Перейти к содержимому

БЕРЕШИТ — ВАИШЛАХ

Семья-то большая (34:20 – 35:5)

Итак, Хамор вместе со своим отцом пошёл вести переговоры с сыновьями Яакова о том, чтобы взять Дину в жёны. Его отец сделал предложение, в общем-то, коммерческого характера. Он сказал: «Мы вам предоставим здесь всевозможные гражданские права, заключим договор о дружбе и экономическом взаимовыгодном сотрудничестве и всячески будем продвигать ваше экономическое положение». Его сын, влюблённый в девушку, которую он изнасиловал, сказал: «Назначьте какой угодно калым, сколько угодно я готов заплатить, мне вообще ничего не надо, только бы мне найти милости в ваших глазах». Два таких предложения, и, наверное, отец очень недобро посмотрел на сына, который мешает ему заниматься экономикой и предлагает какие угодно деньги. Так не ведутся переговоры.

Сыновья Яакова, обиженные, оскорблённые и чующие недоброе, отвечают на предложение отца и сына одновременно и, как говорит Тора, отвечают с хитростью. В чём же хитрость – пока читателю непонятно. Они говорят: «У нас не принято отдавать дочь за необрезанного. Пусть мужчина обрежется и все у вас пусть обрезываются, тогда мы будем сотрудничать и вообще станем единым народом». Эти слова нравятся и отцу, и сыну, они ещё не понимают, в чём здесь коварство, и мы тоже ещё не понимаем, в чём здесь коварство. Отец и сын возвращаются в родной Шхем, сын сразу же обрезывается, а мы читаем историю дальше.

וַיָּבֹא חֲמוֹר וּשְׁכֶם בְּנוֹ אֶל־שַׁעַר עִירָם וַיְדַבְּרוּ אֶל־אַנְשֵׁי עִירָם לֵאמֹר׃

ВАЯВО́ ХАМО́Р УШХЭ́М БЕНО́ ЭЛЬ-ША́АР ИРА́М ВАЙДАБЕРУ́ ЭЛЬ-АНШЕ́ ИРА́М ЛЕМО́Р

20. И пришли Хамор с сыном к воротам своего города И ГОВОРИЛИ С ЖИТЕЛЯМИ СВОЕГО ГОРОДА, ГОВОРЯ:

הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה שְׁלֵמִים הֵם אִתָּנוּ

ЃААНАШИ́М ЃАЭ́ЛЕ ШЕЛЕМИ́М ЃЕМ ИТА́НУ

21. «эти люди, они честны с нами,

Обратите внимание, в речи отца и сына, которую они произносят в Шхеме, звучит только «вот, у нас есть рядом семья, она уже данность». Никто не говорит про то, что надо предоставлять им гражданство или как-то уравнивать их в правах. «Они тут уже есть».

וְיֵשְׁבוּ בָאָרֶץ וְיִסְחֲרוּ אֹתָהּ וְהָאָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת־יָדַיִם לִפְנֵיהֶם אֶת־בְּנֹתָם נִקַּח־לָנוּ לְנָשִׁים וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ נִתֵּן לָהֶם׃

ВЕЕШЕВУ́ ВАА́РЕЦ ВЕЙИСХАРУ́ ОТА́ ВЕЃАА́РЕЦ ЃИНЭ́ РАХАВАТ-ЯДА́ЙИМ ЛИФНЕЃЕ́М ЭТ-БЕНОТА́М НИКАХ-ЛА́НУ ЛЕНАШИ́М ВЕЭТ-БЕНОТЭ́НУ НИТЭ́Н ЛАЃЕ́М

…И они живут в этой стране, И ОНИ ТОРГУЮТ В НЕЙ. И ВОТ ПЕРЕД НИМИ МНОГО ЗЕМЛИ. МЫ БУДЕМ БРАТЬ У НИХ ДОЧЕРЕЙ, КОТОРЫХ МЫ ВЫБИРАЕМ, И ТЕХ ДОЧЕРЕЙ, КОТОРЫХ ЗАХОТИМ, ДАДИМ ИМ.

Отец и сын приходят с коммерческим предложением, говорят: «Рядом с нами уже живёт эта семья, вот смотрите, как они разукрасили наш город, какое это большое для нас благословение! Давайте в экономических целях сделаем то-то и то-то… Как нам с ними вступить в экономическое сотрудничество?»

אַךְ־בְּזֹאת יֵאֹתוּ לָנוּ הָאֲנָשִׁים לָשֶׁבֶת אִתָּנוּ לִהְיוֹת לְעַם אֶחָד בְּהִמּוֹל לָנוּ כָּל־זָכָר כַּאֲשֶׁר הֵם נִמֹּלִים׃

АХ-БЕЗО́Т ЕО́ТУ ЛА́НУ ЃААНАШИ́М ЛАШЕ́ВЕТ ИТА́НУ ЛИЃЙЁТ ЛЕА́М ЭХА́Д БЕЃИМО́ЛЬ ЛА́НУ КОЛЬ-ЗАХА́Р КААШЕ́Р ЃЕМ НИМОЛИ́М

22. НА ТОМ ОСНОВАНИИ ОНИ СОГЛАСЯТСЯ БЫТЬ С НАМИ ОДНИМ НАРОДОМ, ЕСЛИ МЫ ОБРЕЖЕМ ВСЯКОГО МУЖСКОГО ПОЛА, КАК ОНИ ЭТО ДЕЛАЮТ.

Здесь нет ни слова о влюблённости Шхема в Дину, вообще ни слова о каких-то матримониальных планах. Здесь говорят: «Вот, смотрите, есть рядом семья, и, если мы обрежемся, мы можем сильно экономически раскрутиться».

מִקְנֵהֶם וְקִנְיָנָם וְכָל־בְּהֶמְתָּם הֲלוֹא לָנוּ הֵם אַךְ נֵאוֹתָה לָהֶם וְיֵשְׁבוּ אִתָּנוּ׃

МИКНЕЃЕ́М ВЕКИНЪЯНА́М ВЕХОЛЬ-БЕЃЕМТА́М ЃАЛО́ ЛА́НУ ЃЕМ АХ НЕО́ТА ЛАЃЕ́М ВЕЕШЕВУ́ ИТА́НУ

23. И ИХ СКОТ, И ВСЁ ИХ ИМУЩЕСТВО, ВСЯ ИХ СКОТИНА: МЫ ЖЕ СМОЖЕМ ВЫТЯНУТЬ СЕБЕ (мы всё у них сможем выцыганить), СМОЖЕМ ОБОБРАТЬ ИХ, НО ДАВАЙТЕ СОГЛАСИМСЯ НА ИХ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, И ОНИ ОСТАНУТСЯ С НАМИ».

Идея такая: эти соседи богатые, смотрите, сколько радости они детишкам нашим приносят, сколько благословения они приносят в наш город, они уже данность, они здесь живут, давайте, чтобы их здесь оставить, чтобы мы могли потихонечку их обобрать и выдоить всё, что у них есть, давайте обрежемся. Совершенно не то, о чём говорили братья, совершенно не то, что предлагали братья и совершенно не то, что сам Хамор предлагал братьям. Предполагается чисто экономический союз. То есть что хочет Хамор? Хамор хочет на основании случившегося, на этой трагедии раскрутиться, подняться экономически, поднять свой народ, ну, и свой собственный статус.

וַיִּשְׁמְעוּ אֶל־חֲמוֹר וְאֶל־שְׁכֶם בְּנוֹ כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירוֹ וַיִּמֹּלוּ כָּל־זָכָר כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירוֹ׃

ВАЙИШМЕУ́ ЭЛЬ-ХАМО́Р ВЕЭЛЬ-ШЕХЭ́М БЕНО́ КОЛЬ ЁЦЕЭ́ ША́АР ИРО́ ВАЙИМО́ЛУ КОЛЬ-ЗАХА́Р КОЛЬ-ЁЦЕЭ́ ША́АР ИРО́

24. И ПОСЛУШАЛИ ХАМОРА И ШХЕМА, ВСЕ, КТО ВХОДИТ В ИХ ВОРОТА, И ОБРЕЗАЛИ ВСЕХ ВХОДЯЩИХ В ВОРОТА ГОРОДА (всех, кто находится в юрисдикции этого города, они обрезали).

Напоминаю, обрезали они всех, потому что они ждали от этого экономической выгоды. Здесь нет ни раскаяния за содеянное, ни желания примириться. Вообще не упоминается какой-то конфликт, который происходил между Яаковом и Хамором, между сыновьями Яакова и Шхемом. Вобще ничего нет, есть какая-то – опа! – экономическая идея. И тем более здесь нет обрезания во имя Небес и по заповеди Божьей. Просто «давайте сделаем, как они, чтобы им не было сильно противно с нами».

Такое действие происходит. Что же после этого? Постепенно все жители города обрезываются. Дина остаётся у Шхема во дворце или в доме (непонятно, где она там находится). В стане Яакова вообще не ожидали, скорее всего, что Хамор и компания согласятся обрезаться. Возможно, коварство было в этом. Они ждали, что Хамор не захочет обрезываться, город не захочет обрезываться, они встанут и уйдут. Во всяком случае, мы видим, что не по совету братьев, не как коллективный разум, братья Шимон и Леви начинают действовать.

וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים וַיִּקְחוּ שְׁנֵי־בְנֵי־יַעֲקֹב שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אֲחֵי דִינָה אִישׁ חַרְבּוֹ וַיָּבֹאוּ עַל־הָעִיר בֶּטַח וַיַּהַרְגוּ כָּל־זָכָר׃

ВАЙЃИ́ ВАЁМ ЃАШЕЛИШИ́ БИЃЙЁТА́М КОАВИ́М ВАЙИКХУ́ ШЕНЕ-ВЕНЕ-ЯАКО́В ШИМЪО́Н ВЕЛЕВИ́ АХЭ́ ДИНА́ ИШ ХАРБО́ ВАЯВО́У АЛЬ-ЃАИ́Р БЭ́ТАХ ВАЯЃАРГУ́ КОЛЬ-ЗАХА́Р

25. И БЫЛО В ТРЕТИЙ ДЕНЬ, КОГДА ОНИ БОЛЕЛИ (шхемцы) ПОСЛЕ ОБРЕЗАНИЯ, И ВЗЯЛИ ДВА СЫНА ЯАКОВА ШИМОН И ЛЕВИ, БРАТЬЯ ДИНЫ, КАЖДЫЙ СВОЙ МЕЧ, И ВОШЛИ В ГОРОД УВЕРЕННО, И УБИЛИ ВСЕХ МУЖЧИН.

Страшный, ужасный геноцид. Теперь представьте себе: Дина изнасилована, насильники приходят, ведут переговоры, сыновья пытаются как-то вытащить оттуда Дину, но их план коварства, возможно, проваливается, и они не получают того, чего хотели. Проходит день, второй, третий. Никто в доме Яакова вообще ничего не делает. И тогда Шимон и Леви, два брата, про которых сказано ахэ Дина (братья Дины)… Почему так сказано? По отцу, конечно, у Дины больше братьев, а по матери Реувен – старший брат, но Реувен, как мы дальше увидим, – человек немножко другого характера. Итак, помните историю, когда Лаван догнал стан Яакова? Мы там читали, что Лаван по очереди заходил в шатёр Рахель, в шатёр Леи, в шатёр Яакова и в шатёр каждой из рабынь. Из этого мы заключаем, что живут они отдельно и каждая мама живёт со своими детьми. Дети не такие уже взрослые: Шимону 14, Леви 13, то есть многие дети ещё рядом с мамами, каждый растёт в своем шатре, и поэтому Шимон и Леви ждут три дня. Они полагают, что сейчас Яаков придумает, что будут делать другие, что будут делать другие братья. Но Яаков молчит.

Через несколько глав мы услышим про то, как погиб Йосеф, и там сказано, что Яаков разодрал одежду и сидел в трауре. Здесь же Яаков вообще молчит, ждёт, пока сыновья вернутся. И, возможно, у братьев Дины есть такое ощущение, что за их сестрёнку никто и не переживает. Они («к мечам рванулись наши руки») нападают на город, на клан Хамора, убивают их всех, убивают всех мужчин, расчищая тем самым путь к дворцу (или к дому).

וְאֶת־חֲמוֹר וְאֶת־שְׁכֶם בְּנוֹ הָרְגוּ לְפִי־חָרֶב וַיִּקְחוּ אֶת־דִּינָה מִבֵּית שְׁכֶם וַיֵּצֵאוּ׃

ВЕЭТ-ХАМО́Р ВЕЭТ-ШЕХЭ́М БЕНО́ ЃАРЕГУ́ ЛЕФИ-ХА́РЕВ ВАЙИКХУ́ ЭТ-ДИНА́ МИБЭ́Т ШЕХЭМ ВАЕЦЭ́У

26. И ХАМОРА, И ШХЕМА, СЫНА ЕГО, УБИЛИ МЕЧОМ, И ВЗЯЛИ ДИНУ ИЗ ДОМА ШХЕМА, И ВЫШЛИ.

Никто, кроме двух любимых братишек, за Дину не вступился. Если мы послушаем голос, послушаем мелодию Торы, то услышим, что здесь Тора сама не говорит с осуждением об этих стихах. Давайте продолжим читать.

בְּנֵי יַעֲקֹב בָּאוּ עַל־הַחֲלָלִים וַיָּבֹזּוּ הָעִיר אֲשֶׁר טִמְּאוּ אֲחוֹתָם׃

БЕНЭ́ ЯАКО́В БА́У АЛЬ-ЃАХАЛАЛИ́М ВАЯВО́ЗУ ЃАИ́Р АШЕ́Р ТИМЕУ́ АХОТА́М

27. А СЫНОВЬЯ ЯАКОВА ПРИШЛИ и разграбили город тех, кто оскорбил, кто испортил их сестрёнку.

Здесь не совсем понятно по тексту, идёт ли речь о тех же самых братьях, о Шимоне и Леви, или, узнав о том, что братья вернули Дину, налетели и остальные братья разграблять город: что уж там имуществу пропадать. И что они взяли?

אֶת־צֹאנָם וְאֶת־בְּקָרָם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּם וְאֵת אֲשֶׁר־בָּעִיר וְאֶת־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה לָקָחוּ׃

ЭТ-ЦОНА́М ВЕЭТ-БЕКАРА́М ВЕЭТ ХАМОРЕЃЕ́М ВЕЭ́Т АШЕР-БАИ́Р ВЕЭТ-АШЕ́Р БАСАДЭ́ ЛАКА́ХУ

28. Скот их и крупную скотину их, И ОСЛОВ – всё, что в городе и в поле взяли.

Можно возмутиться и сказать: «Какое мародерство! Ну, ладно, Шимон и Леви защитили свою сестру, защитили поруганную честь. Что же с остальными (или это они же самые)? Зачем же грабить город?» Мы читаем похожую историю в книге Бемидбар, историю войны с мидьянитянами, когда Израиль (тоже, кстати, в случае частного разврата) воевал с мидьянитянами, и там Всевышний Сам благословил, и частью отмщения было разграбление Мидьяна. Мы прочитаем там точно такой же, очень похожий, во всяком случае, список награбленного (это в книге Бемидбар), кроме, разве что ослов. Вообще, когда перечисляют трофеи, ослов перечисляют редко, но здесь, видимо, есть такая насмешка, такая колючка в адрес местного короля, которого зовут Хамор (или Осёл). То есть братья утащили и ослов тоже. Итак, мы увидели, что Шимон и Леви сделали какой-то определённый налёт по операции освобождения сестры. Они же (или кто-то другой) взяли и разграбили город.

וְאֶת־כָּל־חֵילָם וְאֶת־כָּל־טַפָּם וְאֶת־נְשֵׁיהֶם שָׁבוּ וַיָּבֹזּוּ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת׃

ВЕЭТ-КОЛЬ-ХЕЛА́М ВЕЭТ-КОЛЬ-ТАПА́М ВЕЭТ-НЕШЕЃЕ́М ШАВУ́ ВАЯВО́ЗУ ВЕЭ́Т КОЛЬ-АШЕ́Р БАБА́ЙИТ

29. И рабов, и все сосуды, и детей, и женщин – всё разграбили.

В один прекрасный день, на третий день, Праотец Яаков узнаёт об этом постфактум. Мы говорили о том, что сейчас наступает время, когда Яаков как действующее лицо отодвигается на задний план. Яакову очень не нравится то, что происходит. И, собственно говоря, Торе, возможно, не нравится то, что это не нравится Яакову. Мы об этом ещё почитаем дальше.

וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־שִׁמְעוֹן וְאֶל־לֵוִי עֲכַרְתֶּם אֹתִי לְהַבְאִישֵׁנִי בְּיֹשֵׁב הָאָרֶץ בַּכְּנַעֲנִי וּבַפְּרִזִּי וַאֲנִי מְתֵי מִסְפָּר וְנֶאֶסְפוּ עָלַי וְהִכּוּנִי וְנִשְׁמַדְתִּי אֲנִי וּבֵיתִי׃

ВАЁМЕР ЯАКО́В ЭЛЬ-ШИМЪО́Н ВЕЭЛЬ-ЛЕВИ́ АХАРТЭ́М ОТИ́ ЛЕЃАВЪИШЕ́НИ БЕЁШЕ́В ЃАА́РЕЦ БАКЕНААНИ́ УВАПЕРИЗИ́ ВААНИ́ МЕТЭ́ МИСПА́Р ВЕНЕЭСФУ́ АЛА́Й ВЕЃИКУ́НИ ВЕНИШМАДТИ́ АНИ́ УВЕТИ́

30. И сказал Яаков Шимону и Леви: «Вы сделали меня мерзким (вы испортили мою репутацию, опозорили меня) перед жителями земли кнани, фризи. А я, у меня только горстка людей со мной, и они соберутся против меня, и побьют меня, и буду уничтожен я и дом мой».

С кем сейчас Яаков разговаривал? Яаков разговаривал со своими детьми: со вторым своим сыном Шимоном, с третьим своим сыном Леви – с теми, кого ему родила не очень любимая, но всё-таки жена Лея. Почему же Яаков говорит, как бы отделяя их от самого себя? Мы это увидим и в дальнейшем. Потому что для Яакова дом – это в большей степени сыновья Рахель. Это Биньямин и Йосеф. Вот те, кто будет его сыновьями. Мы увидим это на протяжении всей истории Яакова. Яаков ещё скажет десяти своим сыновьям: «Вы знаете, что у меня только два сына». Это сложность отношения Яакова со своими детьми. Мы говорили, что Дина и её братья растут в шатре Леи. Яаков живёт в шатре Рахель. Вполне возможно, что папа для них несколько далёкий. В семье очень сложные, непростые отношения. Яаков в глазах детей пытается за счёт их сестры построить какие-то экономические отношения. Выглядит всё это довольно плохо. Да и именно сыновья Яакова отвечали с хитростью. Сам Яаков, вполне возможно, согласен был разрешить ситуацию так, чтобы Дина осталась замужем за Шхемом. Нам очень трудно сейчас предполагать, что он думал. Есть разные мидраши. Мидраши хотят научить нас. Мидраши всегда учат нас, что эти люди – нам пример, и очень часто учителя говорят, что их пример в хороших поступках. Для меня ясно, что это живые люди, которые живут как живые люди со своими сложностями. И для нас пример – их хорошие поступки и не совсем хорошие поступки. Всё то разное их поведение – для нас пример. У Яакова сложные отношения в семье, и это выражается в отношениях между его сыновьями.

Как почувствовали себя Шимон и Леви? Видимо, они почувствовали ущемлённость, почувствовали, что за счёт их матери, пренебрежением к их сестре пытаются решить какие-то вопросы. И к освобождению Дины у Торы однозначно хорошее отношение. Здесь братья нигде не осуждаются. Яаков же так и не примет до конца жизни их поступок.

К разграблению города можно по-разному относиться. Есть много комментаторов, которые говорили: «Хорошо было освобождать Дину – нехорошо было грабить город». Некоторые говорили: «Вот же в войне с мидьянитянами грабили город! Это благословение Всевышнего». Опять-таки мы проводили параллель, когда Сара оказывается у фараона и Авраѓам через это выходит с большим имуществом. И здесь, можно сказать, дети делают то же самое, только Бог наделил их уже определённой властью действовать, дал им силы действовать.

Итак, Яаков обрушивается со страшным упрёком и говорит: «Ну всё, теперь меня здесь все убьют». Вот на этом упрёке можно было и закончить сцену, но воля автора Торы – Всевышнего – была в том, чтобы последнее слово осталось за одним из братьев, который сказал:

וַיֹּאמְרוּ הַכְזוֹנָה יַעֲשֶׂה אֶת־אֲחוֹתֵנוּ׃

ВАЁМЕРУ́ ЃАХЗОНА́ ЯАСЭ́ ЭТ-АХОТЭ́НУ

31. «Разве как с блудницей будет с нашей сестрой?»

Очень грубое слово здесь используется. То есть «наша сестра не та, за счёт которой вы будете решать какие-то экономические проблемы, какие-то государственные проблемы. Мы заступаемся за честь нашей сестры». Дина возвращается в родной дом и почти совсем исчезает с горизонта. Я не знаю, как Яаков относился к ней до всего этого, но Дина не существует больше ни для кого. Она упоминается в списке людей, которые спустились в Египет. То есть она прожила ещё какое-то время, была членом семьи. Не все комментаторы рады тому, что она осталась в еврейской истории, поэтому есть мидраши, которые говорят, что она стала женой Иова. Есть те, которые говорят, что Дина зачала от Шхема (да-да, вот в таком юном возрасте) и родила девочку по имени Аснат, которую Яаков отправил в Египет и которая в будущем станет женой Йосефа. В общем, комментаторам сложно Дину куда-то деть. Некоторые говорят, что она стала женой Шимона. И, в общем-то, история с Диной часто становится лакмусовой бумажкой для того, чтобы понять, что из себя представляет человек в зависимости от того, что он думает о Дине. Вот, говорят, что взял её Шимон, но женщина, которая однажды была с мужчиной необрезанным, уже не сможет от обрезанного получать удовольствие. И много-много-много похожих историй. Каждый говорит о Дине от избытка своего сердца, и это замечательно, что мы такие разные и разные вещи можем говорить.

Сразу после этого Тора говорит о том, что те события (комментаторы тоже это отмечают), которые происходят в жизни Яакова, происходят потому, что он задерживается со своим обещанием. Сразу после этого Всевышний обращается к Яакову и говорит ему:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב קוּם עֲלֵה בֵית־אֵל וְשֶׁב־שָׁם וַעֲשֵׂה־שָׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ בְּבָרְחֲךָ מִפְּנֵי עֵשָׂו אָחִיךָ׃

ВАЁМЕР ЭЛОЃИ́М ЭОТ-ЯАКО́В КУМ АЛЕ́ ВЕТ-Э́ЛЬ ВЕШЕВ-ША́М ВААСЕ-ША́М МИЗБЭ́ЯХ ЛАЭ́ЛЬ ЃАНИРЪЭ́ ЭЛЕ́ХА БЕВОРХАХА́ МИПЕНЭ́ ЭСА́В АХИ́ХА

1. Сказал Бог Яакову: «Вставай, поднимайся в Бейт-эль и там живи, и сделай там жертвенник Богу, который открылся тебе, когда ты бежал от Эсава, брата твоего».

Интересно, Бог не говорит: «Сделай Мне жертвенник», а говорит: «Вот, ты же обещал, выполни своё обещание тому Богу, тому представлению о Боге, которое было у тебя, в которое оно превратилось. Всё своё знание о Всевышнем вложи в это». Всевышний по-прежнему учит Яакова пользоваться своими благословениями на земле Израиля.

וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל־אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם׃

ВАЁМЕР ЯАКО́В ЭЛЬ-БЕТО́ ВЕЭ́ЛЬ КОЛЬ-АШЕ́Р ИМО́ ЃАСИ́РУ ЭТ-ЭЛОЃЕ́ ЃАНЕХА́Р АШЕ́Р БЕТОХЕХЭ́М ВЕЃИТАЃАРУ́ ВЕЃАХАЛИ́ФУ СИМЛОТЕХЭ́М

2. И СКАЗАЛ яаков ДОМУ своему и всем, кто с ним: «уберите всех идолов, которые среди вас, и очиститесь, и очистите одежду вашу.

Мы-то с вами думали, что Яков и его семья – все единобожники, и откуда бы у них вообще взяться божкам? Комментаторы говорят, что Яаков просто устрожил законы. Теперь каждый подносик, на котором нарисовано солнышко, каждый кувшинчик, на котором нарисована луна, надо убрать. Вполне возможно, что при разграблении Шхема евреям досталось много золота, разных других украшений, которые были связаны с идолами, много идольской посуды и так далее. Яаков говорит: «Давайте ещё раз проверим своё имущество, давайте ещё раз отберём и переберём вещи, которые не надо брать с собой».

וְנָקוּמָה וְנַעֲלֶה בֵּית־אֵל וְאֶעֱשֶׂה־שָּׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי וַיְהִי עִמָּדִי בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי׃

ВЕНАКУ́МА ВЕНААЛЕ́ БЕТ-Э́ЛЬ ВЕЭЭСЕ-ША́М МИЗБЭ́ЯХ ЛАЭ́ЛЬ ЃАОНЭ́ ОТИ́ БЕЁМ ЦАРАТИ́ ВАЙЃИ́ ИМАДИ́ БАДЭ́РЕХ АШЕ́Р ЃАЛА́ХТИ

3. и поднимемся, и пойдём в бейт-эль, и сделаем там жертвенник богу, который отвечает мне в дни бегства моего, который был со мной по всему пути, которым я шёл».

וַיִּתְּנוּ אֶל־יַעֲקֹב אֵת כָּל־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּיָדָם וְאֶת־הַנְּזָמִים אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם וַיִּטְמֹן אֹתָם יַעֲקֹב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר עִם־שְׁכֶם׃

ВАЙИТЕНУ́ ЭЛЬ-ЯАКО́В ЭТ КОЛЬ-ЭЛОЃЕ́ ЃАНЕХА́Р АШЕ́Р БЕЯДА́М ВЕЭТ-ЃАНЕЗАМИ́М АШЕ́Р БЕОЗНЕЃЕ́М ВАЙИТМО́Н ОТА́М ЯАКО́В ТА́ХАТ ЃАЭЛА́ АШЕ́Р ИМ-ШЕХЭ́М

4. И ДАЛИ ЯАКОВУ ВСЕХ божков, которые были в руках их, и кольца, которые были у них в ушах (многие кольца, действительно, имели охранное значение; это не борьба с кольцами в целом), И закопал их Яаков под дубом, который в шхеме.

Почти пиратская карта, правда? Это делается для того, как говорят комментаторы, чтобы если кто-то под дубом вдруг найдёт украшения, найдёт какие-то запасы золотых вещей, чтобы он понял, что лучше это не трогать, что это заклято и лучше вообще к этому не прикасаться.

וַיִּסָּעוּ וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים

ВАЙИСА́У ВАЙЃИ́ ХИХА́Т ЭЛОЃИ́М

5. И пошли они, И был страх

Слово элоѓи́м иногда в таких сочетаниях понимается как что-то великое. Иногда ру́ах элоѓи́м – это не Дух Божий, а сильный ветер. Эйма́т элоѓи́м – не страх перед Богом, а сильный страх, слово раш элоѓи́мшум великий. Можно сказать: «…и был великий страх».

עַל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם וְלֹא רָדְפוּ אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב׃

АЛЬ-ЃЕАРИ́М АШЕ́Р СЕВИВОТЕЃЕ́М ВЕЛО́ РАДЕФУ́ АХАРЭ́ БЕНЭ́ ЯАКО́В

…на всех городах, которые вокруг них, и не преследовали сыновей Яакова.

Это завершение истории, которая в какой-то степени отвечает на опасения Яакова, который боялся, что вот сейчас поднимутся и его убьют. Нет. Либо это страх Божий, который всех останавливает, либо это страх великий, который всех объял. Можно понимать так или иначе, но Яакова никто не преследует. И оказывается, что его страхи, его сомнения неосновательны. Подтверждает ли это то, что сыновья поступили правильно? Для меня это хороший знак в пользу того, что Тора одобряет действия Шимона и Леви. Интересен ещё один момент: мы читаем, что братья «взяли Дину и вывели её, вынесли её из дома Шхема» – это обратное действие тому, с чего всё начиналось, когда Дина вышла и Шхем её взял. То есть они восстановили статус-кво, вернули ситуацию в нормальное, исходное состояние.

На этом Тора заканчивает историю с Диной. Печальная история, из которой каждый сделает выводы по своему разумению. Каждый раз, когда я перечитываю эту историю, каждый раз, когда говорю урок, честное слово, слёзы на глазах от всего этого. Я так люблю мою милую Дину, и мне так жалко её и всё, что с ней произошло. У меня у самого любопытные и любимые дочери…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16