех свидетелей осуществляться в Египте в отношении всего того, что там будет происходить.

          וָאֹמַר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

ваома́р аале́ этхе́м меони́ мицра́йим эль-э́рец ѓакенаани́ веѓахити́ веѓаэмори́ веѓаперизи́ веѓахиви веѓайвуси́ эль-э́рец зава́т хала́в удва́ш

17. И сказал: «Я подниму вас из страданий египетских, в страну кнаанеев, и хеттов, и эмореев, и призеев, и хивеев, и йевусеев (это названия народов) ‒ в страну, которая течёт молоком и мёдом.

Мы уже говорили об этом, сейчас я коротко повторю: молоко и мёд – это символы процветания в сельском хозяйстве. Причём мёд означает не пчелиный мёд, а сок, которым сочатся растения (финиковый мёдв частности) и который называется дваш. И почти везде в тексте Торы мёд – это финиковый мёд.

          וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלֲכָה־נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃

вешамеу́ леколе́ха увата́ ата́ везикнэ́ йисраэ́ль эль-мэ́лех мицра́йим ваамартэ́м эла́в адона́й элоѓе́ ѓаиврийи́м никра́ але́ну веата́ нелеха-на́ дэ́рех шело́шет ями́м бамидба́р венизбеха́ ладона́й элоѓе́ну

18. И когда послушаются они твоего голоса, и придёшь ты и старейшины Израиля к царю египетскому, и скажете ему: «Господь, Бог евреев, открылся нам; теперь же пойдём-ка мы на три дня в пустыню и вознесём жертву Господу Богу нашему».

Когда народ Израиля говорит о себе с иностранцами, его самоназвание (этноним) в разговоре с иностранцами – это иврим (евреи). Когда Йосеф представляется фараону, он говорит: «Я украден из земли иврим». И дальше, когда упоминаются отношения Израиля с народами, употребляется слово иври (потомки Эвера). Так говорят и по сей день, отсюда и слово еврей.

Старейшины Израиля не могут прийти к фараону и сказать: «Одному из нас, Моше, открылся Бог». Старейшины должны поверить, прежде всего они сами должны поверить Моше, что Бог открылся ему и что Он начинает действовать. Поэтому старейшины должны засвидетельствовать фараону, что им открылся Бог.

Зачем Всевышний даёт Моше и старейшинам такое послание? Дело в том, что по египетским законам – мы читаем об этом на нескольких остра́конах (глиняных черепках) и в нескольких египетских папирусах, которые учитывали распорядок работы рабов, учитывали трудодни – многие из рабов получали по 8 и даже по 40 дней отпуска в связи с религиозными культами своих народов. То есть Египет был многонациональным государством, в котором находились рабы из разных стран, со своими религиозными праздниками, и египтяне, в соответствии со своими достаточно либеральными, как мы видим, законами, шли навстречу этим рабам и отпускали их на служение своим богам. Поэтому Всевышний говорит Моше: «Приди и попроси свои законные, полагающиеся тебе дни религиозного праздника; давай начнём действовать правильно, начнём действовать с формальным соблюдением законов. Поэтому ты приди и попроси отпустить народ на три дня празднования». А почему мы видим, что это формально? Потому что Всевышний тут же говорит:

          וַאֲנִי יָדַעְתִּי כִּי לֹא־יִתֵּן אֶתְכֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַהֲלֹךְ וְלֹא בְּיָד חֲזָקָה׃

ваани́ яда́’ти ки ло́-йитэ́н этхэ́м мэ́лех мицра́йим лаѓало́х вело́ бея́д хазака́

19. А я знаю, что вам не даст уйти царь египетский, кроме как Моею сильною рукою (то есть, когда Я уже заставлю его вас выгнать).

          וְשָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי וְהִכֵּיתִי אֶת־מִצְרַיִם בְּכֹל נִפְלְאֹתַי אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבּוֹ וְאַחֲרֵי־כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם׃

вешалахти́ эт-яди́ веѓикети́ эт-мицра́йим бехо́ль нифлеота́й аше́р э’сэ́ бекирбо́ веахаре-хэ́н ешала́х этхэ́м

20. И Я простру руку Свою и побью Египет всею чудесностью Своею, которую Я сотворю внутри него, и после этого он вас вышлет (он вас отправит).

Ну, и просто так отправит? Может быть, отправит так, что будет долго кидать камни вслед, и разразится эпоха антисемитизма в Египте, и будет народное возмущение? Может быть, после погромов отправит? И здесь Всевышний говорит Моше об ещё одном чуде, чуде внутри чуда: что разгромленный, побеждённый Египет явит милость к народу Израиля.

וְנָתַתִּי אֶת־חֵן הָעָם־הַזֶּה בְּעֵינֵי מִצְרָיִם וְהָיָה כִּי תֵלֵכוּן לֹא תֵלְכוּ רֵיקָם׃

венатати́ эт-хэ́н ѓаам-ѓазэ́ беэнэ́ мицра́йим веѓая́ ки телеху́н ло телеху́ река́м

21. И дам Я милость народу этому (то есть Израилю) в глазах египтян, и, когда пойдёте, не пойдёте пустыми, не пойдёте с пустыми руками.

וְשָׁאֲלָה אִשָּׁה מִשְּׁכֶנְתָּהּ וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת וְשַׂמְתֶּם עַל־בְּנֵיכֶם וְעַל־בְּנֹתֵיכֶם וְנִצַּלְתֶּם אֶת־מִצְרָיִם׃

вешаала́ иша́ мишехента́ умигара́т бета́ келе-хэ́сеф ухле́ заѓа́в усмало́т весамтэ́м аль-бенехэ́м веаль- бенотехэ́м веницальтэ́м эт-мицра́йим

22. И спросит женщина у соседки и у той, кто живёт у неё в доме, серебряные украшения, и золотые украшения, и платья, и наденете их на сыновей своих и на дочерей своих, и попользуетесь (слово ленаце́ль – использовать, использовать себе во благо) вы Египтом».

Этим стихом заканчивается третья глава, и мы начинаем читать четвёртую главу, начинаем читать с ответа, с возражения Моше на то, что сказал Всевышний. Мы видим на протяжении всей Торы, что Моше умеет спорить со Всевышним, умеет возражать Всевышнему и Всевышний отвечает ему на его возражения. Здесь появляется новая для нас особенность: раньше Всевышний говорил, а человек «брал под козырёк», отвечал: «Есть!» и исполнял. Но через Моше будет дана Тора. Тора – это учение, а учение требует, чтобы повеления получали объяснение. Потому Моше, через которого будет даваться учение, не стесняется спросить, он может спросить, может возразить и, когда нужно, получить ответ на свои возражения. Это важная черта характера Моше.

וַיַּעַן מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר וְהֵן לֹא־יַאֲמִינוּ לִי וְלֹא יִשְׁמְעוּ בְּקֹלִי כִּי יֹאמְרוּ לֹא־נִרְאָה אֵלֶיךָ יְהוָה׃

вая́ан моше́ ваёмер веѓе́н ло-яами́ну ли вело́ йишмеу́ беколи́-ки ёмеру́ ло-ниръа́ эле́ха адона́й

1. И ответил Моше, и сказал: «Видишь, они не поверят мне и не послушаются голоса моего, ибо скажут они: не открывался тебе Господь!»

Ну, в самом деле: Моше – человек, который разыскивается в Египте (если ещё разыскивается) за убийство, беглый убийца, который долгое время вообще не жил в Египте, а прятался в Мидьяне. Он не страдал, вообще никогда не страдал теми страданиями, которыми страдает народ. И вдруг Всевышний посылает его ни с того ни с сего освобождать Израиль. А он ещё и за прошлое не отсидел. Неужели Всевышний не мог найти человека без открытых уголовных дел и без криминального прошлого, того, кто лучше знает обычаи и культуру еврейского народа? Поэтому, конечно, трудно поверить, что именно такому странному человеку, с такой запятнанной биографией открылся Всевышний. «Они мне не поверят», – говорит Моше, который, может быть, и сам себе не верит на тот момент, когда Всевышний ему открылся.

וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה מַזֶּה (מַה־זֶּה) בְיָדֶךָ וַיֹּאמֶר מַטֶּה׃

ваёмер эла́в адона́й ма-зэ́ веядэ́ха ваёмер матэ́

2. И сказал ему Господь: «Что это у тебя в руке?» И сказал: «Посох».

Разумеется, Всевышний не из любопытства интересуется, что у Моше в руке, и не потому, что Он не может разглядеть, что у Моше в руке. Он хочет обратить внимание Моше на посох, так Всевышний часто говорит с пророками. Например: «Что ты видишь?» ‒ «Я вижу ветвь миндаля». И у Захарии часто спрашивает: «Что ты видишь?» Всевышний включает внимание пророка, говоря: «Вот, смотри, у тебя в руке посох».

          וַיֹּאמֶר הַשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיַּשְׁלִיכֵהוּ אַרְצָה וַיְהִי לְנָחָשׁ וַיָּנָס מֹשֶׁה מִפָּנָיו׃

ваёмер ѓашлихэ́ѓу а́рца ваяшлихэ́ѓу а́рца вайѓи́ ленаха́ш вая́нос моше́ мипана́в

3. И сказал: «Брось его на землю». И он бросил его на землю, и посох превратился в змею, и Моше испугался, отскочил от него.

          וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה שְׁלַח יָדְךָ וֶאֱחֹז בִּזְנָבוֹ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיַּחֲזֶק בּוֹ וַיְהִי לְמַטֶּה בְּכַפּוֹ׃

ваёмер адона́й эль-моше́ шела́х ядеха́ веэхо́з бизнаво́ вайишла́х ядо́ ваяхазек-бо́ вайѓи́ лематэ́ бехапо́

4. И сказал Господь Моше: «Простри руку свою и схвати его за хвост!» И схватил его, и был он посохом в руке его.

Предмет, который Моше носит с собой (как мы сегодня носим телефон), ‒ это посох. Бросает его на землю, и родной посох становится змеёй; кто хочешь испугается. Всевышний говорит: «Возьми его за хвост!» Моше хватает его за хвост, и змея превращается опять в посох. Сколько пищи для комментариев! Находятся учёные, специалисты, библеисты, которые говорят: «Ну вот, видно же здесь и прямо бросается в глаза, что человек, который это писал, никогда со змеями дел не имел, потому что змей никто никогда за хвост не хватает. Змей надо хватать за голову». Но на самом деле змей действительно хватают за хвост, это резко расслабляет позвоночник змеи, и есть несколько секунд, когда её можно схватить и положить в мешок. Хотя и за голову змей тоже хватают, но это относится к искусству змееловов. Не повторяйте дома ни то, ни другое.

Что здесь удивительно, что обычно посохи делали со змеиными головами, так было принято – украшать посох головой змеи. Здесь получается, что ручка посоха ‒ это хвост змеи. Многие видят в этом доказательство, свидетельство того, что Моше не пришёл со змеёй, которую он где-то поймал и превратил её в посох, а действительно умеет превращать посох в змею. Почему-то считается в магии, что это сложнее. Я не могу сказать, так ли это, потому что не умею делать ни того, ни другого. Но ручка посоха в виде хвоста змеи – это очень необычно.

 Почему Всевышний даёт именно такой знак и почему именно те знаки, которые Он даёт дальше? Комментаторы видят в этом три возможных возражения Израиля против того, что Всевышний послал Моше, три основы для недоверия: первое ‒ это криминальное прошлое Моше. Его власть над змеёй, как над убийцей, как над существом, которое убивает, должна доказать, что Всевышний простил ему этот грех, и что он защищён от этого греха. Также и змея, обвитая вокруг шеста ‒ символ защиты и царской власти. Это первое знамение, которое дал Всевышний Моше.

          לְמַעַן יַאֲמִינוּ כִּי־נִרְאָה אֵלֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃

лема́ан яами́ну ки-ниръа́ эле́ха адона́й элоѓе́ авота́м элоѓе́ авраѓа́м элоѓе́ йицха́к велоѓе́ яако́в

5. «Чтобы они поверили, что тебе открылся Бог, Бог Авраѓама, Бог Ицхака и Бог Яакова».

          וַיֹּאמֶר יְהוָה לוֹ עוֹד הָבֵא־נָא יָדְךָ בְּחֵיקֶךָ וַיָּבֵא יָדוֹ בְּחֵיקוֹ וַיּוֹצִאָהּ וְהִנֵּה יָדוֹ מְצֹרַעַת כַּשָּׁלֶג׃

ваёмер адона́й ло од ѓа́ве-на́ ядеха́ бехекэ́ха ваявэ́ ядо́ бехеко́ ваёциа́ веѓинэ́ ядо́ мецора́ат каша́лег

6. И сказал ему Всевышний ещё: «Положи руку себе под мышку». И положил руку себе под мышку, и вытащил её, и вот ‒ рука покрыта проказой, как снегом.

Здесь болезнь, поразившая Моше,переводится как проказа, как название известной и распространённой болезни. На самом деле это отдельная болезнь ‒ цара́ат, которая упоминается только в Торе и имеет, согласно её пониманию, в большей степени духовные корни, связанные со злоречием, с какой-то нечистотой. Заражённый этой болезнью находится вне стана и не может войти в стан. Это знамение – ответ на второе возможное возражение: Израиль из-за своей греховности, из-за своей нечистоты, погружённости в Египет стал как прокажённый. И куда нам в таком падшем состоянии идти в страну Ханаанскую, идти в Страну Обетованную? На это Моше отвечает: «Вот оно знамение: сила Всевышнего – избавлять народ Израиля от его греха, очищать его от проказы. Смотрите, Всевышний ‒ Тот, Кто посылает проказу, и Тот, Кто от неё избавляет!»

          וַיֹּאמֶר הָשֵׁב יָדְךָ אֶל־חֵיקֶךָ וַיָּשֶׁב יָדוֹ אֶל־חֵיקוֹ וַיּוֹצִאָהּ מֵחֵיקוֹ וְהִנֵּה־שָׁבָה כִּבְשָׂרוֹ׃

ваёмер ѓаше́в ядеха́ эль-хекэ́ха вая́шев ядо́ эль-хеко́ ваёциа́ мехеко́ веѓине-ша́ва кивсаро́

7. И сказал: «Верни руку свою под мышку!» И вернул руку свою под мышку, и вытащил её, и вот, она снова стала, как была, как его плоть.

То есть Всевышний показывает: «Я насылаю проказу, Я исцеляю от неё. Если кто-то думает, что греховность мешает войти в Землю обетованную – да, греховность мешает войти, но Я –Целитель от неё!»

וְהָיָה אִם־לֹא יַאֲמִינוּ לָךְ וְלֹא יִשְׁמְעוּ לְקֹל הָאֹת הָרִאשׁוֹן וְהֶאֱמִינוּ לְקֹל הָאֹת הָאַחֲרוֹן׃

веѓая́ им-ло́ яами́ну лах вело́ йишмеу́ леко́ль ѓaóт ѓаришо́н веѓеэми́ну леко́ль ѓaóт ѓaaxapoн

8. «И будет, если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, послушаются голоса другого знамения.

          וְהָיָה אִם־לֹא יַאֲמִינוּ גַּם לִשְׁנֵי הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה וְלֹ יִשְׁמְעוּן לְקֹלֶךָ וְלָקַחְתָּ מִמֵּימֵי הַיְאֹר וְשָׁפַכְתָּ הַיַּבָּשָׁה וְהָיוּ הַמַּיִם אֲשֶׁר תִּקַּח מִן־הַיְאֹר וְהָיוּ לְדָם בַּיַּבָּשֶׁת׃

веѓая́ им-ло́ яами́ну гам лишнэ́ ѓaoтóт ѓаэ́ле вело́ йишмеу́н леколе́ха велакахта́ мимемэ́ ѓайъо́р вешафахта́ ѓаябаша́ веѓаю́ ѓама́йим аше́р тика́х мин-ѓайъо́р веѓаю́ леда́м баяба́шет

9. И будет, если они не поверят и двум этим знамениям, и не послушаются голоса твоего, то возьмёшь из воды Нила и выльешь на сушу, и во́ды, которые ты возьмёшь из Нила, превратятся в кровь на суше».

Это ответ на третье возражение, которое может прозвучать: сейчас время, когда Египет находится под покровительством звёзд. Некоторые комментаторы говорят, что это указывает на месяц Нисан, что все события, все встречи Моше начинаются в Нисан, и Песах, избавление, тоже происходит в Нисан и всё это занимает год. Нисан ‒ это месяц знака зодиака Овен, который в египетской астрологии считался месяцем счастья и удачи для Египта, и, возможно, израильтяне не были чужды этим суевериям. Всевышний показывает, что Он выше всех суеверий и может ударить по египетскому богу в день, когда египетский бог считается в самой своей силе, что ничего не стоят эти египетские боги в глазах Всевышнего.

Вот эти три свидетельства, которые должны быть явлены Израилю.

И возникает ещё один интересный вопрос: разве Всевышний не предвидит всё? Разве Всевышний не может сказать: «Они послушаются тебя после первого, или после второго, или после третьего знамения, или вообще ничего не потребуется», как мы потом и увидим. Почему Всевышний даёт Моше эти знамения? Всевышний говорит человеческим языком с Моше, подкрепляет Моше и в то же время показывает здесь, какую свободу воли, какую свободу выбора Он даёт людям. Он настолько не вмешивается в людское сознание, что даёт людям возможность даже не верить в чудеса, которые Он сам творит. Будучи способным творить любые чудеса, управлять всем в мироздании (в 14 стихе 3 главы Он же сказал, что Он – эѓйе́ аше́р эѓйе, Источник всего живого, всего реального), Всевышний даёт свободу и не вмешивается в волеизъявление людей, даёт им возможность не поверить и после второго знамения, и после третьего. И египтянам даёт возможность ответить на формальную просьбу об отпуске по религиозным соображениям (хотя там и не сказано, что народ пообещал вернуться, но формально просьба подана).

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה בִּי אֲדֹנָי לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי גַּם מִתְּמוֹל גַּם מִשִּׁלְשֹׁם גַּם מֵאָז דַּבֶּרְךָ אֶל־עַבְדֶּךָ כִּי כְבַד־פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן אָנֹכִי׃

ваёмер моше́ эль-адона́й би адона́й ло иш девари́м ано́хи гам митемо́ль гам мишильшо́м гам меа́з даберха́ эль-авдэ́ха ки хевад-пэ́ ухва́д лашо́н ано́хи

10. И сказал Моше Богу: «Клянусь, Господь, неречистый я человек ‒ ни вчера не был, ни позавчера я не был речистым, ни с тех пор, как Ты начал со мной говорить, потому что я тяжёл языком (иными словами – я еле ворочаю языком, у меня нет дикции, у меня нет голоса, ну какой из меня, извините, политический лидер?)»

 Моше продолжает возражать. И пока он аргументирует логично: «Не оратор я, не краснобай, не речистый я человек, какой из меня политик? Почему ты назначаешь меня на эту должность? Смотри, я не подхожу». Моше критично относится к себе, Моше проверяет: а может ли он справиться с такой миссией, выстоит ли он, и говорит о своих недостатках, которые могут помешать ему выполнить эту задачу. Есть здесь, наверное, и то, что Моше не хочет идти на это служение, но тем не менее Моше здесь логично возражает Всевышнему. И Всевышний отвечает на эти возражения не так: «Да на самом деле ты, Моше, просто не хочешь идти никуда, и поэтому ты придумываешь какие-то отговорки». Всевышний отвечает на слова Моше про его уста, что они тяжелы:

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו מִי שָׂם פֶּה לָאָדָם אוֹ מִי־יָשׂוּם אִלֵּם אוֹ חֵרֵשׁ אוֹ פִקֵּחַ אוֹ עִוֵּר הֲלֹא אָנֹכִי יְהוָה׃

ваёмер адона́й эла́в ми сам пе лаада́м о ми-ясу́м иле́м о херэ́ш о фикэ́ях о ивэ́р ѓало́ анохи́ адона́й

11. И сказал ему Господь: «Кто даёт уста человеку и кто сделает (определит) человека немым или глухим, зрячим или слепым? ‒ Я, Господь, определяю это.

          וְעַתָּה לֵךְ וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם־פִּיךָ וְהוֹרֵיתִיךָ אֲשֶׁר תְּדַבֵּר׃

веата́ лех веаиохи́ эѓйе́ им-пи́ха веѓорети́ха аше́р тедабэ́р

12. Теперь же иди, Я буду с твоими устами, и Я буду наставлять тебя, что говорить».

И на это возражение Всевышний отвечает Моше: «Да, правильно ты говоришь, неречистый ты человек, но Я, Я – Господь, Источник речистости, Я тебе помогу, Я наставлю тебя, что говорить».

          וַיֹּאמֶר בִּי אֲדֹנָי שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח׃

ваёмер би адона́й шела́х-на беяд-тишла́х

13. И сказал: «Господь, пошли, кого пошлёшь».

То есть: «Пошли кого-нибудь другого, найди себе профессионала на эту должность. Я недостоин, я не хочу, найди себе кого-то, кто более подходит на эту работу. Я провалю эту миссию, Господи, не возлагай на меня, пошли кого-то другого».

וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּמֹשֶׁה וַיֹּאמֶר הֲלֹא אַהֲרֹן אָחִיךָ הַלֵּוִי יָדַעְתִּי כִּי־דַבֵּר יְדַבֵּר הוּא וְגַם הִנֵּה־הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ וְרָאֲךָ וְשָׂמַח בְּלִבּוֹ׃

вайихар-а́ф адона́й бемоше́ ваёмер ѓало́ аѓаро́н ахи́ха ѓалеви́ яда́’ти ки-дабэ́р едабэ́р ѓy вега́м ѓинe-ѓý ёцэ́ ликратэ́ха верааха́ весама́х белибо́

14. И разгневался Господь на Моше, и сказал ему: «Вот, ведь брат твой, Аѓарон, левит, знал Я всегда, что он человек речистый (он харизматичный оратор), и вот, он тоже выходит навстречу тебе, и он видит тебя и радуется в сердце своём.

 Здесь, когда у Моше есть просто возражение вида «пошли кого-то другого», Господь на Моше гневается. Аѓарон – старший брат и, казалось бы, если уж кого-то посылать, то старшего брата сначала посылают, а не младшего. К тому же он речист, к тому же он всё время прожил в Египте среди народа, страдал вместе с народом, знает страдания народа ‒ он там свой. И казалось бы, первый, кто должен был возражать (мы читали, вся книга Берешит полна конфликтами между братьями), ‒ это Аѓарон. Здесь Всевышний говорит: «Смотри, Аѓарон, твой старший брат (на которого бы ты ткнул как на первого кандидата и сказал бы: вот, Аѓарона пошли, он мой брат, он речистый, он талантливый!), радуется тому, что эту миссию получил ты». Брат, который радуется успеху другого брата, его избранности ‒ это что-то революционное по сравнению с тем, что мы читали в книге Берешит.

וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו וְשַׂמְתָּ אֶת־הַדְּבָרִים בְּפִיו וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם־פִּיךָ וְעִם־פִּיהוּ וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן׃

ведибарта́ эла́в весамта́ эт-ѓадевари́м бефи́в веанохи́ эѓйе́ им-пи́ха веим-пи́ѓу веѓорети́ этхэ́м эт аше́р таасу́н

15. Ты будешь говорить с ним и будешь вкладывать ему слова в уста, а Я буду с твоими устами и с его устами, и буду указывать вам, что делать.

Иными словами: «Я тебе даю напарника речистого, который будет облачать твои слова в красивые речи, а Я буду с твоими устами и с его устами. Я буду следить за тем, чтобы ты правильно передавал ему Мои слова и буду благословлять его, когда он будет передавать твои слова, и вам обоим буду указывать не только, что говорить, но и что делать».

          וְדִבֶּר־הוּא לְךָ אֶל־הָעָם וְהָיָה הוּא יִהְיֶה־לְּךָ לְפֶה וְאַתָּה תִּהְיֶה־לּוֹ לֵאלֹהִים׃

ведибер-ѓу́ леха́ эль-ѓaáм веѓа́я ѓу йиѓйе-леха́ лефэ́ вeaта́ тиѓйе-ло́ лелоѓи́м

16. И он для тебя будет говорить к народу, и вот, он будет тебе устами, а ты будешь ему Богом.

То есть: «Ты будешь Мои Божественные откровения ему передавать, а он будет твоими устами, он будет пересказывать это, складывать в красивые, понятные народу речи, сказанные красивым голосом».

На этом Всевышний разговор заканчивает.

וְאֶת־הַמַּטֶּה הַזֶּה תִּקַּח בְּיָדֶךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה־בּוֹ אֶת־הָאֹתֹת׃

веэт-ѓаматэ́ ѓазэ́ тика́х беядэ́ха аше́р таасе-бо́ эт-ѓaoтóт

17. А этот посох возьми в руки свои, им ты будешь творить чудеса».

Моше не смог отделаться от посланничества Всевышнего. Всевышний ответил на все его аргументы. А началось всё с того, что Моше полюбопытствовал, почему не сгорает куст. Содержание разговора оказалось очень далеким от того, что, собственно, означает, символизирует куст. И Моше принял на себя миссию посланничества от Всевышнего. Жизнь его с этого момента будет не такой, как прежде, скучно точно ему не будет. И мы с вами будем следить за тем, как будет действовать Всевышний в его жизни, а через него – в народе Израиля.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15