Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Ваэра

И снова список имен (6:14-28)

В прошлый раз мы говорили о том, что Всевышний приоткрыл Моше тайну двух своих имён: имени Эль Шаддай и имени Господь. Мы говорили о разных гранях Всевышнего, которые раскрываются через эти имена, разных принципах управления миром. Мы говорили о том, что Всевышний рассказал Моше план избавления, что Моше попытался донести его до народа Израиля. Но народ Израиля в силу тяжести своего рабского труда не воспринял это с большим энтузиазмом и просто отказался его слушать. Несмотря на это, Всевышний торжественно объявил открытой начало операции по выведению народа Израиля из Египта, отдал приказ всем – и Моше, и Аѓарону, и народу, и фараону – начать выход народа Израиля из Египта.

В нашей сегодняшней беседе Тора ненадолго оставляет наших героев, чтобы рассказать об их родословной. Для чего появляется родословная? Для того чтобы указать на происхождение человека (мы увидим происхождение Моше и Аѓарона) и объяснить нам, что, несмотря на то что Моше будет богом фараону или будет богом Аѓарону, Моше просто человек из крови и плоти и Аѓарон тоже человек из крови и плоти. Мы также увидим, что задолго до их рождения у Всевышнего был план их появления и что действие будет осуществляться именно через них, отчасти это было ясно. Мы увидим, что здесь уже есть намёк на избрание священства. Мы увидим ещё много интересного, но будем разбираться по мере чтения. Тора начинает с самого начала, возвращаясь к давно пройденному материалу о родословии сынов Яакова.

Мы будем читать с 14 стиха 6 главы.

אֵלֶּה רָאשֵׁי בֵית־אֲבֹתָם בְּנֵי רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל חֲנוֹךְ וּפַלּוּא חֶצְרוֹן וְכַרְמִי אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת רְאוּבֵן׃

э́ле раше́ вет-авота́м бенэ́ реувэ́н бехо́р йисраэ́ль хано́х уфалу́ хецро́н вехарми́ э́ле мишпехо́т реувэ́н

14. А вот главы домов (главы колен) отцов их. Вот сыновья Реувена, первенца Израиля: Ханох и Палу, Хецрон и Карми – это семейства Реувена.

וּבְנֵי שִׁמְעוֹן יְמוּאֵל וְיָמִין וְאֹהַד וְיָכִין וְצֹחַר וְשָׁאוּל בֶּן־הַכְּנַעֲנִית אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת שִׁמְעוֹן׃

увнэ́ шимъо́н емуэ́ль веями́н вео́ѓад веяхи́н вецо́хар вешау́ль бен-ѓакенаани́т э́ле мишпехо́т шимъо́н

15. А вот сыновья Шимона: Йемуэль, Ямин, Оѓад, Яхин, Цохар и Шауль, сын хананеянки. Это имена семейств Шимона.

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי־לֵוִי לְתֹלְדֹתָם גֵּרְשׁוֹן וּקְהָת וּמְרָרִי וּשְׁנֵי חַיֵּי לֵוִי שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃

веэ́ле шемо́т бене-леви́ летоледота́м герешо́н укѓат умрари́ ушнэ́ хае́ леви́ ше́ва ушлоши́м умъа́т шана́

16. А вот имена сыновей Леви по их происхождению: Гершон, и Кеѓат, и Мрари; лет жизни Леви – 137 лет.

В 46 главе книги Берешит, в беседе «Что в имени тебе моём?», мы подробно разобрали имена этих наших героев. И Тора подходит дальше к самому важному моменту, дальше продолжаем читать уже не про следующее колено, а про колено Леви. Тора будет разворачивать родословие Леви.

בְּנֵי גֵרְשׁוֹן לִבְנִי וְשִׁמְעִי לְמִשְׁפְּחֹתָם׃

бенэ́ герешо́н ливни́ вешимъи́ лемишпехота́м

17. Сыновья Гершона: Ливни (белоснежный) и Шими (тот, о ком услышали), по их семьям.

וּבְנֵי קְהָת עַמְרָם וְיִצְהָר וְחֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל וּשְׁנֵי חַיֵּי קְהָת שָׁלֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃

увнэ́ кеѓат амра́м вейицѓа́р вехевро́н веузиэ́ль ушнэ́ хае́ кеѓа́т шало́ш ушлоши́м умъа́т шана́

18. Сыновья Кеѓата: Амрам, и Ицѓар, и Хеврон, и Узиэль; годы жизни Кеѓата – 133 года.

Имя Амра́м означает Великий Господь. Несмотря на то, что слово ам в современных семитских языках означает народ, это одно из обозначений Бога. Амра́м – это Возвышенный Господь или Всевышний. Ицѓа́р – это просвет. Но это ещё и чистое оливковое масло, то есть что-то прозрачное, осветлённое, светлое, полное света. Хевро́н – это место, где находят друзей, объединяются друг с другом. Узиэ́ль – мощь Господа.

וּבְנֵי מְרָרִי מַחְלִי וּמוּשִׁי אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַלֵּוִי לְתֹלְדֹתָם׃

увнэ́ мерари́ махли́ умуши́ э́ле мишпехо́т ѓалеви́ летоледота́м

19. А сыновья Мрари: Махли и Муши; вот это родословие Леви.

Махли́ – это украшение, одно из многочисленных украшений. В Торе действительно упоминаются 24 разных украшения: серьги, всевозможные браслеты, кольца и даже интимный пирсинг. Махли́ – по многим версиям это браслет, который кладётся на предплечье, на верхнюю часть руки. Муши́ – имя, похожее по своему происхождению на имя Моше́ – вытащенный откуда-то, вызволенный откуда-то, возможно, указывает на тяжёлые роды.

וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת־יוֹכֶבֶד דֹּדָתוֹ לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־מֹשֶׁה וּשְׁנֵי חַיֵּי עַמְרָם שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃

вайика́х амра́м эт-ёхэ́вед додато́ ло леиша́ ватэ́лед ло эт-aѓaрóн веэт-моше́ ушнэ́ хае́ амра́м ше́ва ушлоши́м умъат ана́

20. И взял Амрам себе в жёны свою тётю Йохевед, и она – сестра его отца; и родила она ему Аѓарона и Моше. И годы жизни Амрама тоже 137 лет.

Амра́м – это сын Кеѓата. Имя жены Амра́ма, Йохе́вед, означает Славный Господь или Слава Господня, йо – сокращение имени Всевышнего. Взял он её себе в жёны, и она – сестра его отца. Тора запрещает это делать, но это было до дарования Торы, поэтому, видимо, была такая практика. Йохе́вед на тот момент очень много лет, вероятно, тоже 130 лет. Разные подсчёты по этому поводу говорят, что Йохе́вед, возможно, родилась в тот день, когда Яаков сошёл в Египет: Йохе́вед – 130 лет, Моше – 80, вместе получается 210 лет, это как раз время пребывания народа в Египте. Есть ещё много всякой разной интересной арифметики на этот счёт, и действительно можно так подсчитать. Комментаторы говорят, что в тот момент, когда народ Израиля спустился, уже родилась мать того, через кого будет твориться избавление. Во всяком случае, можно сказать про год её рождения, что это такая удивительная мудрость, удивительное провидение Всевышнего, который открывает нам глубже эту самую грань – как Господь действует по избавлению ещё задолго до того, как избавление наступило.

Итак, Амра́м взял себе в жёны Йохе́вед, и родила она ему Аѓарона и Моше. Не упоминается ещё сестричка по имени Мирьям.

וּבְנֵי יִצְהָר קֹרַח וָנֶפֶג וְזִכְרִי׃

увнэ́ йицѓа́р ко́рах ванэ́фег везихри́

21. Сыновья Ицѓара: Корах, и Нефег, и Зихри.

Имя Ко́рах чаще всего отождествляют с силой. Оно означает сильный, крепкий, но в данном случае, если сравнивать с другими семитскими именами, наиболее вероятно, что имя происходит от слова кере́ах (лысый), то есть имя Ко́рах дано в связи с внешностью. Не́фег, имя второго сына, происходит от корневой ячейки пей-гимел – выдающийся, выходящий за рамки, разрывающий рамки реальности. Зихри́ — тот, о котором будет память.

וּבְנֵי עֻזִּיאֵל מִישָׁאֵל וְאֶלְצָפָן וְסִתְרִי׃

увнэ́ узиэ́ль мишаэ́ль веэльцафа́н веситри́

22. А сыновья Узиэля : Мишаэль, и Эльцафан, и Ситри.

Имя Мишаэ́ль непонятного происхождения, но можно примерно перевести, как тот, кого Бог будет носить на руках. Эльцафа́н – тот, кто открывает разные свои черты, или тот, кто будет бить по щекам врагов своих. Ситри́ – тот, кто находится под защитой, находится в убежище. Такие имена давали родители своим детям.

וַיִּקַּח אַהֲרֹן אֶת־אֱלִישֶׁבַע בַּת־עַמִּינָדָב אֲחוֹת נַחְשׁוֹן לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־נָדָב וְאֶת־אֲבִיהוּא אֶת־אֶלְעָזָר וְאֶת־אִיתָמָר׃

вайика́х аѓаро́н эт-элише́ва бат-аминада́в ахо́т нахшо́н ло леиша́ ватэ́лед ло эт-нада́в веэт-авиѓу́ эт-элъаза́р веэт-итама́р

23. Аѓарон взял себе в жены Элишеву, дочь Аминадава, сестру Нахшона, и она родила ему Надава, и Авиѓу, и Эльазара, и Итамара.

Имя Элише́ва означает Бог клялся. Аминада́в означает Бог дал жертву, Бог принёс в жертву (насколько это применимо к Богу): Бог дал дар, Бог дал по милости, Бог проявил добрую волю. Такое имя у жены Аѓарона, коѓена (но тогда ещё не коѓена). Нахшо́н означает либо маленький змей, змеёныш, либо тот, кто предугадан, от слова ленахе́ш (угадывать). Нада́в – это добровольно принесённая жертва, пожертвование, однокоренные слова ленаде́в (быть волонтёром, добровольцем) и недава́ (добровольная жертва). Мы уже упоминали имя Аминада́в, и здесь имя Нада́в – тоже очень похожее имя. Авиѓу – это отец мой Он или отец мой Господь.

וּבְנֵי קֹרַח אַסִּיר וְאֶלְקָנָה וַאֲבִיאָסָף אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַקָּרְחִי׃

увнэ́ ко́рах аси́р веэлькана́ ваавиаса́ф э́ле мишпехо́т ѓакорхи́

24. Сыновья же Кораха: Асир, и Элькана, и Авиасаф, это семейства Кораха.

Аси́р – это тот, кто подчиняется, послушный в данном случае. Элькана́ – Бог приобрёл. Авиаса́ф – Господь прибавит или Господь дал дополнительное благословение.

וְאֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן לָקַח־לוֹ מִבְּנוֹת פּוּטִיאֵל לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־פִּינְחָס אֵלֶּה רָאשֵׁי אֲבוֹת הַלְוִיִּם לְמִשְׁפְּחֹתָם׃

веэлъаза́р бен-aѓapóн лаках-ло́ мибено́т путиэ́ль ло леиша́ ватэ́лед ло эт-пинеха́с э́ле раше́ аво́т ѓальвийи́м лемишпехота́м

25. Эльазар, сын Аѓарона, взял себе жену из дочерей Путиэля, и она родила ему Пинхаса. Это главы домов левитов по их семьям.

Имя Пинха́с – египетское имя, его трудно переводить с иврита. Мы в своё время, когда будем говорить больше про Пинха́са, разберём значение этого имени более подробно.

הוּא אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם הוֹצִיאוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַל־צִבְאֹתָם׃

ѓу aѓapóн умоше́ аше́р ама́р адона́й лаѓе́м ѓоци́у эт-бенэ́ йисраэ́ль меэ́рец мицра́йим аль-цивъота́м

26. Это Аѓарон и Моше, которым повелел Всевышний вывести народ Израиля из Египта по воинствам их.

Имя Аѓарон. Мы все имена потихонечку здесь разобрали, коснулись, кроме имени Аѓарон. Есть интересное толкование, что имя Аѓарон происходит от слова оѓель (шатёр), поскольку в некоторых семитских диалектах буквы рейш и ламед неразличимы. И имя Аѓарон могло бы звучать как Аѓалон. (Такое явление есть и в современных дальневосточных языках. Например, в корейском фонетическом алфавите Хангыль буквы «р» и «эл» очень похоже звучат и иногда не различаются как звуки). Аѓарон – это тот, кто предназначен для пребывания в шатре. Может быть, пророчески такое имя ему дано.

הֵם הַמְדַבְּרִים אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם לְהוֹצִיא אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם הוּא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן׃

ѓem ѓамдабери́м эль-паръо́ мелех-мицра́йим леѓоци́ эт-бене-йисраэ́ль мимицра́йим ѓу моше́ вeaѓapóн

27. И они будут говорить с фараоном, царём египетским, чтобы вывести сыновей Израиля из Египта; это Моше и Аѓарон.

В 26 стихе это Аѓарон и Моше, здесь – по старшинству, сначала Аѓарон, а потом Моше, потому что речь идёт о том, что Аѓарон будет ближе стоять к народу. Для народа Израиля сначала Аѓарон, которого они знают, потом Моше, который его брат.

וַיְהִי בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

вайѓи́ беём дибэ́р адона́й эль-моше́ беэ́рец мицрайим

28. Это и было во то время, когда Всевышний заговорил с Моше в стране Египетской.

Для чего нужно было это, казалось бы, скучное перечисление имён, имён потомков Леви? И, даже если мы разбирали значение имен, всё равно многим покажется, что незачем было прерывать такую захватывающую главу, чтобы здесь об этом говорить. Это нужно для того, чтобы мы помнили, что Моше и Аѓарон – это люди, человеки родом из народа. Чтобы мы видели, что Всевышний изначально планировал действовать через род Леви, избрал род Леви и предустановил к избранию Аѓарона-коѓена. Мне всегда это трогает сердце, потому что я из его потомков, а Аѓарон – это дальний-дальний-…дальний дедушка мой. Всевышний рассказал Моше, какой будет план. А здесь есть такой небольшой отчёт о работе, которая проделана по подготовке к осуществлению этого плана, как появились на свет Моше и Аѓарон, как они появились именно из рода Леви, как Всевышний выпестовал их заранее, ещё задолго до их рождения. Вот поэтому Тора сделала такое генеалогическое отступление, прервав свой рассказ на самом интересном месте и занявшись минуткой бюрократии и генеалогии.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10