Перейти к содержимому

БЕРЕШИТ — ВАИШЛАХ

Диночка, Дина (33:18 – 34:19)

А теперь мы будем читать одну из самых печальных историй в жизни Яакова и, может быть, во всей книге Берешит – историю Дины. История Дины рассказывается в 34 главе книги Берешит, но мы начнём чуть раньше, вернёмся к тому, что мы уже прочитали, и начнём читать с 18 стиха 33 главы.

וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם עִיר שְׁכֶם אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן

ВАЯВО́ ЯАКО́В ШАЛЕ́М ИР ШЕХЭ́М АШЕ́Р БЕЭ́РЕЦ КЕНА́АН

18. И добрался Яаков в целости в город Шхем, который в стране Ханаанской.

Обратим внимание на слово шале́м (целостный). Комментаторы говорят: «Это намекает нам на то, что Яаков исцелился от своей хромоты, пришёл целый, живой и здоровый, как и просил в своей клятве перед Всевышним. Это ответ Всевышнего на клятву». И тем не менее у этого выражения есть некоторые странности.

В иврите в Танахе никогда название города не стоит после слова «город». То есть ир шхем – это не очень удобное для иврита высказывание. А рядом со Шхемом и поныне есть место, называемое Шалем. Поэтому вполне возможно перевести так: «И пришёл Яаков в Шалем, рядом с городом Шхемом, который в стране Ханаанской».

בֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם וַיִּחַן אֶת־פְּנֵי הָעִיר׃

БЕВОО́ МИПАДА́Н АРА́М ВАЙИХА́Н ЭТ-ПЕНЭ́ ЃАИ́Р

…В возвращении своём из Падан-Арама.

Вайиха́н можно перевести как остановился у лица города, то есть остановился напротив города. Это можно перевести и от слова хен (приукрасил город). Так делают мидраши, говорящие языком, современным тому, кто их слушает. Итак, мидраши говорят, что Яаков ввёл свою валюту, устроил свои бани, построил свои театры и, словом, устроил свою культурную инфраструктуру, не присоединяясь к Шхему. Место Яакова становится таким красивым, уютным кварталом культуры рядом с Шхемом. И, более того, Яаков делает то, чего не делал никто другой до него:

וַיִּקֶן אֶת־חֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר נָטָה־שָׁם אָהֳלוֹ

ВАЙИ́КЕН ЭТ-ХЕЛЬКА́Т ЃАСАДЭ́ АШЕ́Р НАТА-ША́М АЃОЛО

19. Яков купил поле, в котором поставил шатёр.

Если мы помним, Авраѓам настаивал, чтобы предметом покупки было не поле, а место захоронения. Авраѓам не приобретал сельскохозяйственную землю в стране Израиля. А Яаков это делает. Яаков обосновывается, «обселяется» возле Шхема. И у кого он купил эту землю?

מִיַּד בְּנֵי־חֲמוֹר אֲבִי שְׁכֶם

МИЯ́Д БЕНЕ-ХАМО́Р АВИ́ ШЕХЭ́М

Из рук сынов Хамора – отца Шхема.

Очень интересно, да? Сыны Хамора – отца Шхема. То есть купил он его у Шхема и у его братьев. И купил он его за 100 кесит – мы в прошлый раз объясняли этот вопрос. Яаков покупает себе землю, территориально обустраивается. А купленная земля – это обозначенная территория.

וַיַּצֶּב־שָׁם מִזְבֵּחַ

ВАЯЦЕВ-ША́М МИЗБЭ́ЯХ

20. И установил там жертвенник,

И установил там жертвенник. Мы тоже говорили об особенностях этого слова. Не построил жертвенник (жертвенник обычно строят), а установил, как мацеву, как стелу, как это было в Бейт-Эле в своё время.

וַיִּקְרָא־לוֹ אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

ВАЙИКРА-ЛО́ ЭЛЬ ЭЛОЃЕ́ ЙИСРАЭ́ЛЬ

…И назвал этот жертвенник «Бог – Бог Израилев».

По сути, жертвенник – это центральная площадь города или его ворота, в зависимости от устройства города. На юге это, скорее, ворота. В воротах города Яаков поставил жертвенник. Приобретает себе такое место. По сути, Яаков строит государство Израиль. Первое государство Израиль. Только получив имя Йисраэль, он строит государство Израиль, которое будет утверждать (мы уже говорили), что благословение не даётся даром, что все видят, как обретается благословение, что Всевышний благословляет труд, Всевышний благословляет праведность в любой ситуации, в любом поведении. Мы говорили, это широкая тема.

У Яакова не так много населения в его маленьком государстве. Не нужно думать, что и Шхем большой. В Шхеме было 40-50 мужчин. Выражаясь современным израильским языком, Шхем это хамула или махала – это место, где живёт семья, где живет род: небольшой хутор, деревня и так далее. Город слишком громко звучит для Шхема. У Яакова населения не так много. Среди них… Давайте познакомимся с одной из главных героинь 34 главы книги Берешит.

וַתֵּצֵא דִינָה בַּת־לֵאָה אֲשֶׁר יָלְדָה לְיַעֲקֹב לִרְאוֹת בִּבְנוֹת הָאָרֶץ׃

ВАТЕЦЭ́ ДИНА́ БАТ-ЛЕА́ АШЕ́Р ЯЛЕДА́ ЛЕЯАКО́В ЛИРЪО́Т БИВНО́Т ЃАА́РЕЦ

1. вышла Дина, дочка Леи, которую Лея родила Якову, посмотреть на дочерей той страны.

Она здесь не названа Дина бат Яаков (Дина дочь Яакова). Помните, мы говорили, как рождаются дети, которые не предназначены были изначально родиться у Леи? И поэтому написано «которую она родила Яакову». Итак, Дина, дочь Леи, вышла посмотреть на дочерей Шхема. Дина родилась примерно за год или, возможно, за два до того, как Яаков согласился ещё 6 лет работать, 6 лет после этого он работал на Лавана. 8 лет Дине на момент выхода Яакова из Падан-Арама, и, значит, здесь, в нашей истории, мы имеем дело с 8-9 ну, максимум, 10-летней девочкой, которая вышла посмотреть на дочерей той земли. Представьте себе жизнь Дины. Это единственная дочка, у которой есть 11 братьев. Она не старшая, на которую свалилось бы много работы по дому. Она младшая, и есть ещё дети рабынь, есть рабыни в этом доме. Возможно, она залюбленная, она обласкана братской лаской, но подружек у неё нет, дружить ей не с кем, играть ей не с кем. Она, так сказать, на домашнем обучении, её учат дома.

Когда моя дочка была в 3-4 классе на домашнем обучении, она однажды пришла ко мне и спросила: «Папа, с какого возраста я могу работать?» Я сказал: «Ну, в Израиле с определёнными ограничениями можно работать с 12-13 лет. Почему ты спрашиваешь?» Она ответила: «Я бы очень хотела работать». «А кем бы ты хотела работать?» «Я бы хотела убирать квартиры». И я спросил: «Что за такое странное желание для девочки – идти убирать квартиры? Это не развлечение». Она ответила: «Я бы тогда встретила там детей, познакомилась бы с ними и стала бы с ними играть». Тоска, свойственная человеку, который не может в силу каких-то определённых условий общаться с окружающими. 8-10-летняя девочка хочет подруг. Хочет посмотреть, как девочки одеваются, как они украшаются, как они играют в резинку и в классики или во что-то там другое как они играют. Любопытная маленькая девочка вышла и пошла в Шхем. Может быть, зажала в кулаке денежку на какую-то бижутерию… Словом, это довольно-таки наивный поход даже не подростка, а девочки. Естественно, что комментаторы видят это иначе. У каждого своя Дина. Некоторые говорят: «Вот, написано: ватецэ́ Дина (и вышла Дина), значит, Дина йацъани́твыходящая или ивритский аналог слова гулящая. Ну, и тому подобные мысли. Мы постараемся всё-таки прилепляться к пшату. Вышла она с территории Яакова.

וַיַּרְא אֹתָהּ שְׁכֶם בֶּן־חֲמוֹר

ВАЯ́Р ОТА́ ШЕХЭ́М БЕН-ХАМО́Р

2. И увидел её человек, Которого зовут Шхем бен Хамор.

Шхем бен Хамор – Шхем сын Хамора. Имя Хамор, напомню, переводится как осёл. Не надо этому удивляться, это вполне себе приличное имя по тем временам.

הַחִוִּי נְשִׂיא הָאָרֶץ וַיִּקַּח אֹתָהּ וַיִּשְׁכַּב אֹתָהּ וַיְעַנֶּהָ׃

ЃАХИВИ́ НЕСИ́ ЃАА́РЕЦ ВАЙИКА́Х ОТА́ ВАЙИШКА́В ОТА́ ВАЙЪАНЭ́ЃА

…Он представитель хивийского народа (славный сын хивийского народа), Он сын князя земли. И взял её, И возлёг с ней, и насиловал её.

И вот слово йъанэ́ нужно разобрать отдельно. Многие слова приходится отдельно разбирать. Слово лаано́т означает мучить, причинять боль. Но это же слово означает и супружеское сожительство. Когда Тора заповедует мужчине не лишать жену супружеского сожительства, она использует слово уна́. Заповедь мужчине в субботнюю ночь доставить женщине удовольствие в сексуальном плане тоже называется уна́. То есть можно сказать и «мучил её», и «причинял ей какие-то чувства». Комментаторы говорят, что не было здесь муки, не было здесь намерения причинить боль. Но, поскольку это маленькая девочка, то, естественно, близость со взрослым мужчиной или даже с подростком (мы не знаем возраста этого товарища) очень болезненна. Видно, что человек этот руководимым каким-то нездоровым, нечистым порывом. Мы говорим, что, когда Тора перечисляет глаголы, это означает порыв, но не мысли. И если бы это было по согласию с ней, было бы написано ваишка́в има́, но здесь написано ваишка́в ота́ (уложил её). И причинил ей боль. И это то, что происходит порывом у него, и порыв этот явно мерзкий и нечистый. Но дальше мы читаем:

וַתִּדְבַּק נַפְשׁוֹ בְּדִינָה בַּת־יַעֲקֹב

ВАТИДБА́К НАФШО́ БЕДИНА́ БАТ-ЯАКО́В

3. И прилепилась душа его к Дине, ДОЧЕРИ ЯАКОВА,

Это то самое слово тидабе́к, которое произносит Адам, когда говорит: «Оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей». Здесь тидабе́к означает душа его прилепилась к Дине. Здесь Дина названа бат Яаков (дочь Яакова). И, обратите внимание, если в предыдущем стихе сказано «взял её, переспал с ней, мучил её», то здесь она названа уже по имени. То есть он разглядел вдруг, что это не просто девочка, не какой-то сексуальный объект, он в ней что-то большее увидел.

וַיֶּאֱהַב אֶת־הַנַּעֲרָ וַיְדַבֵּר עַל־לֵב הַנַּעֲרָ׃

ВАЕЭЃА́В ЭТ-ЃАНААРА́ ВАЙДАБЭ́Р АЛЬ-ЛЕ́В ЃАНААРА́

…И полюбил он эту девушку, И говорил он к сердцу девушки

Если кто-то читает на иврите, заметит, что там написано без буковки ה в конце. Разные комментарии на этот счёт есть. Скорее всего, это древний способ письма. Но комментаторы говорят: «Значит, она ещё и не подросла, ещё не сформировавшаяся девочка, поэтому она наара́, но пишется как на́ар (юноша)». Говорил по сердцу девушки. Из последней фразы понятно (она обычно употребляется именно так), что он нашёл слова к сердцу девушки. То есть после этого сомнительного изнасилования, а в этом возрасте согласие или несогласие девушки вообще не играет никакой роли (это можно расценивать как насилие), он её утешает, говорит к её сердцу. И вот это выражение «говорил ей по сердцу» означает, что он получил какое-то её расположение. Снова мы говорим о 10-летней девочке. Мы говорим о 10-летней девочке, у которой только братья. Она окружена любовью, опыта общения с мужчинами у неё нет. И давайте посмотрим вообще, что здесь произошло.

На Востоке есть традиция, ужасная традиция, но она сохранилась и до сего времени, – это традиция воровать жён. Всё это выглядит далеко не всегда, как в известном фильме Гайдая «Приключения Шурика». Девушку воруют против её воли, такое случается, и удерживают её в своём доме. Иногда насилуют. И в восточной общине, если девушка изнасилована, если она осквернена, то её собственные родители говорят: «Кому ты теперь нужна? Оставайся теперь здесь. И куда ты теперь подашься?» Это происходит и в XXI веке.

Но мы видим это и в Писании, в другом случае, когда Амнон насилует Тамар и прогоняет её. И говорит ей Амнон: «Встань, уйди». И она сказала ему: «Нет, ибо это зло прогнать меня больше того, которое ты сделал со мной раньше». То есть для Тамар этот насильник Амнон будет спасителем, если он станет ей мужем. Это зло, что он её прогоняет. Нам с позиции XXI века сложно это понять. Мы читаем в книге Дварим: «Если встретит кто молодую девицу, которая не обручена, и схватит её, и ляжет с нею, и застанут их, то пусть мужчина, лежавший с нею, отцу этой девицы даст 50 серебряников, и ему да будет она женою за то, что овладел ею, не сможет он развестись с ней во все дни жизни своей». То есть эти правила предназначены были для того, чтобы девушку защитить. Девушка изнасилованная оказывалась в зависимости от насильника, и насильника Тора принуждает к браку. Когда Амнон отказывается от этого, Тамар говорит ему: «Это самое ужасное, что ты со мной мог сделать». Это страшнее, чем само изнасилование. Вот что происходит между Диной и Шхемом. После того как он к ней вошёл, после того как случилось то, что случилось, он к ней прилепился, говорит ей по сердцу. Легко говорить ей по сердцу, потому что она понимает, что она осквернена, что идти ей некуда, она от него в полной зависимости. Он говорил ей по сердцу и вполне мог сказать: «Я за тебя дам хорошее вено, хороший калым, и всё будет хорошо, мы договоримся с твоими родителями». И это, собственно говоря, то, что он и собирается делать.

Интересно, что мидраш сравнивает любовь Всевышнего к Израилю с любовью Шхема к Дине. В мидраше говорится, что про Израиль, про Всевышнего сказано, что «в Нём возжелала душа его» – это то, что впоследствии скажет отец Шхема, – «восхотел его, и возлюбил его, и говорил с ним» – все любовные эпитеты, которые Шхем и его отец применяют к Дине. Так мудрецы толкуют про любовь Всевышнего к Израилю и говорят: «Всё это мы учим из случая с тем самым злодеем». Шхем – злодей, но ему не чужды определённые человеческие чувства. Совершив злодеяние, он хочет быть с этой девушкой. Может, его мотивы чисто эгоистичны – «вот, хочу эту девушку», – тем не менее он поступает ответственно, он не удерживает её у себя, он говорит с отцом.

וַיֹּאמֶר שְׁכֶם אֶל־חֲמוֹר אָבִיו לֵאמֹר קַח־לִי אֶת־הַיַּלְדָּה הַזֹּאת לְאִשָּׁה׃

ВАЁМЕР ШЕХЭ́М ЭЛЬ-ХАМО́Р АВИ́В ЛЕМО́Р КАХ-ЛИ́ ЭТ-ЃАЯЛЬДА́ ЃАЗО́Т ЛЕИША́

4. И сказал Шхем отцу своему, Хамору, говоря: «Возьми мне эту девочку (девчонку) в жёны».

Слово яльда́ ясно указывает, что Дина ещё совсем девочка. «Возьми мне девочку эту в жёны».

וְיַעֲקֹב שָׁמַע כִּי טִמֵּא אֶת־דִּינָה בִתּוֹ וּבָנָיו הָיוּ אֶת־מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה וְהֶחֱרִשׁ יַעֲקֹב עַד־בֹּאָם׃

ВЕЯАКО́В ШАМА́ КИ ТИМЭ́ ЭТ-ДИНА́ ВИТО́ УВАНА́В ЃАЮ́ ЭТ-МИКНЭ́ЃУ БАСАДЭ́ ВЕЃЕХЕРИ́Ш ЯАКО́В АД-БОА́М

5. А ЯАков слышит, что он осквернил Дину, дочь его. А сыновья его были со скотом в поле. И пРомолчал ЯАКов до их прихода.

В этой главе мы видим сразу две важные перемены. С этого момента роль Яакова как отца семейства, как основного действующего лица будет отходить в сторону, будет уменьшаться. А на сцене будут появляться бней Йисраэль, бней Яаков (сыновья Якова). Начинают действовать сыновья. Есть и вторая важная деталь, о которой мы не можем не поговорить. Когда-то давно произошло очень похожее событие: Авраѓам построил жертвенник в Шхеме, собирался пойти в Бейт-Эль (куда и Яаков пока ещё не собирается, но должен пойти), но по дороге его застал голод. Он спускается в Египет, и в Египте у него забирают жену. В историческом промежутке между Шхемом и Бейт-Элем у Ицхака тоже забирают жену. Ну, конечно, жена – это замужняя женщина, не обручённая дочь, но всё-таки ситуация похожа. В том случае мы видим вмешательство Всевышнего. И там забравшего жену настигает поражение. И там Авраѓам получает скот и богатеет через это. Здесь это тоже происходит, но здесь Всевышний не вмешивается.

Комментаторы видят в этом тот факт, что Всевышний всё больше и больше ответственностей, всё больше и больше действий передаёт в руки человека. Общество, народ Израиля – это народ, в котором будут действовать люди, в котором Бог даёт людям действовать, даёт власть совершать какие-то поступки, принимать какие-то решения. Пусть они сначала и будут в корне неправильными. Читатель, который помнит все предыдущие события, должен ожидать, что в середине этой истории Шхем Хаморович будет поражён какой-то тяжёлой кондрашкой и заболеет и не сможет ничего сделать с Диной. Но этого не происходит. Не потому, что Всевышний оставил этот народ, а потому, что Всевышний поддерживает и укрепляет этот народ в том, чтобы он творил Его волю на земле. А тем временем…

וַיֵּצֵא חֲמוֹר אֲבִי־שְׁכֶם אֶל־יַעֲקֹב לְדַבֵּר אִתּוֹ׃

ВАЕЦЭ́ ХАМО́Р АВИ-ШЕХЭ́М ЭЛЬ-ЯАКО́В ЛЕДАБЭ́Р ИТО ́

6. вышел Хамор, отец Шхема, к Якову говорить с ним.

וּבְנֵי יַעֲקֹב בָּאוּ מִן־הַשָּׂדֶה

УВНЭ́ ЯАКО́В БА́У МИН-ЃАСАДЭ́

7. И (пока он идёт говорить с Яаковом) Сыновья Яакова пришли с поля.

Первый раз мы читали, когда пришёл с поля Эсав, у него была определённая слабость, а у Яакова было то, что Эсаву нужно. Мы помним, что произошло. Второй раз мы читали про мандрагоровые яблоки, когда Яаков пришёл с поля, и тут Лея уже в какой-то степени выступила в роли Яакова… В общем, параллели определённые есть. Здесь сыновья Яакова приходят с поля и узнают, что кто-то забрал у них любимую сестру.

כְּשָׁמְעָם וַיִּתְעַצְּבוּ הָאֲנָשִׁים וַיִּחַר לָהֶם מְאֹד כִּי־נְבָלָה עָשָׂה בְיִשְׂרָאֵל לִשְׁכַּב אֶת־בַּת־יַעֲקֹב וְכֵן לֹא יֵעָשֶׂה׃

КЕШОМЪА́М ВАЙИТЪАЦЕВУ́ ЃААНАШИ́М ВАЙИХА́Р ЛАЃЕ́М МЕО́Д КИ НЕВАЛА́ АСА́ ВЕЙИСРАЭ́ЛЬ ЛИШКА́В ЭТ-БАТ-ЯАКО́В ВЕХЭ́Н ЛО ЕАСЭ́

…И они очень сильно загрустили, и ЭТО очень разозлилО их, потому что мерзость совершена в Израиле – возлечь с дочерью Яакова, а так не делается.

Слово нава́ль связано с мертвечиной, с падалью. Можно перевести слово хэн как правда, истина. Тогдаперевод будет такой: «А справедливость не сделана». То есть Яаков узнал раньше и молчал. Сыновья пришли и разозлились, что сестру их испортили, а справедливость не сделана. И отец Шхема говорит с ним.

וַיְדַבֵּר חֲמוֹר אִתָּם לֵאמֹר שְׁכֶם בְּנִי חָשְׁקָה נַפְשׁוֹ בְּבִתְּכֶם תְּנוּ נָא אֹתָהּ לוֹ לְאִשָּׁה׃

ВАЙДАБЭ́Р ХАМО́Р ИТА́М ЛЕМО́Р ШЕХЭ́М БЕНИ́ ХАШЕКА́ НАФШО́ БЕВИТЕХЭ́М ТЕНУ́ НА ОТА́ ЛЕИША́

8. и говорил хамор с ними, говоря: «сынок мой Шхем., вожделела душа его к вашей дочери. Дайте-ка ему её в жёны».

Хамор уже говорит не с отцом, а с братьями. Пока он шёл, братья присоединились, и Хамор говорит с ними. Пошёл-то он говорить с отцом, а говорит с братьями. А почему «вашей дочери»? Конечно, старшие братья могут называть сестрёнку и дочкой.

וְהִתְחַתְּנוּ אֹתָנוּ בְּנֹתֵיכֶם תִּתְּנוּ־לָנוּ וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ תִּקְחוּ לָכֶם׃

ВЕЃИТХАТЕНУ́ ОТА́НУ БЕНОТЕХЭ́М ТИТЕНУ-ЛА́НУ ВЕЭТ-БЕНОТЭ́НУ ТИКХУ́ ЛАХЭ́М

9. И будете жениться с нами, дочерей своих будете давать нам, а наших дочерей будете брать себе.

Хамор, по сути, предлагает некий путь ассимиляции. В книге Дварим мы читаем: «Не роднись с ними, дочери твоей не давай за сына его, и дочери его не бери за сына твоего». В Книге Шофтим мы читаем осуждение за такую связь: «И брали дочерей их себе в жёны, и своих дочерей одобряли сыновьям их, и служили богам их». И в книге Эзры мы читаем: «А ныне дочерей своих не отдавайте за сыновей их, дочерей их не берите за сыновей своих, и вовеки ищите мира и блага их для того, чтобы укрепиться вам, и есть будете лучшее, что есть в этой стране, и передавать его по наследству сынам вашим вовеки». Одно из правил наследования земли: не смешиваться с чужими народами. Но, разумеется, ни Хамор, ни Шхем не читали книгу Эзры, и они не очень понимают принципы, по которым живут сыновья Яакова. И Хамор развивает свою мысль и говорит:

וְאִתָּנוּ תֵּשֵׁבוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה לִפְנֵיכֶם שְׁבוּ וּסְחָרוּהָ וְהֵאָחֲזוּ בָּהּ׃

ВЕИТА́НУ ТЕШЕ́ВУ ВЕЃАА́РЕЦ ТИЃЙЕ́ ЛИФНЕХЭ́М ШЕВУ́ УСХАРУ́ЃА ВЕЃЕАХАЗУ́ БА

…и будете с нами жить (то есть мы вам дадим наше гражданство), и страна наша будет перед вами, Живите в ней, покупайте в ней и удерживайте её.

То есть Хамор предлагает полные гражданские права для Яакова и его семьи. Но он, Хамор, пришёл не один, с ним пришёл и Шхем – его сын.

וַיֹּאמֶר שְׁכֶם אֶל־אָבִיהָ וְאֶל־אַחֶיהָ אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֵיכֶם וַאֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אֵלַי אֶתֵּן׃

ВАЁМЕР ШЕХЭ́М ЭЛЬ-АВИ́ЃА ВЕЭЛЬ-АХЭ́ЃА ЭМЦА-ХЭ́Н БЕЭНЕХЭ́М ВААШЕ́Р ТОМЕРУ́ ЭЛА́Й ЭТЭ́Н

11. и сказал Шхем ОТЦу Её И БРАТЬЯМ Её: «мне бы только найти милости в глазах ваших.

הַרְבּוּ עָלַי מְאֹד מֹהַר וּמַתָּן וְאֶתְּנָה כַּאֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אֵלָי וּתְנוּ־לִי אֶת־הַנַּעֲרָ לְאִשָּׁה׃

ЃАРБУ́ АЛА́Й МЕО́Д МО́ЃАР УМАТА́Н ВЕЭТЕНА́ КААШЕ́Р ТОМЕРУ́ ЭЛА́Й УТНУ-ЛИ́ ЭТ-ЃАНААРА́ ЛЕИША́

12. Назначьте мне самый высокий калым, который можете, я вам дам его, как скажете. Только дайте мне эту девочку в жёны».

Мы говорили, что Тора сообщает о средней рыночной цене за девушку в этом случае. Простите, это очень цинично звучит, но, действительно, такие были отношения, был установлен калым, установлена плата за девушку в такой ситуации. С одной стороны, так делалось для того, чтобы это не стало причиной шантажа, когда отец может затребовать огромные деньги, а дочь останется в таком подвешенном состоянии. С другой стороны, чтобы насильник не мог сказать: «У меня нет таких денег, и поэтому я не буду на ней жениться». Выглядит всё это цинично, выглядит всё это мерзко, ужасно из нашего XXI века. Но на дворе был совсем не XXI век.

Итак, Хамор предложил гражданские и политические права, а Шхем со своей стороны попросил: «Дайте мне любую плату, и я заплачу». Казалось бы, в условиях того, что Дина-то в этот момент находится во дворце Шхема (если у него есть дворец), это становится предложением, от которого трудно отказаться.

וַיַּעֲנוּ בְנֵי־יַעֲקֹב אֶת־שְׁכֶם וְאֶת־חֲמוֹר אָבִיו בְּמִרְמָה וַיְדַבֵּרוּ אֲשֶׁר טִמֵּא אֵת דִּינָה אֲחֹתָם׃

ВАЯАНУ́ ВЕНЕ-ЯАКО́В ЭТ-ШЕХЭ́М ВЕЭТ-ХАМО́Р АВИ́В БЕМИРМА́ ВАЙДАБЭ́РУ АШЕ́Р ТИМЭ́ ЭТ ДИНА́ АХОТА́М

13. Сыновья Якова отвечали им обоим хитростью (обратите внимание, действующие лица здесь сыновья. Яаков здесь присутствует, но говорят и делают сыновья), потому что он осквернил их сестру Дину.

וַיֹּאמְרוּ אֲלֵיהֶם לֹא נוּכַל לַעֲשׂוֹת הַדָּבָר הַזֶּה לָתֵת אֶת־אֲחֹתֵנוּ לְאִישׁ אֲשֶׁר־לוֹ עָרְלָה כִּי־חֶרְפָּה הִוא לָנוּ׃

ВАЁМЕРУ́ АЛЕЃЕ́М ЛО НУХА́ЛЬ ЛААСО́Т ЃАДАВА́Р ЃАЗЭ́ ЛАТЭ́Т ЭТ-АХОТЭ́НУ ЛЕИ́Ш АШЕР-ЛО́ ОРЛА́ КИ-ХЕРПА́ ЃИ ЛА́НУ

14. И сказали им: «Мы не можем сделать такое дело человеку, у которого нет обрезания, человеку, который не обрезан: это нам позор.

אַךְ־בְּזֹאת נֵאוֹת לָכֶם אִם תִּהְיוּ כָמֹנוּ לְהִמֹּל לָכֶם כָּל־זָכָר׃

АХ-БЕЗО́Т НЕО́Т ЛАХЭ́М ИМ ТИЃЙЮ́ ХАМО́НУ ЛЕЃИМО́ЛЬ ЛАХЭ́М КОЛЬ-ЗАХА́Р

15. Но мы соблаговолим вам, если вы будете как мы, если вы будете как мы, чтобы обрезаться вам всем.

Обратите внимание: хитрость в хитрости. Вроде бы сначала они говорят: «Мы не можем отдать дочку нашу за необрезанного человека». Казалось бы, требование обрезаться сначала подается как требование только к самому Шхему. Но, с другой стороны, «мы согласимся с вами, только если вы будете все как мы». Почему? Потому что вы же предлагаете, чтобы мы дочерей ваших брали и вам наших дочерей отдавали. То есть вы всякого человека мужского пола должны обрезывать.

וְנָתַנּוּ אֶת־בְּנֹתֵינוּ לָכֶם

ВЕНАТА́НУ ЭТ-БЕНОТЭ́НУ ЛАХЭ́М

16. И мы будем давать наших дочерей вам (каких мы захотим).

Обратите внимание, здесь есть очень много тонкостей в формулировках: мы вам будем давать дочерей, не вы будете брать, а мы будем вам давать наших дочерей, каких захотим и о каких согласимся.

וְאֶת־בְּנֹתֵיכֶם נִקַּח־לָנוּ וְיָשַׁבְנוּ אִתְּכֶם וְהָיִינוּ לְעַם אֶחָד׃

ВЕЭТ-БЕНОТЕХЭ́М НИКАХ-ЛА́НУ ВЕЯША́ВНУ ИТЕХЭ́М ВЕЃАЙИ́НУ ЛЕА́М ЭХА́Д

И будем брать ваших дочерей, И будем жить с вами, и будем с вами одним народом (опять-таки «будем брать ваших дочерей, каких захотим»).

וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלֵינוּ לְהִמּוֹל וְלָקַחְנוּ אֶת־בִּתֵּנוּ וְהָלָכְנוּ׃

ВЕИМ-ЛО́ ТИШМЕУ́ ЭЛЕ́НУ ЛЕЃИМО́ЛЬ ВЕЛАКА́ХНУ ЭТ-БИТЭ́НУ ВЕЃАЛА́ХНУ

17. А если вы нас не послушаете (обрезаться), мы возьмём нашу дочь и уйдём».

Вот такой план у них. Казалось бы, есть вариант разрешить всё миром в ту или в другую сторону. Мы ещё поговорим о том, в чём же заключалась хитрость братьев. И если Яаков присутствовал и слышал об этой хитрости, то почему ему не понравилось то, что они потом сделали? В чём же была хитрость? Но мы читаем здесь неожиданный момент ситуации:

וַיִּיטְבוּ דִבְרֵיהֶם בְּעֵינֵי חֲמוֹר וּבְעֵינֵי שְׁכֶם בֶּן־חֲמוֹר׃

ВАЙИТЕВУ́ ДИВРЕЃЕ́М БЕЭНЭ́ ХАМО́Р УВЪЭНЭ́ ШЕХЭ́М БЕН-ХАМО́Р

18. И понравились им, понравились в глазах Хамора их слова. И Шхему тоже они понравились.

И папе, и сыну понравились их слова. Так закончились переговоры.

וְלֹא־אֵחַר הַנַּעַר לַעֲשׂוֹת הַדָּבָר כִּי חָפֵץ בְּבַת־יַעֲקֹב וְהוּא נִכְבָּד מִכֹּל בֵּית אָבִיו׃

ВЕЛО-ЭХА́Р ЃАНА́АР ЛААСО́Т ЃАДАВА́Р КИ ХАФЭ́Ц БЕВАТ-ЯАКО́В ВЕЃУ́ НИХБА́Д МИКО́ЛЬ БЭТ АВИ́В

19. И не задержался юноша с тем, чтобы это сделать, ибо он возжелал дочери Яакова, а он самый уважаемый во всём доме отца.

Итак, он самый уважаемый, и он первый образцово-показательно обрезался. Ну и, разумеется, мы ожидаем, что следом за ним обрежется весь дом.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16