Перейти к содержимому

БЕРЕШИТ — ВАИШЛАХ

Ѓафтара (Овадьяѓу)

Недельной главе Ваишлах в качестве пророческого отрывка соответствует и не отрывок вовсе, а целая книга – книга пророка Овадьяѓу, самая короткая книга в Танахе. В ней всего 21 стих. Вот её-то мы и будем читать.

О самом пророке Овадьяѓу мы ничего почти не знаем, кроме имени. Некоторые комментаторы говорят, что это тот самый Овадьяѓу, который во времена гонения на пророков спасал их. Об этом мы читаем в первой книге Мелахим (18:4):

И было, когда Изевель уничтожала пророков Господа, взял Овадьяѓу 100 пророков и спрятал их по 50 в пещере, и питал их хлебом и водой.

Здесь Писание рассказывает нам, что управитель дома Ахава по имени Овадьяѓу во времена гонений на пророков устроил целую операцию по их спасению и обеспечению хлебом и водой. Это, безусловно, великий подвиг. И он, разумеется, подвергал себя смертельной опасности. Комментаторы говорят: «Вот в награду за это рдение, за это рвение о пророках Овадьяѓу и сам получил пророчество». Другие комментаторы говорят: «Но не обязательно, что если кого-то зовут Овадьяѓу, то это тот же самый Овадьяѓу». Овадьяѓу – очень распространенное имя. И, возможно, это был и вовсе другой Овадьяѓу.

Есть и комментаторы, которые говорят, что, возможно, этого человека вовсе и не звали Овадьяѓу. Ведь слово овадияѓу означает раб Господень. Так мог подписаться как псевдонимом какой-то скромный человек, который говорит: «Я только пророк, я только несу слово Божье». И, таким образом, мы остаёмся в неведении о том, кто же такой пророк Овадьяѓу. Но мы с вами прочитаем его книгу.

חֲזוֹן עֹבַדְיָה כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֶאֱדוֹם

ХАЗО́Н ‘ОВАдьЯ́ КО-‘АМА́Р ‘АДОНА́Й ѓАШЕ́М ле’эдо́м

1. Видение Овадьяѓу. Так сказал господь эдому…

Всегда, когда я встречаю это выражение – АДОНАЙ ЃАШЕМ (по-русски можно перевести Господин Господь, в синодальном переводе обычно стоит Владыка Господь), я в некоторой растерянности из-за того, что русский язык гораздо менее терпим к тавтологиям, чем иврит. Ну, давайте здесь переведём как Господь.

שְׁמוּעָה שָׁמַעְנוּ מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּגּוֹיִם שֻׁלָּח

ШМУ’А́ ШАМА́’НУ МЕЭ́Т ѓАШЕ́М ВЕЦИ́Р БАГОЙИ́М ШУЛА́Х

Слышали мы слышимое от Господа (слышали мы весть от Господа), и посланник отправлен к язычникам…

צִיר (цир)это некий посланник, который занимается челночными рейсами, то есть посланник, который выполняет посланничество постоянно. Тот человек, который является постоянным каналом действия по отношению к другому человеку или постоянным посланником Всевышнего к другим народам. Какая у этого посланника миссия? Насколько мы можем понять из этой книги и из книги Йирмеяѓу, этот ангел доносит мысли, вкладывает в головы царей и правителей определённые идеи. В данном случае он говорит:

קוּמוּ וְנָקוּמָה עָלֶיהָ לַמִּלְחָמָה׃

КУ́МУ ВЕНАКУ́МА ‘АЛЕ́ѓА ЛАМИЛХАМА́

«встанем и поднимемся на неё (то есть на Эдом) с войною».

Такую весть от Всевышнего услышал пророк Овадьяѓу. Мы ещё к этому чуть позже вернёмся.

הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגּוֹיִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד׃

ЃИНЕ́ КАТО́Н НЕТАтИ́ХА БАГОЙИ́М БАЗУ́Й ‘АТТА́ МЕ’О́Д

2. вот я дал тебя малым среди народов, Ты очень презрен.

Здесь не имеются в виду размеры. Есть маленькие государства – Монако и Андорра, Лихтенштейн и Люксембург. И они нисколько не презренные. Сомали, которое гораздо больше по территории и по населению, пользуется гораздо меньшим уважением, гораздо более плохой репутацией. Речь здесь идёт именно о репутации: «Я тебя сделал малым, ты очень презрен».

Теперь обратимся к другому пророку – пророку Йирмеяѓу, который тоже обращается к Эдому в 49 главе:

Услышал я весть от Господа, и послан к народам вестник: «Собирайтесь и идите против неё и подымайтесь на войну». И вот Я сделал тебя малым среди народов и презренным.

Это почти слово в слово то же. Можно сказать, что либо Йирмеяѓу своими словами пересказывает слова Овадьяѓу, либо Овадьяѓу своими словами пересказывает слова Йирмеяѓу. Но на самом деле это ни то, ни другое. Что происходит? Действительно, в горнем мире, в каком-то высшем мире Всевышний отправляет своих посланников к народам и говорит им: «Подымайтесь войною на Эдом». Оба пророка это видят и описывают одно и то же видение. Поэтому Овадьяѓу говорит: שְׁמוּעָה שָׁמַעְנוּ (шму’а́ шама́’ну)мы слышали весть. Не я слышал, а мы слышали. Кто видит высшие миры, те видят происходящее, и пророк Овадьяѓу – один из них.

Он объясняет, почему такая беда случилась с Эсавом:

זְדוֹן לִבְּךָ הִשִּׁיאֶךָ

ЗДо́н либеха́ ѓишИ’Э́ХА

3. злонамеренность сердца твоего соблазнила тебя…

Как Хава говорит о змее: הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי (ѓанаха́ш ѓиши’а́ни) – змей меня соблазнил. Что же такое говорил в своём сердце Эсав?

שֹׁכְנִי בְחַגְוֵי-סֶּלַע

шохни́ Вехагве-се́ла

«я живу в расщелинах скал» …

Эсав считал (и логично было так считать), что он живёт в горной, труднодоступной местности, на горной выси, за непролазными скалами, и чувствовал себя в достаточной безопасности.

מְרוֹם שִׁבְתּוֹ אֹמֵר בְּלִבּוֹ מִי יוֹרִדֵנִי אָרֶץ׃

мро́м шивто́ ‘оме́р БЛИБО́ ми́ йоРИДЕ́НИ ‘А́РЕЦ

и сердце его от ощущения высоты, на которой оно живЁт, рассуждало: «кто сбросит меня на землю?»

Ну, действительно, кто пойдёт войной на Эдом через эти труднопроходимые скалы, через эти непролазные горы, чтобы воевать и сбросить его? Очень безопасно, очень удобно устроился Эдом.

Всевышний говорит:

אִם-תַּגְבִּיהַּ כַּנֶּשֶׁר וְאִם-בֵּין כּוֹכָבִים שִׂים קִנֶּךָ מִשָּׁם אוֹרִידְךָ נְאֻם-יְהוָה׃

им-тАГБИ́Аѓ КАНЕ́ШЕР ве’им-БЕ́Н кохави́м СИ́М КИНЕ́ХА МИША́М ‘ОРИДХА́ НЕ’УМ-ѓАШЕ́М

4. «Даже если ты вознесёшься, как орёл, и даже если ты устроишь гнездо своё между звЁзд, Я и оттуда спущу тебя», – говорит Господь.

Господь говорит: «То, что недосягаемо для людей, досягаемо для Меня. Я тебя спущу. Ты нигде не можешь чувствовать себя в безопасности».

Снова давайте обратимся и сравним с тем, что говорит пророк Йирмеяѓу:

«Ужасом был для всех ты. Дерзость сердца твоего обманула тебя, живущий среди расщелин скал, на вершине холмов. Даже если высоко, как орёл, совьёшь гнездо своё, то и оттуда Я низрину тебя» – слово Господа.

Снова два пророка говорят почти одинаковыми словами почти одну и ту же мысль, потому что они видят и наблюдают одно и то же небесное явление.

Дальше пророк представляет, как можно оценить степень ущерба, который будет принесён Эдому:

אִם-גַּנָּבִים בָּאוּ-לְךָ אִם-שׁוֹדְדֵי לַיְלָה אֵיךְ נִדְמֵיתָה הֲלוֹא יִגְנְבוּ דַּיָּם

им-ганави́м ба’у-леха́ ‘им-шо́деде ла́йла ‘э́х нидме́та ѓало́ йигневу́ дая́м

5. На кого ты похож? Будто бы воры пришли к тебе, ночные грабители!? Они же просто утащат столько, сколько им хватит…

То есть никакие ночные грабители, никакие воры так не могут тебя разграбить. Как грабит вор? Он уносит всё самое ценное, кладёт в сумки и несёт столько, сколько может унести.

אִם-בֹּצְרִים בָּאוּ לָךְ הֲלוֹא יַשְׁאִירוּ עֹלֵלוֹת׃

им-боцри́м ба́’у ла́х ѓало́ яш’и́ру ‘олело́т

ЕСЛИ РАЗГРАБИТЕЛИ ВИНОГРАДНИКА ПРИШЛИ, ОНИ ЖЕ ОСТАВЯТ МАЛЕНЬКИЕ, ЕЩЁ НЕЗРЕЛЫЕ ЯГОДЫ.

Были такие люди (они и сейчас есть), которые залезают в чужие виноградники, воруют чужой виноград, – грабители виноградника. Но даже воры не берут последнее.

אֵיךְ נֶחְפְּשׂוּ עֵשָׂו נִבְעוּ מַצְפֻּנָיו׃

э́х нехпесу́ ‘эса́в нив’у́ мацпуна́в

6. Как же так вышло? Кто же устроил такой обыск, что всё, что можно было, выискали у Эсава? Всё, что можно было, обнаружили?

И снова мы видим параллель с пророком Йирмеяѓу:

Если бы сборщики винограда пришли к тебе, то разве не оставили бы они недобранных ягод? Если бы воры пришли ночью, то ведь похитили бы они лишь столько, сколько им нужно. Но Я обобрал донага Эсава, открыл тайное убежище его. И не сможет он скрыться. Уничтожено потомство его, и братья его и соседи, и не станет его.

Здесь Всевышний говорит: «Если кто будет смотреть на тебя, то подумает так: «Что здесь было? Воры? Нет, воры бы столько не украли. Какие-то грабители? И грабители бы столько не унесли. Это только рука Всевышнего, только Всевышний мог так обобрать Эсава». И сам Всевышний говорит: «Да, это Я обобрал тебя донага».

У Эсава были союзники. Он вообще-то был уважаемым товарищем в своё время в своём регион и не сразу стал таким позорным. Пророк говорит:

עַד-הַגְּבוּל שִׁלְּחוּךָ כֹּל אַנְשֵׁי בְרִיתֶךָ

ад-ѓагву́ль шилху́ха ко́ль ‘АНШЕ́ врите́ха

7. до границы провожали тебя все люди Завета твоего, все твои союзники…

Это можно понять по-разному. Стих, действительно, не очень понятен. Можно понять так: «Они шли с тобой, воевали с тобой до границ своих царств. Когда освобождали свои царства, они прекращали воевать». Можно понять это и по-другому: «Они тебя просто проводили до границ, когда ты приходил к ним. Они тебя провожали до порога, хлопали тебя по плечу и говорили: «Эсавчик, Бог в помощь, всего тебе хорошего».

הִשִּׁיאוּךָ יָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ לַחְמְךָ יָשִׂימוּ מָזוֹר תַּחְתֶּיךָ אֵין תְּבוּנָה בּוֹ׃

ѓиши’у́ха яхлу́ леха́ ‘анше́ шломе́ха лахмеха́ яси́му мазо́р тахте́ха э́н твуна́ бо́

все сотоварищи твои облапошат тебя и превзойдут тебя. и те, кто ел твой хлеб, стали ставить тебе препятствие, говоря: «нет у него никакого разума. Он, видимо, тронулся умом».

Или: «Что-то такое произошло с тобой, что ты потерял уважение у своих союзников, что они больше не хотят с тобой связываться. Как-то ты перестал быть уважаемым на международной арене».

В 8 стихе пророк даёт ответ на вопрос, как такое случилось:

הֲלוֹא בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם-יְהוָה וְהַאֲבַדְתִּי חֲכָמִים מֵאֱדוֹם וּתְבוּנָה מֵהַר עֵשָׂו׃

Ѓало́ байо́м ѓаѓу́ не’ум-ѓаше́м веѓа’авадти́ хахами́м ме’эдо́м утвуна́ меѓа́р ‘эса́в

8. «ибо в тот день, – сказал Господь, – я погублю мудрецов Эдома и разум у горы Эсава».

Некоторые исследователи, комментаторы говорят, что, возможно, у Эсава, у Эдумейского царства вообще, были какие-то особые технологии или особая философия, мудрость. Некоторые считают Йова и его гостей эдумеями и говорят, что у них были вот такие философские познания. Можно понять это просто: исчез здравый смысл, который был у Эсава, у его управителей, который позволял им править государством, и причём так, чтобы другие цари и правители видели необходимость или прибыток в том, чтобы вступать в какие-то договоренности с Эсавом. И тут мы снова можем увидеть параллель у пророка Йирмеяѓу в 49 главе:

Об Эдоме так сказал Господь Цваот: «Разве нет больше мудрости в Темане? Не стало совета разумных. Притупилась мудрость их.

Здесь снова мы видим, что разные пророки говорят очень созвучно.

וְחַתּוּ גִבּוֹרֶיךָ תֵּימָן לְמַעַן יִכָּרֶת-אִישׁ מֵהַר עֵשָׂו מִקָּטֶל׃

вехату́ гиборе́ха тема́н лма́’ан йикарет-‘И́Ш меѓа́р ‘эса́в мика́тель

9. и испугались герои твои, ТЕйман, для того чтобы уничтожены были все поголовно, полная погибель будет на горе Эсава.

Тейман – это вторая столица, можно сказать, экономическая столица Эдома, например, как Сидней в Австралии.

מֵחֲמַס אָחִיךָ יַעֲקֹב תְּכַסְּךָ בוּשָׁה

Мехама́с ‘ахи́ха Я’Ако́в ткасха́ вуша́

10. за то, что у тебя была вражда на брата твоего Яакова, тебя покроет позор…

«Покроет позор», «одеждой твоей станет позор» – то есть, «И внешне ты будешь выглядеть постыдно»; это какая-то нагота, которую не прикрыть ничем.

וְנִכְרַתָּ לְעוֹלָם׃

ВЕНИХРА́ТА л’ола́м

и будешь ты отсечён навечно.

В чём же была проблема? Эдом в то время был союзником Израиля. Когда Израиль оказался в беде, Эдом предал своего союзника, переметнулся на другую сторону и принял активное участие в разграблении Израиля. Более того, тех беглых израильтян, которые оказались на территории Эдома, эдумейцы выдали Невухаднецару.

С 11 стиха пророк начинает постатейно перечислять нарушения, которые совершил Эсав.

בְּיוֹם עֲמָדְךָ מִנֶּגֶד בְּיוֹם שְׁבוֹת זָרִים חֵילוֹ וְנָכְרִים בָּאוּ שַׁעֲרוֹ (שְׁעָרָיו) וְעַל-יְרוּשָׁלִַם יַדּוּ גוֹרָל גַּם-אַתָּה כְּאַחַד מֵהֶם׃

бьо́м ‘амадха́ бьо́м шво́т зари́м хело́ венахри́м ба́’у ше’АРА́В ве’аль-йерушала́йим яду́ гора́ль гам-‘ата́ ке’аха́д меѓем

11. в день, когда ты спокойно стоял и смотрел, в день, когда чужеземцы пленили воинство его, и бросали жребий об иЕрусалиме, ты был один из них.

Эдом замыслил захватить ослабевшие Израиль и Йеѓуду и присвоить себе эти земли. Развернуться на них, как разворачивается оккупант на захваченных землях. Об этом говорит пророк Йехезкель:

За то, что была у тебя вражда вечная и предавала ты мечу дом Йисраэля во время несчастья и во время последнего греха. За то, что говорила ты: «Эти два народа, эти две страны моими будут и мы завладеем ими».

Похожее уже случалось на юге Израиля: его влияние после смерти Шломо в районе Эйлата ослабло, эдумеи забрали у евреев эйлатские порты. То есть корень греха Эдома (Эсава) – его враждебность к брату Яакову. И эта враждебность родилась не вчера, она давняя и затаённая.

וְאַל-תֵּרֶא בְיוֹם-אָחִיךָ בְּיוֹם נָכְרוֹ וְאַל-תִּשְׂמַח לִבְנֵי-יְהוּדָה בְּיוֹם אָבְדָם

Ве’аль-ти́ре вьом-‘ахи́ха бьо́м нахро́ ве’Аль-тисма́х ливне-йеѓуда́ бьо́м ‘авда́м

12. не смотри спокойно в день беды брата твоего, в день, когда его захватили чужаки, и не радуйся сыновьям Йеѓуды в день, когда они погибают…

Некоторые переводят эти повеления, начинающиеся с וְאַל- (веаль-), как тебе не стоило было, но на самом деле אַל- (‘аль-) – это предупреждение на будущее не делай так, не делай того, что здесь перечислено. И, видимо, это повеление не только Эсаву, потому что дальше будет идти речь обо всех народах.

וְאַל-תַּגְדֵּל פִּיךָ בְּיוֹם צָרָה

ве’Аль-тАгде́ль пи́ха бьо́м цара́

и не разевай рот свой (то есть не смейся во весь голос) в день беды.

И снова мы можем обратиться к другому пророку, к Амосу:

Так сказал Господь: «За три преступления Эдома и за четыре не отвращу Я гнева от него. За то, что с мечом преследовал брата своего, и отбросил жалость свою, и буйствовал гнев его, и вовеки хранил он ярость свою, и пошлю огонь на Тейман, и пожрет он дворцы Боцры.

Это из первой главы пророка Амоса. И снова мы видим, что пророки в унисон говорят Эсаву и о его прошлом, и о его настоящем, и о его будущем.

אַל-תָּבוֹא בְשַׁעַר-עַמִּי בְּיוֹם אֵידָם אַל-תֵּרֶא גַם-אַתָּה בְּרָעָתוֹ בְּיוֹם אֵידוֹ וְאַל-תִּשְׁלַחְנָה בְחֵילוֹ בְּיוֹם אֵידוֹ׃

аль-тАВО́ ВШа’АР-‘АМИ́ БЬО́М ‘ЭДА́М АЛЬ-ТЕ́РЕ гам-‘ата́ бра’ато́ бьо́м ‘эдо́ ве’аль-тишла́хна вхело́ бьо́м ‘эдо́

13. не приходи в ворота народа моего в день горя их, не приходи поглазеть просто на их несчастье; не ходи глазеть и ты на беду его в день скорби его. и не простирай руку свою на имущество в день беды его, не мародерствуй, не наживайся на его беде;

וְאַל-תַּעֲמֹד עַל-הַפֶּרֶק לְהַכְרִית אֶת-פְּלִיטָיו

ве’аль-та’амо́д ‘аль-ѓапе́рек леѓахри́т ‘эт-плита́в

14. и не Вставай на перекрестках, чтобы добивать беженцев его…

Опять-таки всего несколько слов, но насколько подло то, что здесь упоминает пророк. Действительно, эдумеи выходили на перекрестки, на какие-то дороги, по которым бежали беженцы, и не давали им убежать, убивали и грабили их.

וְאַל-תַּסְגֵּר שְׂרִידָיו בְּיוֹם צָרָה׃

ве’аль-тасге́р срида́в бьо́м цара́

и не выдавай беженцев его во время беды.

Не выдавать беженцев их врагу было по тем временам нормальным человеческим правилом. В первой главе книги пророка Амоса Всевышний говорит, что не простит жителям Цора и жителям Газы то, что те выдавали беженцев врагам. Это очень аморальный поступок, какой бы выгодой он бы не прикрывался. И заканчивает Овадьяѓу предупреждением, что суд этот близится, что он уже скоро.

כִּי-קָרוֹב יוֹם-יְהוָה עַל-כָּל-הַגּוֹיִם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ יֵעָשֶׂה לָּךְ גְּמֻלְךָ יָשׁוּב בְּרֹאשֶׁךָ׃

Ки-каро́в йом-ѓаше́м ‘аль-коль-ѓагойи́м ка’аше́р ‘аси́та йе’а́се ла́х гмулха́ яшу́в броше́ха

15. потому что близок день Господень на все народы, как ты делал, так и тебе будет сделано, и воздаяние будет на твоей голове.

То, что ты сделал, как ты поступал по отношению к своему брату Израилю, так и с тобой будет.

כִּי כַּאֲשֶׁר שְׁתִיתֶם עַל-הַר קָדְשִׁי יִשְׁתּוּ כָל-הַגּוֹיִם תָּמִיד וְשָׁתוּ וְלָעוּ וְהָיוּ כְּלוֹא הָיוּ׃

Ки́ ка’аше́р штите́м ‘аль-ѓа́р кадши́ йишту́ холь-ѓагойи́м тами́д вешату́ вела’у́ веѓаю́ кло́ ѓаю́

16. потому что как ты пил на горе святости моей, так все народы, которые гнобили Израиль, будут пить; и они пили, и так они напьются, что они уйдут в вечный запой и будет, как будто не было их.

Они так упьются, что в этом своём опьянении они навсегда останутся, словно и не было их никогда. В книге Эйха мы читаем похожие слова об Эсаве: «Радуйся и веселись, дочь Эдома, живущая в стране Уц, и до тебя дойдет чаша. Напьёшься ты допьяна и изрыгнёшь». Образ немножко другой, но мысль похожая.

וּבְהַר צִיּוֹן תִּהְיֶה פְלֵיטָה וְהָיָה קֹדֶשׁ וְיָרְשׁוּ בֵּית יַעֲקֹב אֵת מוֹרָשֵׁיהֶם׃

увеѓа́р цийо́н тиѓье́ флета́ веѓа́я ко́деш вьяршу́ бе́т яако́в э́т морашеѓе́м

17. а на горе Сион будет избавление, и будет святыня; и унаследуют сыны Израиля наследие.

וְהָיָה בֵית-יַעֲקֹב אֵשׁ וּבֵית יוֹסֵף לֶהָבָה וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ וְדָלְקוּ בָהֶם וַאֲכָלוּם וְלֹא-יִהְיֶה שָׂרִיד לְבֵית עֵשָׂו כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃

веѓая́ вет-яако́в ‘э́ш уве́т йосе́ф леѓава́ уве́т ‘эса́в лека́ш ведалку́ ваѓе́м ва’ахалу́м вло-йиѓье́ сари́д лве́т ‘эса́в ки ѓаше́м диббе́р

18. И будет дом Яакова огнём, дом Йосефа пламенем, а дом Эсава – соломой; и подожгут его, и поест его, и не будет остатка у дома Эсава, как сказал Господь.

Здесь мы видим не только идею наказания Эсава, но и новую грань избавления, возвращения и воссоединения дома Йосефа и дома Яакова, то есть воссоединения Израиля и Йеѓуды. Вот что мы читаем у пророка Йехезкеля в 37 главе:

И было слово Господа ко мне сказано: «А ты, сын человеческий, возьми себе посох один и напиши на нём: «Йеѓуде и сынам Йисраэля, объединившимся с ним». И возьми другой посох и напиши на нём: «Йосефу, посох Эфраима и всех сынов Израиля, объединившихся с ним». И приблизь их один к другому, как будто у тебя есть посох один, и превратятся они в один в руке твоей».

Здесь Господь через пророка Йехезкеля говорит то же, что Он говорит не прямо, а как бы совершенно мимоходом через пророка Овадьяѓу: народ Израиля соединится в один народ. Об изжигании народа Эдома говорит и пророк Амос, прочитаем это ещё раз:

И пошлю Я огонь на Тейман, и он пожрёт дворцы.

То есть снова пророки в один голос пророчествуют Эдому одно и то же будущее.

А пророк Овадьяѓу продолжает говорить об Израиле:

וְיָרְשׁוּ הַנֶּגֶב אֶת-הַר עֵשָׂו וְהַשְּׁפֵלָה אֶת-פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשׁוּ אֶת-שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂדֵה שֹׁמְרוֹן וּבִנְיָמִן אֶת-הַגִּלְעָד׃

ВЬяршу́ ѓане́гев ‘эт-ѓа́р ‘эса́в веѓашфела́ ‘эт-плишти́м вьяршу́ ‘эт-седе́ ‘эфра́йим ве’э́т седе́ шомро́н увиньями́н ‘эт-ѓагил’а́д

19. И унаследуют жители Негева гору Эсава, а жители ШфЕлы, жители низменности, унаследуют территории Плиштим (филистимян), и унаследуют поле эфраима, и поля Самарии, и Беньямин, то есть Гилад.

וְגָלֻת הַחֵל-הַזֶּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר-כְּנַעֲנִים עַד-צָרְפַת וְגָלֻת יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּסְפָרַד יִרְשׁוּ אֵת עָרֵי הַנֶּגֶב׃

вегалу́т ѓахель-ѓазе́ ливне́ йисра’э́ль ‘ашер-кна’ани́м ‘ад-царфа́т вегалу́т йерушала́йим ‘аше́р бисфара́д йиршу́ ‘э́т ‘аре́ ѓане́гев

20. И изгнанное войско сынов ЙисраэлЯ, которое в ханане до Царфата (центральный Ливан), и изгнанники из Йерушалайима, которые в Сардосе, все они унаследуют и заселят горы Негева.

וְעָלוּ מוֹשִׁעִים בְּהַר צִיּוֹן לִשְׁפֹּט אֶת-הַר עֵשָׂו

ве’алу́ моши’и́м бѓа́р цийо́н лишпо́т ‘эт-ѓа́р ‘эса́в

21. И будут избавленные (спасённые) на горе Цийон судить гору Эсава…

Можно сказать, что это прообраз Нюрнбергского процесса, то есть со стороны Эсава будут судимы военные преступники. Это будет реальный суд, который будет учрежден в стране Израиля. Конечно, человеку хочется действовать часто по зову плоти. Есть много людей, которых хочется убить, придушить, сломать им шею и разные прочие «приятности» им доставить. Тора дана нам, чтобы судить людей по Торе, чтобы мы это своё животное начало сдерживали. И здесь есть обетование пророка, что не будет расправы, не будет геноцида, ничего такого не будет. Будет суд по Торе, и через это утверждается царство Божье.

וְהָיְתָה לַיהוָה הַמְּלוּכָה׃

веѓайта́ лаше́м ѓамлуха́

царство и власть будет у Господа.

Господь покажет свою власть явно через то, что народ Израиля вернется в свою страну. А те, кто притеснял его, даже те, кто злорадствовал над притеснением народа Израиля, те, кто радовался его беде, – все они предстанут перед судом. Именно суд, который творится над преступниками, даже над военными преступниками – это утверждение царства Всевышнего. Через это весь мир познаёт, что Всевышний – Царь и Судья.

Вот мы и дочитали книгу пророка Овадьяѓу.

Ну, чтобы закончить на хорошей ноте, расскажу вам байку про Эсава и Израиль. Рабби Элеазар бен Шимон прогуливался по берегу моря в Яффе м увидел корабль, который буквально на глазах потонул. Один римлянин, спасшийся от кораблекрушения на обломке корабля, доплыл до берега. Но, будучи полностью нагим, вынужден был прятаться в море. В то время многие из Израиля шли на поклонение в Йерушалайим, как им положено три раза в год (ну, буквально, история о добром самаритянине). Римлянин же стал звать к ним, говоря: «Я из сынов старшего брата вашего Эсава. Дайте мне малую из одежд, чтобы я смог прикрыть свою наготу, ибо я измождён морем, у меня ничего не осталось». Ответили ему израильтяне: «Да будут так измождены все сыны народа твоего». Увидев рабби Элеазара, римлянин сказал ему: «Я вижу, что ты старец в народе своём, видимо, научен в уважении к творениям. Дай мне одежду, чтобы я смог прикрыть свой срам». Было на рабби Элеазаре семь одежд. Он снял одну одежду и дал римлянину, ввёл его в свой дом, накормил его, напоил, с почестями проводил и двести денариев на дорогу дал.

Спустя много лет умер в Риме злодей кесарь, и назначили вместо него того самого римлянина, который тонул у берегов Яффы. И вынес он постановление в отношении Израиля: всех мужчин приговорить к смерти, а женщин – к рабству. Мудрецы стали уговаривать рабби Элеазара: «Иди к кесарю и добейся примирения с ним, ты же умный человек». Он сказал: «Вы же знаете этот народ, он ничего не делает просто так». Они сказали: «Вот тебе 4 тысячи денариев, иди и примирись с ним».

Рабби взял эти деньги и пошёл в Рим спасать евреев. Он встал в царских вратах и сказал: «Идите и доложите царю, что прибыл иудей и хочет поговорить». Доложили. Царь сказал: «Приведите его». Увидев его, кесарь сошёл с трона, пал на лицо, говоря: «Что делает здесь господин? И что заставило господина пройти столь дальний путь?» Ответил рабби Элеазар: «Я пришёл просить тебя, чтобы ты смилостивился над народом и отменил приговор». Ответил ему кесарь: «Есть ли в Торе ложь?» «Нет», – ответил рабби Элеазар. Кесарь сказал: «Разве не написано в Торе: «Эморей и моавитянин не войдут в сообщество Бога?» За что? За то, что они не приняли вас с хлебом и водой. И написано: «Не пренебрегай эдумеем, ибо он брат тебе». Я ли не из сынов Эсава, брата вашего? Но они не оказали мне милости, когда я тонул там. А тот, кто преступает Тору, заслуживает смерти». Рабби Элеазар бен Шимон сказал: «Даже если согрешили они против тебя, помилуй их». Кесарь сказал: «Ну, рабби, ты взрослый человек. Знаешь, у нас так просто ничего не делается». Рабби Элеазар сказал: «Ну, конечно, знаю. Вот тебе 4 тысячи денариев». Сказал кесарь: «Пусть эти 4 тысячи динариев будут тебе воздаянием за те 200, что ты мне дал. И народ твой спасется ради тебя. Войди в сокровищницу и возьми семь одежд за ту одежду, что ты дал мне. Иди с миром к народу своему. Помилую его ради тебя». И сказали мудрецы о рабби Элеазаре: «О нём сказано: посылай хлеб свой по воде».

Это история рассказана в сборнике мидрашей на книгу Коѓелет. Это просто байка. Можно в неё верить, можно и даже лучше не верить, но история поучительная, как ни крути.

https://www.alexblend.net/?p=8384

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16