Перейти к содержимому

БЕРЕШИТ — ВАЕХИ

Начало благословений (49:1-18)

В этой главе Яаков обращается с предсмертной речью, с предсмертными благословениями ко всем своим сыновьям, и нужно сделать несколько замечаний перед тем, как мы начнём её читать. Прежде всего мы должны помнить, знать, что эта глава – самая трудная с точки зрения языка и с точки зрения понимания, самая трудная глава во всей книге Берешит. Здесь есть много слов, точное значение которых неизвестно и которые при этом важны для понимания текста. Это возникло из-за того, что много поэтических терминов, возвышенных, можно сказать, пышных, напыщенных таких высказываний здесь говорится; и грани этого иврита не сохранились для нас. Сам символизм, который Яаков здесь использует, может быть, всегда был понятен его сыновьям, но нам он непонятен. И нужно сказать, что всё, что здесь написано, мы сможем понять с большими оговорками. А поэтому существует соблазн у людей, которые стремятся всё понимать, дать какое-то мегапророческое или эсхатологическое (ещё лучше), связанное с концом света толкование всего этого текста, опираясь на какие-то собственные толкования символов, иногда библейских, иногда нет. Очень опасное дело «вчитывать» в текст то, чего там нет; лучше немножко недопонять. Мы попытаемся разобрать, о чём идёт речь.

וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל-בָּנָיו וַיֹּאמֶר הֵאָסְפוּ וְאַגִּידָה לָכֶם אֵת אֲשֶׁר-יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃

вайикра́ яако́в эль-бана́в ваёмер ѓеасефу́ веаги́да лахэ́м эт ашер-йикра́ этхэ́м беахари́т ѓаями́м

1. И позвал Яаков своих сыновей и сказал им: «Соберитесь, и я скажу вам всё, что произойдёт с вами в последующие дни».

Многие комментаторы хватаются за два слова, беахари́т ѓаями́м, и говорят: «Это в конце дней. Это совсем эсхатология, это конец света. Яаков собрался было об этом говорить, но не позволил ему Всевышний, пророческий дар оставил, его и поэтому Яаков просто, как второй запасной вариант, раз уж он собрал детей, поговорил с ними об их ближайшем будущем». Есть, как ни странно, масса таких комментариев. Но саму фразу ахари́т ѓаями́м можно понять – и как в последующие дни. Мы не знаем, насколько братья верили, знали, понимали, что будет какой-то конец света, они, собственно, в начале света стояли и, может быть, ждали только конца тьмы. Яаков продолжает призывать их и говорит:

הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב וְשִׁמְעוּ אֶל-יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם׃

ѓикавецу́ вешимъу́ бенэ́ яако́в вешимъу́ эль-йисраэ́ль авихэ́м

2. Соберитесь и слушайте, сыновья Яакова, и слушайтесь Исраэля, отца вашего.

Леикаве́ц – это собраться сжато. «Соберитесь вместе, не просто соберитесь, а подойдите поближе. Вы собираетесь, как братья; я буду говорить, как Израиль, как отец целого народа, как отец всего целого».

Очень важно отметить: Яаков не устраивает персональные приёмы, как сделал бы врач, как сделал бы психолог, как сделали бы люди других профессий. Яаков приглашает весь народ, и он говорит ко всему народу. Это ещё и означает – «и за столом никто у нас не лишний». Никто не будет исключён из народа Израиля, кто бы там что в прошлом не делал. Народ Израиля целостен, и он как целостный народ получает целостные какие-то наставления, которые могут потом ему помочь существовать как состоящему из разных сложных частей, но целостному народу.

רְאוּבֵן בְּכֹרִי אַתָּה כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי יֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עָז׃

реувэ́н бехо́ри ата́ кохи́ вереши́т они́ е́тер сеэ́т вее́тер аз

3. Реувен, ты первенец мой, сила моя, и начало моей мужской силы, больше способностей (способен) понести на себе.

В традиции Востока очень большое значение придавалось первой капле, первому семени мужчины. Считалось, что тот, кто родился от первой капли, особенно сильный, особо важный и в наибольшей степени перенимает качества отца.

Слово сеэ́т можно истолковать по-разному, здесь я применил толкование на основании глагола наса́; наса́ – брать на себя, водружать на себя связанное с коѓэнским служением. Коѓэн берёт на себя, принимает на себя искупление грехов. И здесь Яаков говорит о том, что реши́т он – это первенское служение, е́тер сеэ́т – это коѓэнское служение, следующее, последнее – е́тер аз, это более мощное, более сильное – это царское служение.

По происхождению выходит, что Реувену полагались и царская власть, и священство, и первенство, но мы знаем, что, к сожалению, Реувен всего этого лишился.

פַּחַז כַּמַּיִם אַל-תּוֹתַר כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ

па́хаз кама́йим аль-тота́р ки али́та мишкевэ́ ави́ха

4. Неудержный, безудержный, спонтанный, быстрый как вода, ты не будешь иметь преимущества (или не давай себе быть обладающим преимуществом, не влезай, не реализуй эти преимущества; почему так – вот тебе пример), потому что ты поднялся на ложе отца…

Мы читали несколько глав назад эту историю. После смерти Рахель Лея ожидала, возможно, что Яаков будет жить в её шатре. Но Рахель оставила после себя маленьких детей, и Яаков остаётся в шатре наложницы, рабыни Бильѓи, и, разумеется, это очень сильно возмущает Реувена, и он говорит: «Если сначала наша мать хотя бы была конкуренткой своей сестре, то теперь мы её не оставим, не быть ей конкуренткой рабыне». И поэтому он осквернил рабыню, сделал такой вот спонтанный, безудержный шаг. И Яаков говорит дальше:

אָז חִלַּלְתָּ יְצוּעִי עָלָה׃

аз хила́льта ецуи́ ала́

…ты осквернил постель моего ложа – то, что пришло тебе в голову.

Вот твоя методология, твои методы решать вопросы. Мы ещё помним, как Реувен решает вопросы, когда он, например, говорит: «Если я не привезу Беньямина, убей троих моих детей». Когда Йосеф пытается задержать Шимона в тюрьме, Реувен говорит: «Это всё из-за отрока, я вам это говорил». Редко когда он предлагает практические решения, и они не срабатывают, как это, например, было с ямой. Когда же Беньямина привезли, задержанного с кубком, Реувен вообще не нашёл что сказать. Поэтому шустрый, быстрый, спонтанный, горячий Реувен не умеет быть рассудительным и не может обладать реальной властью – ни коѓэнской, ни царской, ни властью первенца. Это то, о чём говорит Яаков.

В 5 стихе он переходит к Шимону и Леви, двум другим братьям, и вот что он говорит:

שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים

шимъо́н велеви́ ахи́м

5. Шимон и Леви братья…

Понятно, что они братья, но и Реувен и Шимон – братья. Почему Яаков выделяет Шимона и Леви? Потому что они одинаковые, потому что они не только братья, они носители идеи братства. Они те, кто заступился за сестру. Они те, кто (мы говорили) защищал братьев, пытаясь продать, как это ни странно, Йосефа, говоря о безопасности, братском единстве, братском таком союзе. Здесь Яаков говорит, начиная с положительного, что Шимон и Леви – братья, но:

כְּלֵי חָמָס מְכֵרֹתֵיהֶם׃

келе́ хама́с мехеротеѓе́м

…но их сосуды, их орудие – это орудие зла.

Из него они берут свою пищу, как из рудника, добывают для себя топливо. Очень сложное (мы говорили о том, что будут сложные слова) для перевода слово мехеротеѓе́м. Можно сказать, что оно происходит от слова лимко́рпродавать, и речь идёт о том, что они в своё время разграбили город. Есть также понимание, что слово мехеро́т образуется от слова леаки́ризучать: им хорошо знакомо, они хорошо освоили, это их профессия воевать инструментами жестокости, инструментами неоправданного зла. Ещё одно понимание – от слова ликро́т – этото, что их объединяет, то, что стало основанием завета между ними, и то, что их питает, их рудник, то, что их живи́т, когда они объединяются вместе. Вот это понимание кажется мне наиболее близким.

בְּסֹדָם אַל-תָּבֹא נַפְשִׁי בִּקְהָלָם אַל-תֵּחַד כְּבֹדִי

бесода́м аль-таво́ нафши́ бикѓала́м аль-теха́д кеводи́ ки веапа́м ѓа́регу иш увирцона́м икеру-шо́р

6. В тайный совет их не войдёт душа моя (тайный совет – это совет, совещание, которое глава колена или глава рода проводит, так сказать, в ставке, в штабе командования), и в толпе их, в общении их, да не будет приобщена к ним слава моя…,

То есть к тому, что они затевают, о чём совещаются в комнатах тайных. Не говорите: «Где двое собрались во имя моё, там и я среди вас. Я не с вами в ваших совещаниях, потому что, соединившись друг с другом именно как братья, вы включаете режим гнева, и я не могу быть в вашем совете, я не могу быть в толпе, которая состоит из шимонов и леви, потому что именно их взаимодействие порождает зло».

כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ-שׁוֹר׃

ки веапа́м ѓа́регу иш увирцона́м икеру-шо́р

…потому что в злости своей они убивали людей, и по воле своей…

И вот снова мы встречаем труднопереводимое выражение. Ике́ру может означать кастрировали, сделали бесплодным. Оно же может означать подрезали поджилки, сделали так, чтобы невозможно было ходить. Шор символизирует Йосефа, но до этой символики мы ещё не дошли. Шор это может быть намёк на быка, порчу (собственно, и бык символизирует Йосефа), намёк на порчу скота в Шхеме. Мы об этом ничего не знаем. Икеру-шо́р – это может также означать разбили, разломали стены. То есть в целом выражение ѓарегу́ иш икеру-шо́р можно понимать, что они убили и простёрли руку на грабёж. Поэтому дальше Яаков говорит:

אָרוּר אַפָּם כִּי עָז וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃

ару́р апа́м ки аз веэврата́м ки каша́та ахалекэ́м беяако́в ваафицэ́м бейисраэ́ль.

7. Проклят гнев их, ибо он велик, и проклята ярость их (и какой рецепт будет?). Я их разделю в Яакове и рассею в Израиле.

Проклято то, что из них изливается, что выпирает из них. Слово авора́ связано со словом переливаться, литься через край; ки каша́татяжела очень, застывает как лава.

Разделю в Яакове – мы позже увидим, что колено Шимона, вся его ахала́, весь его надел находится внутри колена Йеѓуды, со всех сторон окружён коленом Йеѓуды. Есть такое государство в Африке – Лесото, оно тоже со всех сторон окружено одним государством; ну, и Ватикан туда же. Но это совсем не Лесото и не Ватикан, это надел, который будет изолирован полностью Иеѓудой. Так сложится в дальнейшем, что сыны Шимона будут бродячими по стране Израиля, потому что они будут учителями детей, детские учителя «перехожие», и этим будут жить, то есть жить, неся народу святость. И точно так же левиты, потомки Леви, не будут иметь надела. У Шимона есть надел, но он там не живёт; левиты не будут иметь надела, и они тоже будут жить тем, что будут учить народ святости. Эта «рассыпанность» – не наказание, а функциональное использование. Их надо совсем разделить для того, чтобы хорошо работали. И именно поэтому, в силу такой особенности, что весь Израиль как бы должен будет их впитать, и по всему Израилю они должны быть в будущем разделены – именно поэтому Яаков (в отличие от всех других сыновей, которых он будет благословлять) говорит о них в третьем лице: не «вы, Шимон и Леви», не «ты, Шимон, и ты, Ле́ви», а «Шимон и Леви – они». Яаков говорит при них, скорее всего, они пришли, но Яаков даёт такое свидетельство всему Израилю, что этих двух – не соединять.

С 8 стиха начинается благословение Йеѓуды, очень интересное, и столько же непонятное благословение.

יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ יִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ׃

еѓуда́ ата́ ёду́ха ахэ́ха

8. Йеѓуда, «пору́чили» тебя братья твои…

Слово ёду́ха может означать будут благодарить, но означает и ру́чили, то есть проголосовали за тебя. На современном иврите голосовать – леацби́а, от слова – палец; но здесь – братья как бы возложили на тебя руки. Не по воле Яакова, а так сложилось, что Йеѓуда принял на себя руководство в Египте. Спонтанно Йеѓуда стал принимать решения, а братья – мирно, спокойно передали ему эту власть. Власть, которую, может быть, Яаков хотел сохранить и для Йосефа, тоже блестящего политика. Но общепринятый братьями правитель – это Йеѓуда, и Яаков, по сути, передаёт ему царское своё наследие, царское своё завещание.

יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ יִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ׃

ядеха́ бео́реф оевэ́ха йиштахаву́ леха́ бенэ́ ави́ха

…рука твоя на вые врагов твоих (то есть ты будешь замечательный воин), и будут кланяться тебе сыновья отца твоего.

Снова такая игра слов – Йеѓуда ёду́ха ахэ́ха ядеха́. Вообще, когда говорится браха́, благословение, хорошо говорить её красиво; и очень важно и интересно бывает обыграть имя. Это не просто игрушки, это усиление: ведь человек каждый раз, когда будет произноситься его имя, будет слышать в нём новые и новые мелодии благословений, которые ему говорятся.

Часто встречаюсь с таким вопросом – люди, которые не понимают традиции или просто не читали, говорят: «Как там можно было поклоняться, ведь поклоняться надо только Господу Богу»? Оно понятно, что поклоняться надо только Господу Богу. В данном случае речь идёт об этикете. Поклоняются, будут поклоняться, потому что будут обращаться с экономическими просьбами, с просьбами разрешать те или иные проблемы.

Яаков продолжает благословение Йеѓуды, оно длинное довольно-таки, и в 9 стихе Яаков говорит очень поэтично:

גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ׃

гур аръе́ еѓуда́ митэ́реф бени́ али́та кара́ рава́ц кеаръе́ ухлави́ ми екимэ́ну

9. Щенок, детёныш льва Йеѓуда. ты от добычи поднялся и расселся, разлёгся как лев и как львица. Кто его поднимет?

Знаете, как львёнок добывает свою первую добычу? Он сначала нападает на неё, растерзывает, а потом отходит, то есть не рвёт до конца, не рвёт до конца добычу, не кидается, не теряет себя, ведёт себя с достоинством. И сытый лев тоже ведёт себя с достоинством. Речь идёт о льве, которому иногда и не нужно применять силу: ему достаточно рыкнуть, чтобы все испугались, и необязательно кого-то бить, когда речь идёт об установлении власти, об установлении границ. Когда лев нападает на кого-то, чтобы этого кого-то съесть, то нападает, загрызает и отступает без рвения; без жестокости он разрывает добычу. Когда лев сыт, он вообще ленив и его довольно-таки легко поймать. Многие хвастаются тем, что они охотятся на львов, но на львов, на самом деле, действительно достаточно легко охотиться, потому что сытые они практически находятся в состоянии «подойди и убивай».

Мы читаем у пророка Йехезкэля (19:2-4), о львах как об образе Израиля. Мы читаем так: «И ты скажешь: «Что с матерью твоей, львицей? Между львов возлежала, средь молодых сильных львов растила своих львят. И вскормила одного из львят своих, молодым сильным львом стал (он) и научился терзать добычу, пожирал людей. И услышали о нём народы; в яму их был пойман он и отвели его в цепях в страну Мицрайим»

Ну, и ещё несколько историй похожих здесь. То есть суть благословения гур аръе́ (молодой лев) в том, что умеет нападать, но больше всего умеет не нападать, знает, где можно только «рыкнуть», где не обязательно терзать. Царь должен быть скромным царём, не должен умножать колесницы, женщин, мы это знаем; не должен быть жестоким по отношению к врагам, не нужно проявлять жестокость. Устрашать можно, жестокости не применяя, у царя должен быть устрашающий рык. Поэтому напади на добычу, не добивай до конца, если не нужно добивать, не убивай тех, кого ты не собираешься съесть, умей проявлять силу, умей сдерживать силу противника, не применяя свою.

В 10 стихе Яаков продолжает благословлять Йеѓуду и говорит:

לֹא-יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי-יָבֹא שִׁילֹה (שִׁילוֹ) וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים׃

ло-ясу́р ше́вет миѓуда́ умхокэ́к мибэ́н рагла́в ад ки-яво́ шило́ вело́ йикеѓа́т ами́м

10. Не будет прекращён знак власти (иногда говорят – скипетр) у колена Йеѓуды, и от чресел его не перестанут рождаться законодатели, пока не придёт Шило и к нему поругание, потемнение народов.

Кто такой этот шило́ и что такое это шило́? Есть по крайней мере 14-15 версий. И когда точно нет единой версии и так красиво подходит, очень хочется сказать – пока не придёт Машиах. Но здесь не очень понятно, что это за Машиах такой, который придёт. Про Машиаха пока речи не было, мы не знаем вообще, во что братья верят. И здесь можно понять, что шило́ означает умиротворитель – тот, кто приносит мир, это тоже функции, по сути, Машиаха. Но про Машиаха сказано вело́ йикеѓа́т ами́м, и к этому Машиаху – поругание, потемнение народов. Либо он будет так светить, что все народы потемнеют, либо он причинит народам какое-то такое притеснение, что свет их погаснет. То есть похоже на то, что вот это царствование Йеѓуды и рождённые от него законодатели, они будут двигаться, пока не достигнут своего апогея и не увидят реакцию народов мира на правление Йеѓуды; потемнение – это может означать, что оттуда начнётся свет. В любом случае это благословение на власть, на долгие годы. Есть исторические анализы того, что это, разумеется, не только царская власть, это власть законодательная, другие виды власти. Вот такое вот обетование мы имеем.

אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה (עִירוֹ)

осери́ лагэ́фен иро́

11. Привязывает ослёнка к виноградной лозе…

Что тут можно сказать? Надо иметь очень много винограда, во-первых, чтобы привязывать ослёнка к виноградной лозе. Он же очень много съест. Кто же кормит осла виноградом, если его можно кормить сеном – это надо иметь винограда, как сена. Кроме того, возможно, речь идёт о том, что «ты будешь привязывать ослёнка к виноградной лозе и будешь его загружать прямо от лозы». То есть тебе так будет удобно – столько винограда у тебя будет рождено. И дальше мы читаем, что похоже так оно и есть.

וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ

веласорека́ бени́ атоно́ кибэс́ бая́йин левушо́

…а к побегам тоже будешь привязывать маленьких ослов. будешь стирать в вине одежду свою…

Ну, мало кто, на самом деле, стирает одежду свою в вине. Были комментаторы, которые говорили, что вино будет по цене воды, что оно всё равно потом выпаривается… Я не ставил, конечно, эксперимента, сказать не могу, но похоже, что вино – плохое средство для стирки одежды. И здесь имеется в виду, скорее всего, образно, что ты будешь давить виноград: когда делают вино, когда прыгают в виноград, и если сосуды глубокие, то одежда пачкается, одежда покрывается красным. В 66 главе книги пророка Йешаяѓу поэтому спрашивают у человека, который тоже может быть прообразом Мессии, у него спрашивают: «Почему красны твои одежды?»

וּבְדַם-עֲנָבִים סוּתֹה (סוּתוֹ)׃

увдам-анави́м суто́

…и будешь ты за́лит, обливаться кровью винограда.

Снова – слово суто́ никто не может перевести однозначно, есть очень много разных толкований. Например, говорят: «Здесь где-то пропущена буковка) כ каф(, и это касуто́и в крови винограда будет твоё покрытие». Но и суто́ в таком значении как сочиться, изобильно мокнуть тоже сюда подходит. Это благословение на обилие вина. Вино – не просто образ винограда; вино – это ещё и Тора, конечно, и много чего ещё можно сказать. И Яаков заканчивает благословение Йеѓуды:

חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן וּלְבֶן-שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃

хахлили́ эна́йим мия́йин ульвен-шина́йим мехала́в

12. Глаза стали краснее, чем вино, а зубы стали белее молока.

То есть от здоровых, хороших продуктов последователь здорового образа жизни, «зожник» Йеѓуда получит красивые здоровые зубы – как молочные, белее чем молочные или белее молока, – и красивые, цвета тёмного вина глаза. Это полное благословение, и можно так сказать: зальёшься ты вином и молоком. Вино – это продукт аграрный, продукт земли, а молоко – продукт животноводства; и там и там Йеѓуда преуспеет. Это очень большое благословение.

Есть много мистических комментариев и мидрашей на этот счёт, их десятки. И по каждому из этих благословений можно нырять в этот океан мидрашей, но мы с вами «продираемся» в поисках простого смысла. Не для того, чтобы отвергнуть мидраши, а может быть, для того чтобы потом вам было удобнее и проще понимать мидраши, когда и простой смысл тоже известен.

13 стих – благословение Звулуна. Вообще-то Исахар родился раньше Звулуна, но здесь вот их поменяли местами, и не только здесь. На вопрос, почему так произошло, никто не может дать ответ.

זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת וְיַרְכָתוֹ עַל-צִידֹן׃

зевулу́н лехо́ф ями́м йишко́н веѓу́ лехо́ф ониёт веярхато́ аль-цидо́н

13. Звулун будет жить у берегов морей, и будет он жить у корабельных берегов, и край его сферы обслуживания будет до Цидона (то есть в сторону Сирии, на север).

Колено Звулуна, как ни странно (если мы посмотрим на карту), не получило надела у моря, его надел – внутри, в центре колен. Но мы знаем, что сами ребята из колена Звулуна мореходством занимались – нанимались по портам, ездили и вели торговлю и, кроме того, добывали тхе́лет (краску) для цицит. Существовали, как я понял, какие-то даже внутренние проклятия, ограничения или предупреждения, чтобы торговать именно через Звулуна и не создавать альтернативных торговых точек. Во всяком случае, мидраш Агадат Берешит пересказывает такую историю, что Всевышний предупредил, пообещал Звулуну, что торговать можно будет только через него.

יִשָּׂשכָר חֲמֹר גָּרֶם

йисаха́р хамо́р га́рем

14. Исахар…

Хамо́р га́рем – это может означать костистый осёл или сильный осёл, осёл тяговой, который может много тянуть; это может означать ещё и возбуждённый осёл. Здесь снова нужно привыкать, что вообще не только здесь, но и по всему Танаху, мы будем сталкиваться со странными благословениями. Если мне кто-то скажет «осёл», я не всегда увижу в этом какое-то благословение. Но эти образы казались им понятными и близкими. Можно сказать, что это работоспособный, здоровый, жилистый осёл.

רֹבֵץ בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם׃

ровэ́ц бэн ѓамишпета́йим

… переваливается с боку на бок (или расслабившись лежит на боку, раскинувшись, так сказать, вширь);

И здесь можно понять так, что он стоит между мешками, то есть он настолько нагружен, настолько работоспособен, что справа и слева у него мешки, и он вот так вот стоит между ними. Ну, сложное такое благословение, я бы сказал, спорное.

Другое значение – что он лежит (были такие заграждения для скота) в таком, можно сказать, скворечнике, «ослиннике». Лежит в таком месте, где ему удобно находиться, и с двух сторон от ветра его защищают вот эти самые мишпета́йим, про которые мы толком не знаем, что это такое.

Если представить себе такую картину, то можно попробовать читать дальше.

וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב וְאֶת-הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל וַיְהִי לְמַס-עֹבֵד׃

вая́р менуха́ ки то́в веэт-ѓаа́рец ки наэ́ма вае́т шихмо́ лисбо́ль

вайѓи́ лемас-овэ́д

15. И увидел он, что отдых хорош, что покой, отдых дело хорошее, и землю он увидел, что она прекрасна, и наклонил плечо своё, чтобы терпеть, и стал работником налога, или оброчником, или данником.

О чём здесь идёт речь? Можно истолковать так: Исахар понял, что воин из него никудышний, а страна у него хорошая, и малыми усилиями можно достигнуть большого процветания; этакая Швейцария – скучно, но безопасно. Как-то Би-би-си делала опрос и признала швейцарский город Базель самым скучным городом мира, на что швейцарцы сказали: «Мы долго работали, чтобы это был самый скучный город мира». Исахар хочет скуки, поэтому он живёт себе, работает. И он решает: как это здорово – мирно жить. Если надо кому-то за меня воевать, я то ли братьям заплачу́, то ли с врагами договорюсь. Выбрал такой путь нейтралитета и экономического процветания. Рассказывалось, что люди приезжали в Святую землю, приезжали именно в надел Исахара и видели, как у Исахара развито сельское хозяйство, какие замечательные плоды есть, и тогда договаривались со Звулуном, чтобы эти плоды у Исахара купить. Так шла у них торговля. Кроме того, Исахар ещё и Тору учил. И тут есть такое понимание: Исахар учил Тору, и вот это самое счастье – учить Тору, так можно понять, – он увидел в покое, и поэтому делился наградой за свою Тору с коленом Звулуна, а колено Звулуна привозило ему из-за границы заграничные вкусные вкусняшки. Несколько разных пониманий, но я думаю, что (исходя из дальнейшей истории это видно) Исахар не хотел ходить на войну, хотел решить проблему деньгами, финансированием, жить в тылу, и ничего плохого в этом, собственно, нет.

Последний, о ком мы в этом отрывке поговорим – Дан.

דָּן יָדִין עַמּוֹ כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃

дан яди́н амо́ кеаха́д шивтэ́ йисраэ́ль

16. Дан будет судить свой народ, как одно из колен Израиля.

Почему Яаков говорит это? Потому что он начинает говорить с сыновьями рабынь, и несмотря на то что Дан – сын рабыни и кто-то может сказать, что он братик второго сорта, Яаков исправляет всё это здесь. Он говорит, что Дан будет судить, будет принимать участие в управлении. Судить – это не обязательно суд как судебное заседание, это – законодательство и управление. Дан допущен к управлению страной точно так же, как и все остальные братья. В отношении Дана всегда возникает вопрос (меня спрашивают): почему его нет в книге Откровение? Сыновья Дана, открою вам секрет, не перечисляются уже в книге Диврей ѓаямим. То есть несмотря на то, что какое-то время колено Дана было очень большим (оно началось с одного человека, сына Дана по имени Хушим и потом разрослось), но в конечном счёте колено почти исчезло, и его нет уже в Диврей ѓаямим, оно не везде упоминается, это колено. Но здесь Яаков говорит, что он будет судить, как одно из колен своего народа.

יְהִי-דָן נָחָשׁ עֲלֵי-דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי-אֹרַח

еѓи-да́н наха́ш але-дэ́рех шефифо́н але-о́рах

17. И будет Дан придорожной змеёй, змеёй при дороге, рогатой гадюкой при проходящих…

Придорожная змея, которая здесь упоминается, – это такой вид палестинской змеи, называется она рогатая гадюка. Рогатая гадюка действительно прячется в песке, при дороге. Змея часто встречается в наделе колена Дана, её укус очень силён, она очень ядовита. Когда она кусает лошадь или верблюда, то этого недостаточно, чтобы лошадь или верблюда убить, тем более слона, но животное падает назад в момент укуса. Это то, что Яаков тут же и опишет. Итак, это рогатая гадюка, или, как её ещё называют на латыни, Cerastes cerastes (ке́растес ке́растес) – не один раз ке́растес, а именно два разаповторяется. Интересно, что слово шефифо́н, или, как мы сказали, ке́растес, было известно и грекам, и египтянам (собственно, шефифо́н его называли египтяне). От этого животного, как от свёрнутой змейки, произошла египетская буковка фи, которую мы бы здесь тоже прочитали, если бы это было написано египетскими названиями. И греческая буква фи тоже произошла от этой буквы, и русская буква эф также произошла от названия свернувшейся при дороге змейки (фифо́н), которая подстерегает недобрых путников. Колено Дана имеет надел на севере, будет получать надел на севере (а с севера постоянно будут нападать на Израиль). И колено Дана поставлено там, в двухстах пятидесяти – трёхстах верстах от Тель-Авива, чтобы поставить прочный запор, заслон любому врагу, который попытается на нас напасть. И это задача Дана, и про него сказано дальше:

הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי-סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ אָחוֹר׃

ѓаноше́х икеве-су́с вайипо́ль рохево́ ахо́р

…он будет кусать пятки лошадей (у лошадей не совсем есть пятки, но есть куда кусать), и будут колесницы падать назад.

То есть, лошади сами будут подыматься и падать назад, и будут валить за собой колесницы. Там, где у Дана не будет хватать физической силы, будут хитрости, технологии, возможно, биотехнологии применяться в защите страны Израиля.

Яаков заканчивает благословение или обетование Дану словами:

לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃

лишуатеха́ киви́ти адона́й

18. На надежду на избавление Твоё надеюсь я, Господь.

Смотрите, какие разные у Яакова сыновья: первый – революционер; второй и третий – партизаны, мастера самообороны; четвёртый – будущий царь, но всё-таки со своими сложностями. Итак, каждый из сыновей особенный, за каждого из них можно особенно помолиться. Именно в отношении Дана у Яакова есть особая забота, и он заканчивает благословение Дана молитвой избавления: «На избавление Твоё только я и надеюсь, Всевышний». То есть несмотря на то, что Дан будет такой «крутой», и он сможет жалить животных, Яаков всё-таки надеется только на избавление Всевышнего.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15