Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Бешалах

Ѓафтара. Часть 1. Шофтим (глава 4)

Вместе с нашей недельной главой Бешалах читается отрывок из книги Шофтим. Поскольку этот отрывок длинный и важный (с 4 стиха 4 главы до конца 5 главы), мы разобьём его на две части. А для того, чтобы было более понятно, о чём вообще идёт речь, мы начнём читать с 1 стиха. Итак, 4 глава, 1 стих:

1. И продолжали сыновья Израилевы делать зло в глазах Господа, а Эѓуд умер.

Эѓуд – это судья, о котором шла речь в предыдущей части книги, мы к нему не будем возвращаться.

2. И продал их Всевышний в руки Явина, царя Кнаанского, который правил в Хацоре; а его военачальник – Сисра, он живёт в городе, который называется Харошет-Ѓагоим.

Если кто-то помнит, в книге Йеѓошуа бен Нуна упоминался уже Явин – царь Кнаанский, который правил в Хацоре. Но это не тот же самый Явин. Дело в том, что есть имя, которое свойственно императорам. Так часто случается в царских дворах, как, например, с Людовиками во Франции. Фантазии было мало, поэтому их часто называли одним и тем же именем. И, может быть, речь идёт здесь о Явине VIII или Явине X – в общем, о каком-то из номерных Явинов. Это Кнаанский царь, который сидит в городе Хацор. А его военачальника зовут Сисра. Это имя филистимское, это важно. И о чём нам говорит тот факт, что имя филистимское? О том, что филистимляне начали в это время (XIII век до н.э.) проникать в страну Израиль. Возможно, это дало надежду царю Кнаанскому Явину из Хацора на то, чтобы поднять голову. Прибытие в регион новой силы, и силы реальной (филистимляне довольно-таки сильные воины, с хорошо оснащённой армией) – это шанс на реванш.

Место города Харошет-Ѓагоим до сих пор не определено, и много споров есть на этот счёт. Есть 4-5 разных вариантов, но одно понятно – это город, это место, которое находится в долине Изреэль, а долина Изреэль – центральная артерия, соединяющая юг и север Израиля. Расположившись в долине Изреэль, в очень таком стратегическом месте, Сисра и его армия разделяет юг и север Израиля. Он отделяет колено Иссахара, Звулуна и Нафтали, то есть северные колена от колен южных. Такая вот политическая ситуация сложилась.


וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב־בַּרְזֶל לוֹ וְהוּא לָחַץ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּחָזְקָה עֶשְׂרִים שָׁנָה׃

3. И вопили (кричали) сыновья Израиля Господу, потому что у него 900 железных колесниц, и он силой подавлял сыновей Израиля в течение 20 лет.

То есть у него, у царя Кнаанского, по тем временам есть тяжёлая бронетехника. У Израиля на тот момент – луки, пращи, камни да дубины и помощь Всевышнего, к которой они не обращались до этого времени. После 20 лет канаанской оккупации, очевидно, при поддержке филистимлян израильтяне возопили к Господу. Вот такая предыстория. А с 4 стиха начинается, собственно, наша ѓафтара, тот пророческий отрывок, который читается с нашей недельной главой.

וּדְבוֹרָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידוֹת הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃

удвора́ иша́ невиа́ э́шет лапидо́т ѓи шофета́ эт-йисраэ́ль баэ́т ѓаѓи́

4. А Двора́, женщина-пророчица, и она судила Израиль в то время.

Выражение, которое здесь используется, э́шет лапидо́т – это удивительное выражение. Комментарии на него больше говорит о комментаторах, чем о самой Дворе. Некоторые говорят, что э́шет лапидо́т – это значит, что Двора, она жена некоего Лапидота, а он, как некоторые говорят дальше, и есть тот самый Барак, о котором мы прочитаем в 6 стихе. Откуда возникает такая версия? На иврите лапидо́т – это факелы, лики пламени; бара́к – это молния, и, в общем-то, всё сходится к одному и тому же мужчине. Другие говорят, что э́шет лапидо́т означает, что она делала в свободное от судебной работы время фитильки для светильников Храма. Но наиболее вероятно всё-таки понять выражение э́шет лапидо́т в том же ключе, что и выражение э́шет ха́иль из книги Мишлей (31:29) – женщина богоуспешная, женщина деятельная. Таким образом э́шет лапидо́т – это женщина огненных ликов, способная разжигать огонь в сердцах людей, инициативная или, как сегодня бы сказали, харизматичная женщина с лидерскими качествами. И это само по себе чудесно, что женщина может быть на такой должности: ведь на дворе, напомним, XIII век до н.э.


וְהִיא יוֹשֶׁבֶת תַּחַת־תֹּמֶר דְּבוֹרָה בֵּין הָרָמָה וּבֵין בֵּית־אֵל בְּהַר אֶפְרָיִם וַיַּעֲלוּ אֵלֶיהָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַמִּשְׁפָּט׃

веѓи́ ёше́вет тахат-то́мер Двора́ бэн ѓарама́ увэ́н бет-э́ль беѓа́р эфра́йим ваяалу́ эле́ѓа бенэ́ йисраэ́ль ламишпа́т

5. И она сидит под пальмой Дворы между Рамой и Бейт-Элем (к северу от Иерусалима), на горе Эфраима, и приходили к ней сыновья Израиля на суд.

Двора сидит под пальмой, которая так и называется – пальма Дворы, то есть все знают, где её найти, её офис находится под пальмой. И она не только пророчица, она ещё и судья. Что значит – сыновья Израиля приходили на суд? Если у кого было какое-то дело, какой-то спор, какой-то вопрос, приходили к ней за разрешением этого вопроса, за мудростью, за рассудительностью к ней приходили. И вот что делает эта удивительная женщина:

וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְבָרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם מִקֶּדֶשׁ נַפְתָּלִי וַתֹּאמֶר אֵלָיו הֲלֹא צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל לֵךְ וּמָשַׁכְתָּ בְּהַר תָּבוֹר וְלָקַחְתָּ עִמְּךָ עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ מִבְּנֵי נַפְתָּלִי וּמִבְּנֵי זְבֻלוּן׃

ватишла́х ватикра́ левара́к бен-авино́ам микэ́деш нафтали́ вато́мер эла́в ѓало-цива́ адона́й элоѓе-йисраэ́ль лех умашахта́ беѓа́р таво́р велакахта́ имеха́ асэ́рет алафи́м иш мибенэ́ нафтали́ умибенэ́ зевулу́н

6. И она послала, и призвала к себе человека по имени Барак бен Авиноам, из Кедеш-Нафтали, и так она ему сказала: «Ведь Господь, Бог Израиля, заповедовал тебе; и организуйся на горе Тавор, и собери с собой десять тысяч человек из сыновей Нафтали и из сыновей Звулуна.

Двора отправила каких-то посланников и вызвала к себе, на полянку перед пальмой, человека по имени Барак, сына Авиноама, который живёт в городе Кедеш в колене Нафтали. Фраза, сказанная Дворой, может означать: «Ты уже слышал от Него это повеление, но ты на него не ответил, поэтому я тебе его повторяю». Как я уже сказал, некоторые считают, что это её муж. Я не могу разделить это мнение, но это мнение авторитетных раввинов, и спорить с ними я тоже не буду.

Гора Тавор (Фавор) известна сегодня как гора Преображения, а в тот момент – это единственная гора, которая возвышается буквально посередине плоской долины Изреэль. Это гора, на которой много растительности, там есть зелень – в основном неплодоносная, там в основном неплодоносные деревья и нет родников, но что важно – это единственная гора в долине Изреэль. С одной стороны, конечно, стратегически удобное место, но не без недостатков.

Почему надо собрать людей из колен Нафтали и Звулуна? Потому что это наиболее страдающие от притеснения колена.

וּמָשַׁכְתִּי אֵלֶיךָ אֶל־נַחַל קִישׁוֹן אֶת־סִיסְרָא שַׂר־צְבָא יָבִין וְאֶת־רִכְבּוֹ וְאֶת־הֲמוֹנוֹ וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ׃

умашахти́ эле́ха эль-на́халь кишо́н эт-Сисра́ сар-цева́ яви́н веэт-рихбо́ веэ́т-ѓамоно́ унтати́ѓу беядэ́ха

7. А я притяну, привлеку к тебе, к потоку Кишон, Сисру, который воевода Явина, и колесницу его, и всё воинство его, и дам его в твои руки».

Что говорит здесь пророчица Бараку? Барак, видимо, человек военный. Это человек, который сумеет собрать 10 тысяч и повести их за собой. Она говорит ему: «Так и повелевает Господь. Организуй армию на горе Тавор, собери там 10 тысяч человек. Я притяну, привлеку к тебе Сисру, всю его армию и там отдам его в твои руки».


וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בָּרָק אִם־תֵּלְכִי עִמִּי וְהָלָכְתִּי וְאִם־לֹא תֵלְכִי עִמִּי לֹא אֵלֵךְ׃

ваёмер эле́ѓа бара́к им-телехи́ ими́ веѓала́хти веим-ло́ телехи́ ими́ ло эле́х

8. И сказал ей Барак: «Если ты пойдёшь со мной, я пойду; если ты не пойдёшь со мной, я не пойду».

Ответ Барака, который, как мы сказали, человек военный, выглядит здесь достаточно по-детски. Зачем ему нужна в дороге эта женщина? Опять-таки комментаторы (те, что выдвигают версию, что он был женат на Дворе) говорят, что вот, мол, такой подкаблучник, без жены он никуда не пойдёт. Скорее всего, дело здесь совершенно в другом. Конечно, гора Тавор стратегически выгодное место, но Сисра мог бы окружить эту гору и те, кто забаррикадировался там (как на Масаде впоследствии, в I веке н.э. во время Иудейской войны), могли бы быть обречены на поражение, поскольку воды на ней нет и пищи на ней мало. И если вдруг Барак станет собирать армию и предлагать такой план военных действий, то многие потенциальные резервисты повертят пальцем у виска и скажут: «Барак, эта миссия самоубийственная, мы на это дело не пойдём». И, чтобы народ мог пойти на это дело, чтобы действительно мобилизовать 10 тысяч человек, чтобы это удалось, чтобы народ решился, должна пойти Двора. Потому естественно, что Барак думает: «Если пойдёт Двора, в которую верят, которую знают, что она пророчица, то это не просто будет означать, что с нами пошла Двора, это будет означать, что с нами идёт Господь». Двора выслушивает ответ Барака.

וַתֹּאמֶר הָלֹךְ אֵלֵךְ עִמָּךְ אֶפֶס כִּי לֹא תִהְיֶה תִּפְאַרְתְּךָ עַל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אַתָּה הוֹלֵךְ כִּי בְיַד־אִשָּׁה יִמְכֹּר יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וַתָּקָם דְּבוֹרָה וַתֵּלֶךְ עִם־בָּרָק קֶדְשָׁה׃

вато́мер ѓало́х эле́х има́х э́фес ки ло тиѓйе́ тифъартеха́ аль-ѓадэ́рех аше́р ата́ ѓоле́х ки веяд-иша́ йимко́р адона́й эт-сисра́ вата́ком двора́ ватэ́лех им-бара́к кэ́дша

9. И сказала она ему: «Я пойду с тобой, но ты знай, что никакой славы тебе не будет на этом пути, потому что в руки женщины отдаст Господь Сисру». И поднялась Двора, и пошла с Бараком в Кедеш (в его город).

Это можно понять так: «Если я пойду с тобой, то ты знаешь, что славы никакой не будет, потому что я буду считаться победительницей». Но снова речь идёт не совсем об этом. Мы позже узнаем, что в истории будет задействована ещё одна женщина по имени Яэль, в руки которой Всевышний действительно предаст Сисру. И здесь Двора предупреждает Барака и говорит: «Я пойду с тобой, но ты знай, что мы с тобой не за славой идём, слава будет принадлежать Всевышнему».

וַיַּזְעֵק בָּרָק אֶת־זְבוּלֻן וְאֶת־נַפְתָּלִי קֶדְשָׁה וַיַּעַל בְּרַגְלָיו עֲשֶׂרֶת אַלְפֵי אִישׁ וַתַּעַל עִמּוֹ דְּבוֹרָה׃

ваязъэ́к бара́к эт-зевулу́н веэт-нафтали́ кэ́дша вая́аль берагла́в асэ́рет альфэ́ иш вата́аль имо́ двора́

10. И Барак созвал воинов из Звулуна и из Нафтали в Кедеш, и собрались к нему десять тысяч человек, и поднялась вместе с ним Двора.

Поднялась – видимо, имеется в виду, что поднялась на гору Тавор. Следующий стих как бы прерывает наше интересное повествование и рассказывает одну важную деталь, которая нам понадобится позже.

וְחֶבֶר הַקֵּינִי נִפְרָד מִקַּיִן מִבְּנֵי חֹבָב חֹתֵן מֹשֶׁה וַיֵּט אָהֳלוֹ עַד־אֵלוֹן בַּצְעַנִּים )בְּצַעֲנַנִּים( אֲשֶׁר אֶת־קֶדֶשׁ׃

вехэ́вер ѓакени́ нифра́д мика́йин мибенэ́ хова́в хотэ́н моше́ вае́т аѓоло́ ад-эло́н бецаанани́м аше́р эт-кэ́деш

11. А Хэвер кенит отделился от кенитов, которые сыновья Ховава, тестя Моше, и он поставил свой шатёр неподалёку от Кедеша.

То есть среди родственников Итро (здесь он назван Ховав), тестя Моше, было колено Кени, которое обитало рядом с Израилем, и не́кто Хэвер из этого колена отделился от них. Снова эта деталь понадобится нам для повествования позже. Она вплетена сюда и кажется нам случайной – какой-то Хэвер из кенитов куда-то переехал, и, казалось бы, этот переезд вообще к нашим событиям никакого отношения не имеет. Но у Всевышнего так не бывает.


וַיַּגִּדוּ לְסִיסְרָא כִּי עָלָה בָּרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם הַר־תָּבוֹר׃

ваяги́ду лесисера́ ки ала́ бара́к бен-авино́ам ѓар-таво́р

12. И доложили Сисре, что Барак, сын Авиноама поднялся на гору Тавор.

Сисра (как мы и предполагали) может рассуждать так: «На горе Барака можно взять в осаду и погубить вместе с десятью тысячами воинов. Это будет переломная победная битва. Это есть наш последний и решительный бой».


וַיַּזְעֵק סִיסְרָא אֶת־כָּל־רִכְבּוֹ תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב בַּרְזֶל וְאֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ מֵחֲרֹשֶׁת הַגּוֹיִם אֶל־נַחַל קִישׁוֹן׃

ваязъэ́к сисра́ эт-коль-рихбо́ теша́ мео́т рэ́хев барзэ́ль веэт-коль-ѓаа́м аше́р ито́ мехаро́шет ѓагойи́м эль-на́халь кишо́н

13. И собрал Сисра всю свою тяжёлую армию, девятьсот боевых железных колесниц, и весь народ, который с ним, из своего города Харошет-Ѓагоим к потоку Кишон.

וַתֹּאמֶר דְּבֹרָה אֶל־בָּרָק קוּם כִּי זֶה הַיּוֹם אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֶת־סִיסְרָא בְּיָדֶךָ הֲלֹא יְהוָה יָצָא לְפָנֶיךָ וַיֵּרֶד בָּרָק מֵהַר תָּבוֹר וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ אַחֲרָיו׃

ватоме́р двора́ эль-бара́к кум ки зэ ѓаём аше́р ната́н адона́й эт-сисра́ беядэ́ха ѓало́ адона́й яца́ лефанэ́ха вае́ред бара́к меѓа́р таво́р ваасэ́рет алафи́м иш ахара́в

14. А Двора сказала Бараку: «Вставай, это тот день, когда Господь предаст Сисру в твои руки, ведь Господь идёт впереди тебя». И спустился Барак с горы Тавор, и десять тысяч человек пошло с ним.

Итак, десять тысяч слабо вооружённых воинов спускаются с горы Тавор в сторону потока Кишонского навстречу армии нападения Сисры, в которой девятьсот боевых колесниц и прочая амуниция.


וַיָּהָם יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וְאֶת־כָּל־הָרֶכֶב וְאֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה לְפִי־חֶרֶב לִפְנֵי בָרָק וַיֵּרֶד סִיסְרָא מֵעַל הַמֶּרְכָּבָה וַיָּנָס בְּרַגְלָיו׃

вия́ѓом адона́й эт-сисра́ веэт-коль-ѓарэ́хев веэт-коль-ѓамаханэ́ лефи-хэ́рев лифнэ́ вара́к вае́ред сисра́ меа́ль ѓамеркава́ вая́нос берагла́в

15. И смутил Господь Сисру, и всю его тяжёлую мотопехоту, и весь лагерь, и в смятении стали они убегать от меча Барака. И спустился Сисра со своей колесницы и убежал пешком.

Итак, что-то случилось. Смятение случилось в армии, в мотопехоте, в мотострелковых частях Сисры, что заставило Сисру спуститься с колесницы и побежать. Что же случилось? Из истории, которую расскажет нам потом Двора, и также из того, что рассказывает Йосеф бен Матитияѓу (Иосиф Флавий), можно понять, что поток Кишон от неожиданного ливневого дождя, от неожиданного полноводья поднялся, разлился и превратил почву долины Изреэль в труднопроходимую грязь, в которой застряли колесницы Сисры, так что их пришлось бросить. Хотя человек ведь не спускается так просто с танка. Чудо? Ну, конечно же, чудо. Бывают ли дожди летом в стране Израиля (а мы понимаем, что дело происходит летом)? Очень редко. Может быть, с периодичностью раз в 10-15 лет летом в Израиле, особенно в долине Изреэль, случаются сильные дожди и грозы. В Индийском океане рождаются муссоны – ветры, которые летом дуют со стороны океана на сушу. И, хотя дуют они в том дальнем регионе, иногда один из потоков ветра задувает в сторону страны Израиля, и тогда начинаются грозы – от Эйлата и дальше вверх по долине Изреэль вплоть до Бейт-Шеана. Этот ветер называется «поток Красного моря». И здесь мы можем увидеть параллель с пророческим отрывком к нашей недельной главе: подул ветер с Красного моря, поднял поток и снова, если уж не потопил, то, по крайней мере, покорёжил колесницы Сисры, и Сисра убежал.

וּבָרָק רָדַף אַחֲרֵי הָרֶכֶב וְאַחֲרֵי הַמַּחֲנֶה עַד חֲרֹשֶׁת הַגּוֹיִם וַיִּפֹּל כָּל־מַחֲנֵה סִיסְרָא לְפִי־חֶרֶב לֹא נִשְׁאַר עַד־אֶחָד׃

увара́к рада́ф ахарэ́ ѓарэ́хев веахарэ́ ѓамаханэ́ ад харо́шет ѓагойи́м вайипо́ль коль-маханэ́ сисра́ лефи-хэ́рев ло нишъа́р ад-эха́д

16. А Барак гнался за идущими (видимо, по грязи) колесницами до самого Харошет-Ѓагоима, и весь лагерь Сисры погиб от меча, никого не осталось.


וְסִיסְרָא נָס בְּרַגְלָיו אֶל־אֹהֶל יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי כִּי שָׁלוֹם בֵּין יָבִין מֶלֶךְ־חָצוֹר וּבֵין בֵּית חֶבֶר הַקֵּינִי׃

весисра́ нас берагла́в эль-о́ѓель яэ́ль э́шет хэ́вер ѓакени́ ки шало́м бен яви́н мелех-хацо́р увэ́н бэт хэ́вер ѓакени́

17. А Сисра убежал ногами своими (пешком), дошёл до шатра женщины по имени Яэль, потому что был мирный договор между Явином, царем Хацора, и между домом Хэвера кенита.

Возможно, это была жена самого Хэвера кенита, самого главы племени. А возможно она просто была одной из женщин, живущих в его племени. Как мы сказали, Хэвер – это родственник Итро, тестя Моше. И Сисра пришёл туда почему? Потому что у них был мирный договор. Думал, что он заходит в союзнический дом, но, как это часто бывает, не тут-то было.


וַתֵּצֵא יָעֵל לִקְרַאת סִיסְרָא וַתֹּאמֶר אֵלָיו סוּרָה אֲדֹנִי סוּרָה אֵלַי אַל־תִּירָא וַיָּסַר אֵלֶיהָ הָאֹהֱלָה וַתְּכַסֵּהוּ בַּשְּׂמִיכָה׃

ватецэ́ яэ́ль ликра́т сисра́ вато́мер эла́в сура́ адони́ сура́ эла́й аль-тира́ вая́сар эле́ѓа ѓао́ѓела ватехасэ́ѓу басемиха́

18. И вышла Яэль навстречу Сисре, и сказала ему: «Зайди, зайди, господин ко мне, не бойся». И зашёл он к ней в шатёр, и покрыла она его одеялом.

Напрашивается самое простое понимание. В современном иврите смиха́ – это именно одеяло. И, так сказать, пришёл Сисра к Яэль, и она укрыла его одеялом, что очень мило. Но можно понять это и по-другому, если принять, что сми́ха означает в данном случае полог шатра. То есть Сисра вошёл к ней, и она прикрыла полог шатра, чтобы никто ничего не увидел.

וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי־נָא מְעַט־מַיִם כִּי צָמֵאתִי וַתִּפְתַּח אֶת־נֹאוד הֶחָלָב וַתַּשְׁקֵהוּ וַתְּכַסֵּהוּ׃

ваёмер эле́ха ѓашкини-на́ меат-ма́йим ки цамэ́ти ватифта́х эт-но́д ѓехала́в ваташкэ́ѓу ватехасэ́ѓу

19. И сказал ей: «Напои меня немного водой, потому что я жажду». И открыла она мех с молоком, и напоила его, и укрыла его.

Встреча мужчины и женщины в таких обстоятельствах, разумеется, порождает разговоры. Породила эта встреча и разговоры среди мудрецов. Есть мудрецы, которые говорят, что обязательно была интимная близость между Сисрой и Яэль, ну не может быть иначе. Некоторые мудрецы, опираясь позже на слова Дворы, говорят, что семь раз овладел Сисра Яэлью, пока не истощился полностью. Можно говорить всё что угодно, но здесь этого не видно. Здесь видно, что усталый, измождённый боем мужчина пришёл в дом к женщине, которая налила ему молока. (Опять-таки некоторые комментаторы говорят, что грудного молока, и опять-таки часто комментарии говорят больше о комментаторах, чем о событиях). И этот мужчина, попив молока, собирается спать.

וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ עֲמֹד פֶּתַח הָאֹהֶל וְהָיָה אִם־אִישׁ יָבוֹא וּשְׁאֵלֵךְ וְאָמַר הֲיֵשׁ־פֹּה אִישׁ וְאָמַרְתְּ אָיִן׃

ваёмер эле́ѓа амо́д пэ́тах ѓао́ѓель веѓая́ им-и́ш яво́ ушъэле́х веама́р ѓаеш-по́ иш веама́рт а́йин

20. И сказал ей: «Постой у входа в шатёр. И будет, если кто-нибудь придёт и спросит: «Есть тут кто-нибудь?» И ты скажешь: «Нет».

Интересно, что он обращается к ней в мужском роде: амод (стой)вместо имди. Но здесь, может быть, это повеление такого рода: «Я тебе поручаю стоять у входа в шатёр».


וַתִּקַּח יָעֵל אֵשֶׁת־חֶבֶר אֶת־יְתַד הָאֹהֶל וַתָּשֶׂם אֶת־הַמַּקֶּבֶת בְּיָדָה וַתָּבוֹא אֵלָיו בַּלָּאט וַתִּתְקַע אֶת־הַיָּתֵד בְּרַקָּתוֹ וַתִּצְנַח בָּאָרֶץ וְהוּא־נִרְדָּם וַיָּעַף וַיָּמֹת׃

ватика́х яэ́ль эшет-хэ́вер эт-еда́т ѓао́ѓель вата́сем эт-ѓаятэ́д беракато́ ватицна́х баа́рец веѓу-нирда́м вая́аф ваямо́т

21. И взяла Яэль, из женщин Хэвера, взяла она колышек от шатра, и взяла небольшую кувалду (может быть, у неё был молоток для шницелей), тихо подошла к нему и воткнула колышек в висок ему, и он свалился; так он и умер, сонный и усталый.

וְהִנֵּה בָרָק רֹדֵף אֶת־סִיסְרָא וַתֵּצֵא יָעֵל לִקְרָאתוֹ וַתֹּאמֶר לוֹ לֵךְ וְאַרְאֶךָּ אֶת־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אַתָּה מְבַקֵּשׁ וַיָּבֹא אֵלֶיהָ וְהִנֵּה סִיסְרָא נֹפֵל מֵת וְהַיָּתֵד בְּרַקָּתוֹ׃

веѓинэ́ вара́к родэ́ф эт-сисра́ ватецэ́ яэ́ль ликрато́ вато́мер ло лех веаръэ́ка эт-ѓаи́ш ашер-ата́ мевакэ́ш ваяво́ эле́ѓа веѓинэ́ сисра́ нофэ́ль мэт веѓаятэ́д беракато́

22. А Барак тем временем гонялся в поисках Сисры. И вышла Яэль навстречу ему и сказала ему: «Пойдём, я тебе покажу того, кого ты ищешь». И пришёл к ней, и вот Сисра валяется мёртвым, и кол в виске его.


וַיַּכְנַע אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא אֵת יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

ваяхна́ элохи́м баём ѓаѓу́ эт яви́н мелех-кена́ан лифнэ́ бенэ́ йисраэ́ль

23. И подчинил Господь в тот день Явина, царя Кнаанского, перед сынами Израиля.

וַתֵּלֶךְ יַד בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הָלוֹךְ וְקָשָׁה עַל יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן עַד אֲשֶׁר הִכְרִיתוּ אֵת יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן׃

ватэ́лех яд бене-йисраэ́ль ѓало́х векаша́ аль яви́н мелех-кена́ан ад аше́р ѓихри́ту эт яви́н мелех-кена́ан

24. И рука израильтян была всё тяжелее и тяжелее над Явином, царём Кнаанским, пока не истребили они окончательно Явина, царя Кнаанского.

Так заканчивается четвертая глава книги Шофтим, но не заканчивается наш недельный отрывок. Мы продолжим во второй части беседы, но уже можно сделать некоторый вывод. Иногда чудеса Господни случаются не как что-то совершенно сверхъестественное, а как пазл, который так точно складывается во времени, как может сложить только Тот, Кто управляет миром. И если мы говорим о ветре из Индийского океана, если мы говорим о ком-то, кто переселился в нужное время в нужное место, и о пророчестве, которое сказано в нужное время – всё это, сложенное вместе, тоже чудо Господне. И такие чудеса мы и в своей жизни должны замечать и за них благодарить.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13