Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Мишпатим

https://www.alexblend.net/?p=8384

автор: Александр Бленд

С чего начнем? (21:1-19)
Идёт бычок бодается (21:20-22:3)
Это не я и вообще нечаянно (22:4-26)
Не опускайтесь (22:27 – 23:5)
Очень приятно, Бог! (23:6-19)
Ангела вызывали? (23:20-33)
Мы с тобой одной крови (24:1-18)

Тора за 5 минут.
Лестница, чтобы вернуться.
Дайджест.
Полные дни.
Развьючь себя.

Ѓафтара. Йирмеяѓу (34:8-22)

МИШПАТИМ

С чего начнем? (21:1-19)

С Божьей помощью мы с вами начнём изучать новую недельную главу, главу Мишпатим. Она начинается с 21 главы книги Шмот. Эта глава необычная. В отличие от других глав, в которых мы читали какое-то повествование, рассказ о каких-то событиях, которые происходят с Праотцами, с Отцами или с народом Израиля, здесь мы будем читать, по сути, свод, список Божественных законов. Некоторым покажется, что список этот беспорядочный, но мы с этим потихонечку разберёмся. Десятисловие уже дано, но ещё не родились две скрижали, на них ещё ничего не записано. Это самое начало общения Бога с народом и самые первые законы (не заповеди, а законы, есть разница), которые Всевышний даёт народу Израиля. Давайте читать и понемногу разбираться.

וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם׃

веэ́ле ѓамишпати́м аше́р таси́м лифнеѓе́м

1. И вот мишпати́м, которые ты перед ними положишь.

Слово мишпати́м – это множественное число от слова мишпа́т (суд), в современном понимании именно процесс суда или предложение. Предложение как единица языка бывает вопросительным, восклицательным, повествовательным, литературное предложение или законченная сформулированная мысль. Что Всевышний говорит здесь Моше? Он говорит: «Вот примеры законов, примеры установлений и решений каких-то конкретных ситуаций, которые ты положишь перед народом Израиля, через которые ты будешь научать их распознавать вообще, что такое Божественный Закон». Когда компьютер пытаются научить распознаванию лиц, мужских или женских, ему показывают много-много лиц вперемешку и отмечают: вот это – мужское, вот это – женское. Постепенно у него формируется нейронная сеть, и компьютер учится (так создается искусственный интеллект) распознавать лица. Я очень упрощённо это говорю. Точно так же и мозг человеческий, мозг ребёнка работает. Мы с вами, любой из нас, отличает мужское лицо от женского на основании опыта, на основании того, что мы видели много лиц. Например, видя какое-то яблоко, мы можем сказать, что это яблоко. Или, с другой стороны, видя баклажан, мы точно не примем его за яблоко. И тут Всевышний говорит: «Вот примеры, вот образцы законов, на основании которых народ Израиля будет обучаться их потом применять». Мы дальше разберём, как это работает. И вот Всевышний начинает перечислять свои законы, законы образцово-показательные.

כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִעִת יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם׃

ки тикнэ́ э́вед иври́ шеш шани́м яаво́д увашевии́т ецэ́ лаховши́ хина́м

2. Если ты купишь еврейского раба, шесть лет он будет работать, в седьмой год выйдет на свободу бесплатно.

Удивительно, что Всевышний решил начать с этого закона. Не с «единство, равенство, братство», не с каких-то лозунгов, не с «если ты варишь борщ, налей соседу; если почувствовал у соседа запах плова, хватай тарелку и иди к нему» – нет, с «если ты купишь раба-еврея». Разговор пойдёт о самой социально незащищённой группе населения, о рабах. Что происходило в мире? Человек мог продать самого себя в рабы или быть перепродан, как раб (мы не говорим о рабах, которые захвачены во время войны). Человек, оказавшись в долгах, оказавшись в затруднительной ситуации, в глубокой нужде, мог продать себя в рабство. Он приходил к хозяину, к потенциальному своему господину, и говорил: «Я хочу продать себя в рабство». Ему выплачивалась какая-то сумма, скажем, 600 тысяч рублей (примерный эквивалент), и он поступал на всю жизнь в распоряжение хозяина. С этого момента он выполнял любую работу, которую хозяин пожелает, в обмен на кров, пропитание и одежду, в обмен на содержание. Так было во всём мире, так покупались рабы. Многие люди, используя нужду, используя экономические затруднения своих соседей, ближних, соплеменников, покупали их в рабы и таким образом богатели на чужой нужде. Во всём мире рабы становились рабами на всю жизнь, но они могли накопить какие-то деньги и выкупить себя. Мы читаем про римских рабов, что они выкупали себя зачастую за очень большие деньги. Но здесь – ты можешь его купить, однако через шесть лет он выйдет на свободу бесплатно. Ты можешь заплатить ему, но ты берёшь его и заключаешь с ним договор: «Ты, раб, единовременно получаешь какую-то сумму денег, поступаешь в моё неограниченное распоряжение, но только на шесть лет». На самом деле, не совсем так. Раба нельзя телесно наказывать, его нужно экономически содержать. Если у тебя есть одна подушка на двоих, то ты должен её дать рабу, и есть ещё много-много законов, которые это определяют. Раба нельзя заставлять мыть тебе ноги или делать какую-то неуважительную работу; у раба есть целый ряд прав, с этого стиха всё только начинается. Но самое главное, он тебе становится рабом только на шесть лет. Это прежде всего защита раба: человек, даже раб, должен знать, что у его рабства есть конец.

אִם־בְּגַפּוֹ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא אִם־בַּעַל אִשָּׁה הוּא וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ׃

им-бегапо́ яво́ бегапо́ ецэ́ им-ба́аль иша́ ѓу веяцеа́ ишто́ имо́

3. Если он пришёл одиноким, он выходит одиноким, а если он муж жены – и вышла жена с ним.

Бывает такое, что женатый человек продаёт в рабство самого себя, а жену, естественно, не продаёт. Устная Тора говорит: «В этом случае хозяин должен обеспечивать кров, одежду и питание ещё и жене и её детям: если у неё пятеро детей, то пятерым, если шестеро, то шестерым. Он имеет право требовать от них выполнять какую-то работу, заниматься каким-то рукоделием и так далее, но это уже как с наёмных рабочих». То есть, если хозяин покупает женатого семейного раба, то проблем он приобретает себе целую массу: он должен кормить всю его большую семью, и через шесть лет вся семья уйдёт от него. Не говоря о том, что женщина, жена, может и до этого уйти, если ей так заблагорассудится, поскольку её он не покупал. И есть ещё вариант:

אִם־אֲדֹנָיו יִתֶּן־לוֹ אִשָּׁה וְיָלְדָה־לוֹ בָנִים אוֹ בָנוֹת הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ וְהוּא יֵצֵא בְגַפּוֹ׃

им-адона́в йитен-ло́ иша́ веяледа-ло́ вани́м о вано́т ѓаиша́ виладэ́ѓа тиѓйе́ ладонэ́ха веѓу́ ецэ́ вега́по

4. А если господин его даст ему жену и она родит ему сыновей или дочерей, жена и дети останутся у хозяина, а он выйдет один.

Это не очень понятный нам случай, с точки зрения нашей современной морали. Это случай, когда господин говорит рабу: «Пока ты тут раб, вот, женись на этой иноземке (это ни в коем случае не еврейка, потому что еврейку нельзя таким образом выдавать замуж). Хочешь – имей от неё детей (хозяин получает от этого прибыль: у него умножаются рабы). Но когда закончится шесть лет твоего рабства, то ты выходишь, а их оставляешь». Это невероятной тяжести дилемма на самом деле. Мы говорим здесь: «А если скажет: люблю жену?» Не так-то просто выйти на свободу и оставить свою жену, пусть и иноземку. То есть: даже если он пришёл один и хозяин его оженил, он всё равно выходит один. И хотя, конечно, мы знаем, традиция осуждает человека, который остаётся при таком раскладе в рабстве, всё-таки подумайте, что оставить жену и детей – это не так-то просто.

וְאִם־אָמֹר יֹאמַר הָעֶבֶד אָהַבְתִּי אֶת־אֲדֹנִי אֶת־אִשְׁתִּי וְאֶת־בָּנָי לֹא אֵצֵא חָפְשִׁי׃

веим-амо́р ёма́р ѓаэ́вед аѓа́вти эт-адони́ эт-ишти́ веэт-бана́й ло эцэ́ хофши́

5. А если скажет раб: «Я люблю господина моего, или жену мою, или сыновей моих, я не пойду на свободу».

То есть: «Меня всё устраивает в этой ситуации, меня здесь кормят, поят, одевают. Не факт, что на свободе я столько заработаю, а тут у меня ещё жена и дети, которых я люблю (это может быть совершенной правдой), я к ним привязан, я не хочу на свободу». И что тогда?

וְהִגִּישׁוֹ אֲדֹנָיו אֶל־הָאֱלֹהִים וְהִגִּישׁוֹ אֶל־הַדֶּלֶת אוֹ אֶל־הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת־אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ וַעֲבָדוֹ לְעֹלָם׃

веѓигишо́ адона́в эль-ѓаэлоѓи́м веѓигишо́ эль-ѓадэ́лет о эль-ѓамезуза́ вераца́ адона́в эт-озно́ бамарцэ́я ваавадо́ леола́м

6. Приблизит его господин его к судьям (или ко Всевышнему), и подвели его к воротам или к косяку, и проткнёт его господин ухо ему шилом, и будет он рабом ему (до юбилейного года).

Тут можно понять слово элоѓи́м как в прямом значении – Бог, или судьи того места. То есть этот человек должен перед Всевышним засвидетельствовать: «Я точно понимаю, что я говорю, точно принимаю все последствия моего решения». Или его приводят к судьям, и он свидетельствует, и после этого происходит то, что происходит. Слово лирцо́а означает проткнуть, марце́а – это шило, «протыкалка». Слово леола́м (навеки) в данном случае означает до юбилейного года. В юбилейный год все выходят на свободу, там отказные не принимаются.

Если человек решил остаться, его подводят к косяку и ставят клеймо. Клеймо остаётся на ухе, клеймо остаётся на косяке. Если человек изменил свое решение, решил сбежать, его можно вернуть и в качестве опознавательного знака показать: вот смотрите, вот его рост, вот его ухо, вот прокол, вот следы прокола на косяке. И не нужно никакое удостоверение личности, не нужна никакая экспертиза по отпечаткам пальцев: есть отпечаток уха, которое так метится. Многие комментаторы спрашивают: «Почему именно ухо?» и говорят: «Это то самое ухо, которое ещё с Синая слышало: вы дети Мои, слышало: Я вывел вас из рабства, а человек захотел обратно в рабство». Ну вот, изволь, ухо, страдай. Если от слышания твоего рождается такая вера, мы тебя так и пометим. Но есть и простое понимание: ухо очень удобно предъявлять в качестве доказательства. У всех восточных народов клейма животным тоже ставят на уши. Если в Израиле происходит автомобильная авария с участием верблюда, немедленно появляется какой-то прохожий бедуин, отрезает верблюду уши – и хозяина верблюда уже не найти и не наказать. Здесь, конечно, не верблюд, а человек, и много тысяч лет прошло, но принцип тот же самый: клеймится ухо.

В 7 стихе ещё одна удивительная для наших времён ситуация.

וְכִי־יִמְכֹּר אִישׁ אֶת־בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים׃

вехи-йимко́р иш эт-бито́ леама́ ло тецэ́ кецэ́т ѓаавади́м

7. Если человек продаст свою дочь в рабыни, она не будет выходить, как выходят рабы.

Это можно по-разному понять. Есть понимание у комментаторов: «Она не будет работать вне дома, её нельзя послать в лес по дрова, нельзя послать рыбачить, нельзя послать ночью за пивом, потому что девочка маленькая», ама́ в данном случае это девочка несовершеннолетняя. Несовершеннолетнюю девочку продали в рабство, чтобы она немного помогала по дому, нянчила кого-то, может, рукоделием каким-то занималась. Но смысл-то в том, что она, по сути, предназначена в дальнейшем вступить в брак со своим хозяином, и Тора об этом говорит. Можно схватиться за голову и сказать: это же ужасно, это сексуальное рабство! Это действительно ужасно звучит, это действительно ужасная ситуация, но тут нужно понимать, что Тора не даётся народу праведников. Тора дана, даётся бывшим рабам, ещё не особо развитому сообществу с определенными взглядами на жизнь. И сегодня и у арабов, и у многих народов Центральной Азии девушку выдать за богатого замуж, чтобы она поправила свои дела или дела семьи, – это дело вполне понятное. И выдают, это происходит и в странах Восточной Европы, вообще всегда в бедных странах это происходит. Тора даётся не обществу ангелов, не обществу святых людей, не имеющих отношения к этому миру, но даётся обществу, каким оно было тогда. Суть, смысл и тайная сила Торы в том, чтобы общество менялось. Слава Богу, мы дожили до времени, когда дочерей в народе Израиля не продают, рабов нет, народ вырос. Но, для того чтобы он вырос, Тора опустилась на его уровень, и Всевышний не пренебрёг народом на том уровне, на котором он тогда существовал.

Итак, человек мог отдать свою несовершеннолетнюю дочь в рабство. Раб (э́вед)это тот, кто работает (ове́д), работник. Ама́ в отличие от э́вед это больше нянька, руки человеческие, та, которая делает что-то руками. Но смысл в том, что девочка, попадая в чужой дом, должна быть защищена от покусительства на её личность. И её уже нельзя так просто отпустить. И в 8 стихе мы читаем так:

אִם־רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ אֲשֶׁר־לֹא )לוֹ( יְעָדָהּ וְהֶפְדָּהּ לְעַם נָכְרִי לֹא־יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ בְּבִגְדוֹ־בָהּ׃

им-раа́ беэнэ́ адонэ́ѓа ашер-ло́ еада́ веѓефда́ леа́м нохри́ ло-йимшо́ль лемохра́ бевигдо-ва́

8. Если она оказалась неподходящей в глазах господина, которому она предназначалась, не имеет он права продать её иноземцу, предавая её.

То есть девочка подросла, ей исполняется 12 лет, или у неё появляются женские признаки: волосы на пальцах, на первой фланге пальцев, нигде в другом месте на теле волосы у неё, конечно же, не проверяют. Если она подросла, и время ей выходить замуж (да-да, тогда так рано выходили замуж, и в 12, и в 13, и в 14 лет), но хозяину она не понравилась, он может обратиться к семье и сказать: «Попробуйте её выкупить, я скидку сделаю, выкупите её». Но если не получается, не может он предать её, свою рабыню, продавая её иноземцу. Несмотря на то, что она продана ему в рабыни, он должен хранить ей верность, не имеет права продавать её иноземцу.

וְאִם־לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה־לָּהּ׃

веим-ливно́ йиадэ́на кемишпа́т ѓабано́т яасе-ла́

9. Если же он её решит предназначить своему сыну, сделает это по правилам для девушек.

То есть, если он решит, что эта девушка больше подходит для его сына, то он должен дать ей приданое, купить ей платье и сделать всё необходимое, что положено девушке в такой ситуации, всё, что сделали бы родители.

אִם־אַחֶרֶת יִקַּח־לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע׃

им-ахэ́рет йиках-ло́ шеэра́ кесута́ веоната́ ло йигра́

10. А если он захочет взять ещё одну, не должен лишать её пропитания, покрытия и оната́, не оставит её в недостатке.

То есть, если хозяин захочет взять себе ещё одну жену, то он должен будет соблюсти три условия: шеэра́ – это слово означает мясную праздничную пищу, то есть достойное питание для неё; кесута́ – по многим версиям, это праздничная одежда для неё; оната́ можно понять как её время, то есть не перестанет уделять ей внимания. Некоторые комментаторы говорят об этом в очень упрощённом, в очень природном смысле – должен удовлетворять её в половом плане. Другие комментаторы говорят: «Нет, здесь речь идёт о внимании, о том, что должен уделять ей время, должен находить время, чтобы её выслушивать и быть с ней, несмотря на то что взял себе вторую жену». Третьи комментаторы говорят, что время здесь – это её досуг, это то время, которое она тратит на себя, а это значит косметика, масло (средства умащения), украшения и так далее. Этому есть параллели в текстах, в законах других народов, когда говорится, что человек, который оставляет свою жену, должен сохранять ей пропитание, кров, одежду и масло (масло в смысле косметику). Здесь тоже говорится, что даже если человек решил взять себе вторую жену, он не должен первую лишать всего этого.

וְאִם־שְׁלָשׁ־אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף׃

веим-шелош-э́ле ло яасэ́ ла веяцеа́ хина́м эн ка́сеф

11. Если не сделает ей трёх этих, выйдет бесплатно без денег.

Что такое три этих мы не очень можем понять. Возможно, это относится к самому началу разговора: если не сможет от неё откупиться, отдать сыну или взять в жёны, то тогда она выходит бесплатно, он её обязан отпустить. А возможно, имеется в виду, что он не согласится, не примет на себя обязательство постоянно её содержать по трем показателям, про которые мы сказали: сытно кормить, красиво одевать, одаривать украшениями или уделять внимание. Напомню, что мы здесь говорим о девушке из очень-очень бедной семьи. По устной Торе, человек не имеет права продать свою дочь, отдать свою дочь в рабство, даже если у него есть только одеяло; если у него есть хотя бы одеяло, нельзя продавать дочь. Нужно остаться уж совсем без ничего, чтобы продать дочь. Всевышний говорит о том, что даже девушку из такой семьи, в таком состоянии суд защищает. Эта девочка и этот раб Всевышнему настолько важны, что первый разговор с народом Израиля он затевает вокруг этого: не говорит о законах царя, о законах уважения к властям и так далее, а начинает разговор с самых-самых простых, самых-самых низких слоёв общества.

מַכֵּה אִישׁ וָמֵת מוֹת יוּמָת׃

макэ́ иш вамэ́т мот юма́т

12. Если кто-то бьёт другого (ближнего), и тот умирает в результате, этот убивший заслуживает смерти.

Наказание за смерть – смерть. Всевышний не против смертной казни, как вы могли бы подумать, читая в 20 главе заповедь ло тирца́х (не убивай). Нет, убийцу можно убить и, как здесь говорит Всевышний, даже нужно убить. Но в 13 стихе читаем:

וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקוֹם אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה׃

вааше́р ло цада́ веѓаэлоѓи́м ина́ леядо́ весамти́ ле́ха мако́м аше́р яну́с ша́ма

13. А тот, который не хотел убивать, но Бог дал ему под руку, Я предусмотрел тебе место, куда он может убежать (где он может спрятаться).

Например, человек случайно уронил камень, человек выстрелил, думая, что стреляет в медведя, и попал в другого человека – мало ли, какие ещё причины могут быть. Есть интересный мидраш о том, что в стране Израиля, среди дорожных указателей, были только указатели на города-убежища, то есть все Божественные указатели направляют в места спасения, места, где можно спастись: Бог ведёт человека ко спасению. Если человек убил непреднамеренно, он может спастись от смерти, от родственников-мстителей в городах-убежищах.

וְכִי־יָזִד אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת׃

вехи-язи́д иш аль-реэ́ѓу леѓорго́ веорма́ меи́м мизбехи́ тикахэ́ну ламу́т

14. А если человек злоумыслил на ближнего своего убивать хитростью, даже от жертвенника Моего можно его взять на смерть.

Мы в Танахе читаем похожие истории: злонамеренный убийца наказывается, даже если он взывает о помиловании, даже если он пришёл и хватается за рога жертвенника и говорит: «Господи, спаси и помоги!» Так здесь говорит Господь.

וּמַכֵּה אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת׃

умакэ́ ави́в веимо́ мот юма́т

15. Тот, кто поднимает руку, бьёт отца своего или мать свою, смертью умрёт.

Комментатор говорит: «Если нанёс им какое-то телесное повреждение». Есть синяк? Есть, не дай Бог, перелом? Всё, человек заслуживает смерти, независимо от того, умерли они или нет, потому что есть заповедь почитать отца и мать. Семейные ценности очень важны, поэтому очень строгое наказание за то, что человек бьёт отца или мать. Отец или мать над законом в том смысле, что человек за простые побои смертью не наказывается, за побои же отца или матери – смертью умрёт. Казалось бы, наоборот, можно сказать: ну, мать с отцом простят, бьёт – значит любит… Нет, не наоборот, хотя кому-то может показаться логичным так говорить, но, кто ударяет отца или мать, тот смертью умрёт.

וְגֹנֵב אִישׁ וּמְכָרוֹ וְנִמְצָא בְיָדוֹ מוֹת יוּמָת׃

вегонэ́в иш умхаро́ венимца́ веядо́ мот юма́т

16. Тот, кто украл человека, чтобы продать, и нашлись в руке его, смертью умрёт.

Человек, который занимается похищением единоверцев для того, чтобы продавать их в рабство, смертью умрёт. Мы говорили об этом подробно в 20:13, когда разбирали заповедь ло тигно́в (не воруй).

וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת׃

умкале́ль ави́в веимо́ мот юма́т

17. Проклинающий (злословящий) отца своего и мать свою, смертью умрёт.

Что это значит? Это когда человек говорит: «Чтоб вам так! Да будет с вами так-то и так-то!» Или наговаривает что-то, клевещет на отца своего и мать свою. То есть настолько сильно уважение к отцу и к матери, что даже за словесное проклятие, за какие-то злые слова человек всё равно заслуживает смерти. Обратите внимание, что заповеди расположены как бы несистематично, можно было бы поместить этот закон сразу после побивающий отца… Всевышний раскладывает это по-другому, как бы перескакивая с темы на тему, чтобы мы не за темой следили, а за голосом, можно сказать, за общим почерком Всевышнего.

וְכִי־יְרִיבֻן אֲנָשִׁים וְהִכָּה־אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אוֹ בְאֶגְרֹף וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּב׃

вехи-ериву́н анаши́м веѓика-и́ш эт-реэ́ѓу беэ́вен о веэгро́ф вело́ яму́т венафа́ль лемишка́в

18. Если будут ссориться люди, и один ударил другого камнем или кулаком, и тот не умер, но упал на ложе (заболел),

אִם־יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא׃

им-яку́м веѓитѓале́х баху́ц аль-мишъанто́ веника́ ѓамакэ́ рак шивто́ йитэ́н верапо́ ерапэ́

19. Если он встанет и будет ходить снаружи (вне дома), даже опираясь, будет очищен (оправдан) побивающий, только за временную неспособность к работе оплатит ему и лечение.

То есть оплатит больничный, так сказать, пособие по безработице, но не будет наказываться смертью или какими-то другими взысканиями. Почему? Потому что это произошло в ссоре, так поступил захваченный, охваченный ссорой человек.

Это первые законы Всевышнего, которые мы здесь видим, первые законы, с которыми мы тут знакомимся. И мы ещё дойдем до того, какой вывод народ Израиля из всего этого сделает. Каждый из этих законов, я думаю, имеет отношение и к нам. Несмотря на то, что мы, конечно, не продаём дочерей в рабство, мы сталкиваемся с девушками, защита которых и покровительство которым возложены на нас; с людьми, которые находятся в трудной экономической ситуации, и покровительство которым наложено на нас. И мы должны сами принимать решения, как нам поступать с этими людьми, если поступать с ними по Божьим законам.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13