Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Тецавэ

Священные будни (29:38-46)

 В предыдущих главах, в предыдущих беседах мы говорили об устройстве Шатра откровения, жертвенника и о посвящении коѓенов – Аѓарона и его сыновей. В этом нашем отрывке мы поговорим о первоначальных обязанностях коѓенов, о том, для чего они посвящаются в коѓены, какие обязанности, связанные с жертвоприношением, у них будут. Итак, читаем с 38 стиха 29 главы.


וְזֶה אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה עַל־הַמִּזְבֵּחַ כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שְׁנַיִם לַיּוֹם תָּמִיד׃

везе́ аше́р таасэ́ аль-ѓамизбэ́ях кеваси́м бене-шана́ шена́йим лаëм тами́д

38. Это то, что ты будешь делать на жертвеннике: годовалые бараны, их надо приносить два в день, постоянно.

 Когда мы говорим на иврите о возрасте и хотим сказать, что человеку, например, двадцать шесть лет, мы говорим, что он сын двадцати шестибэн эсри́м веше́ш. А годовалый баран – сын года. Поэтому, когда мы читаем кеваси́м бене-шана́ (бараны – сыновья года), то это годовалые бараны. То есть в день нужно будет приносить два годовалых барана, ежедневно.

אֶת־הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃

эт-ѓакэ́вес ѓаэха́д таасэ́ вабо́кер веэ́т ѓакэ́вес ѓашени́ таасэ́ бэн ѓаарбайим

39. Первого барана приноси в жертву утром, а второго барана сделай в межвечерье.

Это значит, что перед самым рассветом священники забивали барана, и с рассветом его надо было разделать, уже принести на жертвенник. То есть, если забой происходил в летнее время, он начинался в четыре тридцать — пять часов утра. Непростая работа: священники разделывали мясо в храме, на территории храма. Они ходили босиком, это ещё и холодновато, порой промозгло. В общем, работа начиналась за́утро.

По поводу заповеди, что второго барана нужно забивать в межвечерье (или в вечерних сумерках), есть очень интересная история. Раби Акива говорил, что заповедь «возлюби ближнего своего как самого себя» – это самый важный принцип, самое важное общее правило Торы. Кроме этого, было известно два других мнения насчет того, какое правило Торы самое важное. Бен Азай (современник Раби Акивы) говорил, что самое важное – это ѓине́ толдо́т ада́м, «вот порождение человека», вот то, что человек породил, какие плоды у него в жизни, что он делает, как он изменяет мир. И другой ученый, живший чуть позже, Шимон бен Па́зи, говорит, что именно этот наш стих: «первый баран рано утром и второй баран вечером в сумерках» – это самый важный принцип Торы. Что он имеет в виду? Старание, постоянство, тщательность в исполнении заповедей. Можно в один прекрасный момент пожертвовать Всевышнему тысячи баранов и на полгода забыть о Его существовании. Гораздо сложнее ежедневно тщательно выполнять заповеди Торы. Почему мудрецы расходились во мнении, что важнее в Торе? В общем-то и плоды человека важны, и постоянство, и любовь (она важнее всего наверняка). Каждый говорил о том, что для него представляет особую трудность, что является вызовом именно для него. Кому-то, Раби Акиве, например, труднее всего было любить ближнего. Сейчас можно возмутиться: «Как ты смеешь так говорить про Раби Акиву?!» Раби Акива сам так говорит про себя. И я не хочу сказать, что он меньше меня любил ближнего. Он видел в этом сложность, сложность, которую успешно преодолевал. Бен Азай думал: «Что я оставлю после себя, что после меня останется, что после меня будет?» Это была самая большая его проблема. И Шимон бен Пази, Раби Шимон, думал о том, как бы сохранить тщательность, как бы сохранить дисциплину в соблюдении Торы. И он выделял как самый важный принцип в Торе – баран утром и баран вечером.

В 40 стихе мы читаем, что ещё нужно.


וְעִשָּׂרֹן סֹלֶת בָּלוּל בְּשֶׁמֶן כָּתִית רֶבַע הַהִין וְנֵסֶךְ רְבִעִית הַהִין יָיִן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד׃

веисаро́н со́лет балу́ль беше́мен кати́т рэ́ва ѓаѓи́н венэ́сех ревии́т ѓаѓи́н я́йин лакэ́вес ѓаэха́д

40. Десятую часть эфы крупно помолотой муки, которая разбавлена с четвертью ѓина масла оливкового, и четверть ѓина вина к каждому барану.

Со́лет – это то, что называется на итальянском дурум, мука крупного помола, которую используют для изготовления пасты и пиццы в Италии, мука самого высокого качества. Можно на русский язык перевести как манка, как похожая на манную крупу. Десятую часть от чего нужно взять? Десятую часть от эфы, от меры, которая составляет двадцать два литра. Таким образом исаро́н – это 2,2 литра манки.

В данном случае оливковое масло может быть «битым», может быть второго отжима. И этого масла нужно взять рэ́ва ѓаѓи́н (четверть ѓина). Ещё одна единица измерения – ѓи́н. Это мера в 3,6-3,9 литров. И, соответственно, четверть гина – это примерно 0,8 литра. Получается, что нужно смешать 2,2 литра манки с почти литром оливкового масла. Количество вина должно быть ревии́т ѓаѓи́н (четвертая часть гина), в данном случае примерно 0,9 литра.


וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכָּהּ תַּעֲשֶׂה־לָּהּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃

веэ́т ѓакэ́вес ѓашени́ таасэ́ бэн ѓаарба́йим кеминха́т ѓабо́кер ухниска́ таасе-ла́ лерэ́ях нихо́ах ише́ ладона́й

41. А второго барана сделай в межвечерье, как и в утреннее приношение со всем, что приносилось вместе с утренним, сделай для запаха радующего, палимая жертва Всевышнему.


עֹלַת תָּמִיד לְדֹרֹתֵיכֶם פֶּתַח אֹהֶל־מוֹעֵד לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר אִוָּעֵד לָכֶם שָׁמָּה לְדַבֵּר אֵלֶיךָ שָׁם׃

ола́т тами́д ледоротехэ́м пэ́тах оѓель-моэ́д лифнэ́ адона́й аше́р иваэ́д лахэ́м ша́ма ледабэ́р эле́ха шам

42. Это всесожжение вечное в поколения ваши, у входа в Шатёр откровения, перед Господом, там, где Я буду с вами общаться и говорить с тобой там.


וְנֹעַדְתִּי שָׁמָּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִקְדַּשׁ בִּכְבֹדִי׃

веноадти́ ша́ма ливнэ́ йисраэ́ль веникда́ш бихводи́

43. И Я встречусь с ними там, с сыновьями Израиля, и освятятся они Славой Моей.

То есть через созерцание присутствия Славы Всевышнего освятится и народ Израиля. Сначала были освящены коѓены. Они приносят жертвоприношение, которое Всевышний повелел. Через это Всевышний встречается с коѓенами в оѓель-моэ́д (в Шатре откровения). И у входа в оѓель-моэ́д израильтяне могут встретиться со Всевышним и освятиться славой Его.


וְקִדַּשְׁתִּי אֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֲקַדֵּשׁ לְכַהֵן לִי׃

 векидашти́ эт-оѓель моэ́д веэт-ѓамизбэ́ях веэт- аѓаро́н веэт-бана́в акадэ́ш лехаѓе́н ли

44. И освящу Я Шатёр откровения, и жертвенник, и Аѓарона, и сыновей его Я освящу Мне на священство.

Сначала Всевышний повелевает Моше сделать всё необходимое для освящения Аѓарона, сказав ему: «И они освятя́тся». Но эта святость, она как представительство от народа Израиля, то есть они отделятся от народа, их как бы выдвинут перед народом, от его имени. И дальше Всевышний говорит: «Я их освящу, Я их возьму к Себе, в Моё священство, и будут они Мне священниками». И когда у нас есть посол на небесах в лице священника, через это соединение произойдёт то, что описано дальше:


וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים׃

вешаханти́ бето́х бенэ́ йисраэ́ль веѓайи́ти лаѓе́м лелоѓим

45. И буду Я жить (буду Я соседствовать, буду Одним из жителей) внутри сыновей Израиля, и буду им Богом.

 То есть: «Я буду жить среди сынов Израиля, буду им Богом, буду им Мерою суда, буду их внутренним Судьёй, их Компасом во всех поступках, буду Тем, что направляет их во всех жизненных ситуациях. И когда заработает весь этот описываемый, этот удивительный механизм, то:


וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְשָׁכְנִי בְתוֹכָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם׃

веядеу́ ки ани́ адона́й элоѓеѓе́м аше́р ѓоцэ́ти ота́м меэ́рец мицра́йим лешохни́ ветоха́м ани́ адона́й элоѓеѓе́м

46. И узнают они, что Я – Господь, Бог их, Который вывел их из страны Египетской, чтобы жить в них. Я – Господь, Бог ваш.

Здесь Всевышний говорит: «Я вывел их из Египта, чтобы они были Мне домом, чтобы Я жил среди них».

На этом заканчивается наш отрывок. Он совсем небольшой, но исторический, очень важный и значимый. Всевышний говорит, что если коѓены будут приносить постоянную жертву, (жертвоприношение в храме будет совершаться постоянно), то Он, Господь, освятит жертвенник и освятит коѓенов, и возьмёт их к Себе, то есть завершит со Своей, небесной стороны, строительство лифта «земля-небо», или моста «земля-небо», и через это освятится Славою Его весь народ Израиля. И Господь будет жить в народе Израиля, будет основанием для всякого суда внутреннего, будет руководить народом и каждым из народа. Каждый освятится и будет хранить эту святость, и будет помнить, что это Господь вывел народ – вывел нас, вывел меня из страны Египетской, чтобы жить во мне, чтобы жить внутри меня. Ибо Он – Господь. Вот такое значение у сегодняшнего отрывка.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9