Перейти к содержимому

ШМОТ — Глава Бо

Кровь на пороге (12:12-28)

С Божьей помощью мы с вами продолжаем читать недельную главу Бо. Мы остановились на том, что Всевышний дал Моше подробнейшее наставление о том, как есть пасхальную жертву – Корбан Песах, и Моше должен был передать это народу. Всевышний продолжает давать Моше наставления.

וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ־מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל־בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וּבְכָל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָה׃

веаварти́ веэрец-мицра́йим бала́йла ѓазе́ веѓикети́ холь-бехо́р беэ́рец мицра́йим меада́м веад-беѓема́ увхоль-элоѓе́ мицра́йим ээсэ́ шефати́м ани́ адона́й

12. И пройду Я по стране Египетской в эту ночь и побью (или убью) Я всякого первенца в стране Египетской, от человека до скотины. И над всеми египетскими богами Я произведу суд. Я – Господь.

Мы читали о том, что Всевышний пообещал, что погибнут все первенцы, от первенца фараона до первенца рабыни, которая за жерновами, то есть до первенцев простолюдинов. И часто люди возмущаются: «Насколько же несправедлив Всевышний! И пусть бы убивать первенца фараона, который вёл политику. Зачем убивать первенца рабыни, которая за жерновами?» И как всё это связано с тем, что Всевышний здесь говорит: «И над их богами Я произведу суд?»

Многие комментаторы отмечают, что именно это, возможно, происходило в Египте. Когда совершались казни, далеко не все верили, что это связано с деятельностью Моше и Аѓарона. Многие говорили: «Вот, это сила нашего бога, это наш бог проявляется в Египте, он наказал египтян за то-то и за то-то». Очень часто такое бывает и в нашем мире, мы сами так поступаем, или люди вокруг нас так поступают. Когда происходит несчастье в какой-то стране или в какой-то семье, мы говорим: «Вот за то и за то покарал их Бог». Язычники тоже так поступали, они не сильно отличались от нас. Многие из них радовались победам своих богов, когда происходили казни в Египте, и приписывали своим богам эти победы. И за это их постигает наказание. Тем самым Всевышний и над ними самими, и над их богами производит суд. И поскольку через первенцев, мы говорили об этом, осуществляется связь с богом у каждого народа, то это является одним из объяснений, почему уничтожение первенцев было справедливым.

וְהָיָה הַדָּם לָכֶם לְאֹת עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר אַתֶּם שָׁם וְרָאִיתִי אֶת־הַדָּם וּפָסַחְתִּי עֲלֵכֶם וְלֹא־יִהְיֶה בָכֶם נֶגֶף לְמַשְׁחִית בְּהַכֹּתִי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

веѓая́ ѓада́м лахэ́м лео́т аль ѓабати́м аше́р атэ́м шам вераи́ти эт-ѓада́м уфасахти́ алехэ́м вело-йиѓйе́ вахэ́м нэ́геф лемашхи́т беѓакоти́ беэ́рец мицра́йим

13. И будет кровь вам знамением на домах, в которых вы, и увижу Я эту кровь, и пройду (перейду, перехромаю, перетанцую) через вас, и Я пройду мимо вас, и не будет у вас дуновения губительного, когда Я буду бить (побивать, устрою побоище) в стране Египта.

Многозначный глагол паса́хти можно перевести как танцевать, плясать, перепрыгивать, перескакивать (мы об этом говорили), то есть Господь говорит: «Я перескочу через вас».

 Почему Всевышний должен видеть кровь, нужно ли Ему самому знамение такое? И мы уже говорили о том, что это знамение нужно для самого человека как символ его перехода от египетских богов, от египетских верований на сторону Всевышнего. Чья победа, кто становится победителем в войне? – Всевышний. Мы не приписываем это ни себе, ни случайностям, ни другим богам, и символ этого – кровь, которая будет нам знамением.

Нэ́геф – это злое дуновение ветра, это ветер, стирающий всё на своем пути; от этого же корня магефа́эпидемия, то, что наносится ветром. Всевышний говорит: «Кровь будет вам знамением». Мы читали о том, что кровь будет на косяках (мезузах зданий) и на притолоке, и мы поговорим ещё об этом чуть дальше.

וְהָיָה הַיּוֹם הַזֶּה לָכֶם לְזִכָּרוֹן וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַיהוָה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם תְּחָגֻּהוּ׃

веѓая́ ѓаём ѓазэ́ лахэ́м лезикаро́н вехаготэ́м ото́ хаг ладона́й ледоротехэ́м хука́т ола́м техогу́ѓу

14. И будет этот день, будет вам памятью, и будете праздновать его праздником Господу в поколениях ваших, в родах ваших, сделайте его вечным законом.

Слово хаг, мы говорили уже, связано со словом хугкруг, движение по кругу. Каждый год мы совершаем круг, на этом кругу есть точка в месяце Нисан, праздник Господу нашему. Праздник – это не праздность, а веха, эпоха, мы отсчитываем дату, сверяем себя, проверяем себя. Праздник ещё называется моэ́ддень свидетельства, день освидетельствования. Как люди приходят в больницу, проходят диспансеризацию, так и у нас есть дни нашей духовной диспансеризации, когда мы приходим к Всевышнему с определёнными отчётами, с определённой самопроверкой, в данном случае – по выходу из Египта, по освобождению от всех мирских влияний. Мы говорим не столько об историческом событии выхода из Египта, сколько о традиции: каждый человек в каждом поколении должен чувствовать себя так, как будто он выходит из Египта (мы в следующей главе прочитаем почему).

Итак, есть повеление отмечать этот день из поколения в поколение в роды наши. Слово хука́ (хок)закон связано с тем, что высечено на камне, то есть: «Вечную засечку сделайте себе, чтобы праздновать этот день и вообще этот период».

שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיּוֹם הָרִאשֹׁן עַד־יוֹם הַשְּׁבִעִי שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיּוֹם הָרִאשֹׁן עַד־יוֹם הַשְּׁבִעִי׃

шивъа́т ями́м мацо́т тохэ́лу ах баём ѓаришо́н ташби́ту сео́р мибатехэ́м ки коль-охэ́ль хамэ́ц венихрета́ ѓанэ́феш ѓаѓи́ мийисраэ́ль миём ѓаришо́н ад-ём ѓашевии́

15. Семь дней ешьте мацу, в первый день (то есть в канун 14-го числа) уничтожайте закваску из домов ваших, ибо всякий, кто будет есть квасное, будет уничтожена душа этого человека от народа Израиля (отрезана его душа от народа Израиля) с первого по седьмой день (на неделю).

Читателям, видимо, не надо объяснять на тот момент, что такое маца́. Мы знаем, что маца была распространённой пищей, быстрой пищей, мы помним, что Лот готовил её для ангелов, когда они к нему пришли. Позже мы будем читать про мацу в истории с Гидоном, в истории с Шаулем и волшебницей, ещё в нескольких историях. Также Даниэль говорил о посте, что он не ел сдобного сладкого хлеба. Альтернатива этому – маца, самый простой, самый скромный хлеб, который выпекается, одно из его названий ле́хем о́нихлеб бедности. Отчасти это отношение к этому миру, который, подобно закваске, заквашивает нас. Бациллы мира попадают в наше тесто и портят нам нашу закваску. Раз в год есть возможность уничтожить всю закваску, проверить, где и как египетская «микробоиндустрия» проникла в нас, и вытащить её за 7 дней на маце.

Но в первый день, когда мы ещё готовим жертву, мы уже уничтожаем всю закваску (хаме́ц), которая в домах наших, никакой закваски не должно оставаться. Многие люди, делающие постоянно хлеб, хранили хлебные закваски. У многих народов они считаются тем лучше, чем они древнее. Нам же положено каждый год обнулять все свои закваски. Под сео́р подразумевается закваска именно злаковая, это слово означает овёс, злаки. Сюда не относится ни что-то сбродившее виноградное, ни тем более молочное что-то – только злаковое.

Казалось бы, такое временное наказание, временное (на неделю) отсечение (каре́т) от народа. Да, временное, но такое, которое превращается в постоянное, потому что за это время народ уходит, и надо догонять его уже своими силами, и духовная жизнь заметно, заметно осложняется. Об этом есть очень много в драше, в комментариях на эти заповеди, которые говорят о духовных аспектах. Важно быть присоединённым, прилепленным к Израилю, когда Израиль выходит из Египта. Выходит из Египта не только конкретный человек – выходит весь народ. Моше повелевают говорить ко всей общине Израиля, вся община Израиля будет выходить из Египта. И здесь Всевышний говорит о заповедях на будущее. Это не Песах Мицраим, не то, что мы уже описали; это о том, как праздновать Песах в наших поколениях, в наше время. Всевышний уже тогда дал Моше повеление. Что ещё нужно делать?

וּבַיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא־קֹדֶשׁ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלָאכָה לֹא־יֵעָשֶׂה בָהֶם אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל־נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם׃

уваём ѓаришо́н микра-ко́деш уваём ѓашевии́ микра-ко́деш йиѓйе́ лахэ́м коль-мелаха́ ло-еасэ́ ваѓе́м ах аше́р еахэ́ль лехоль-нэ́феш ѓу левадо́ еасэ́ лахэ́м

16. В первый и седьмой день – Святые собрания. Никакой работы в них не делайте, только то, что будет есть всякая душа; это то, что вы будете делать.

Святое собрание (микра-ко́дэш) – это день, который посвящён пребыванию в святости, день, когда запрещена всякая работа, как и в Шабат. Но, в отличие от Шабата, в этот день можно готовить пищу – то, что нужно на этот день. Обычно заранее зажигают огонь, на открытом огне можно приготовить пищу. Некоторые товарищи выводят из этого и разрешение курить в эти дни, потому что табак – это то, что хочет душа. Для меня это вопрос довольно спорный, но вот вам отличие понятий микра-ко́деш, сказанном о праздниках, и коде́ш, сказанном особо о субботе.

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַמַּצּוֹת כִּי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה הוֹצֵאתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַיּוֹם הַזֶּה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם׃

ушмарте́м эт-ѓамацо́т ки беэ́цем ѓаём ѓазэ́ ѓоцэ́ти эт-цивъотехэ́м меэ́рец мицра́йим ушмартэ́м эт-ѓаём ѓазэ́ ледоротехэ́м хука́т ола́м

17. И храните эти заповеди, берегите пресный, «безквасный» дом (берегите своё состояние мацы), ибо в середине этого дня Я вывел вас, всё воинство ваше, из дома египетского, и храните это из поколения в поколение Законом вечным.

Можно здесь прочитать мицво́т (заповеди) вместо мацо́т (маца, опресноки), потому что эти слова пишутся одинаково.

Даже когда Всевышний даёт наставления следующим поколениям, нам с вами, Он всё равно говорит: «Я вывел вас, не отцов ваших, а вас». Каждый раз, каждый Песах можно выходить из Египта, находить в себе влияние мира, находить в себе вредное влияние – то, чем мы ещё порабощены, и освобождаться от этого.

בָּרִאשֹׁן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בָּעֶרֶב תֹּאכְלוּ מַצֹּת עַד יוֹם הָאֶחָד וְעֶשְׂרִים לַחֹדֶשׁ בָּעָרֶב׃

баришо́н беарбаа́ аса́р ём лахо́деш баэ́рев тохелу́ мацо́т ад ём ѓаэха́д веэсри́м лахо́деш баа́рев

18. И в первый день, в 14 день месяца, вечером будете есть опресноки (или мацу) до вечера 21-го числа.

שִׁבְעַת יָמִים שְׂאֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל מַחְמֶצֶת וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל בַּגֵּר וּבְאֶזְרַח הָאָרֶץ׃

шивъа́т ями́м сео́р ло йимацэ́ беватехэ́м ки коль-охэ́ль махмэ́цет венихрета́ ѓанэ́феш ѓаѓи́ меада́т йисраэ́ль багэ́р увъэзра́х ѓаа́рец

19. И семь дней закваска да не будет находиться в домах ваших, ибо всякий, кто будет есть квасное, будет уничтожена (будет отсечена) эта душа от общины Израиля – и у пришельца, и у земного жителя.

Если раньше мы читали, что будет душа отсечена на семь дней, то здесь – нет, поскольку каждое поколение осуществляет выход из Египта, каждый год уходит поезд, и, если на него не сесть, можно оказаться отсечённой душой.

Под пришельцем здесь подразумевается присоединившийся к народу Израиля. Например, необрезанный человек со стороны, конечно, не имеет права есть эту жертву, и он никуда не выходит.

כָּל־מַחְמֶצֶת לֹא תֹאכֵלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם תֹּאכְלוּ מַצּוֹת׃

коль-махмэ́цет ло тохэ́лу бехо́ль мошевотехэ́м тохелу́ мацо́т

20. Ничего квасного не ешьте, во всех домах ваших ешьте мацот».

Это наставление, которое Всевышний дал Моше. Моше должен это передать народу, но не всегда Моше дословно, как репродуктор, повторяет слова Всевышнего. Мы увидим, что́ говорит Моше народу, и обратим внимание на некоторые различия.

וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח׃

вайикра́ моше́ лехоль-зикнэ́ йисраэ́ль ваёмер алеѓе́м мишху́ укху́ лахэ́м цон лемишпехотехэ́м вешахату́ ѓапа́сах

21. И созвал Моше всех старейшин Израиля, и сказал им: «Возьмите вам (купите, обретите себе) животных для ваших семей и зарежьте (забейте) Песах.

Слово мишху́ означает дословно потяните. Здесь есть важная деталь. Когда человек приобретает козла, корову, быка, осла, какую-никакую скотину, у него есть два этапа её покупки. С какого момента скотина считается купленной? Не с того момента, как человек дал за неё деньги, а с того момента, как он её потянул: или позвал, и она пошла, сделала шаг; или он потянул, и она пошла, сделала шаг; или, третий вариант, он её сзади погоняет хворостиной, скажем так, и она делает шаг. И комментаторы говорят: «Здесь есть не только закон о том, как приобретается животное, но и некоторая схема отношений Всевышнего с нами». Всевышний может нас позвать. Если мы с криком «ѓине́ни (вот я)!» отзываемся, хорошо. Он может нас потянуть, и тогда мы делаем шаг – это тоже хорошо. Если и так и этак не получается нас приобрести, то Всевышний может начать погонять нас хворостиной, и мы можем удивляться: за что это нам?

Моше не мог прийти и так вот сказать всё это старейшинам, для этого нужно было бы, чтобы они уже прочитали 12 главу книги Шмот, которую сейчас мы с вами читаем, и слышали всё, что Господь сказал. Или они прочитали бы Талмуд, трактат Псахим, и знали бы, что такое Песах. Но здесь, скорее всего, понятие Песах им знакомо как жертва за грех, жертва искупления, которая позволит, чтобы Всевышний «прошёл мимо». Есть комментаторы, которые говорят, что само по себе понятие Песах было знакомо пастухам, и, хотя далеко не все приносили его именно Всевышнему, понятие Песах как «пусть меня пронесёт», оно существовало в то время.

В 22 стихе Моше тоже говорит что-то, о чём Всевышний ему не говорил.

וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר־בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל־הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל־שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת מִן־הַדָּם אֲשֶׁר בַּסָּף וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח־בֵּיתוֹ עַד־בֹּקֶר׃

улькахтэ́м агуда́т эзо́в утвальте́м бада́м ашер-баса́ф веѓига’тэ́м эль-ѓамашко́ф веэль-шетэ́ ѓамезузо́т мин-ѓада́м аше́р баса́ф веатэ́м ло тецеу́ иш мипетах-бето́ ад-бо́кер

22. И возьмите пучок орегано (так называется это растение, его ещё переводят как иссоп), и окуните его в кровь, макните его в кровь, которая в чаше на пороге. И помажьте притолоку и два косяка от крови, которая на пороге, и не выходите за пределы своих домов до утра.

Слово саф переводится как чаша или как порог. В порогах (это есть в некоторых домах на Ближнем Востоке) делась такая выемка для крови. Там, на этом пороге, забивали животных для того, чтобы это животное ещё и охраняло дом, много разного всего с этим связано. Животное забивалось так, чтобы ручеёк крови растекался по порогу. Была такая как бы чаша на пороге, и слово саф может означать порог. Второе значение – чаша, налейте в чашу. Есть мидраш, который говорит: «Четыре жертвенника было у евреев в Египте: это порог, два косяка и притолока». Интересный комментарий, потому что мы будем ещё говорить о том, что два косяка символизируют общину народа Израиля, притолока – Всевышнего, а кровь – жертву, символизирует, собственно говоря, умерший грех, в каком-то смысле преисподнюю, могилу, смерть. Я склонен к тому варианту перевода, который связан с порогом.

Если вернуться и почитать (12:7), Всевышний сказал: «Помажьте косяки и притолоку». Моше говорит: «…притолоку и косяки». В чём, собственно, здесь разница? Есть один вариант: «Вернитесь, вернитесь, сыны Мои, и Я вернусь к вам». То есть: сначала вы, сначала косяки, потом притолока, сначала народ Израиля (его символизируют косяки) возвращается, потом Всевышний (притолока). Есть другой вариант: «Позови нас, и мы побежим за Тобой, верни нас, и мы вернёмся». Моше просит Всевышнего быть первым и потянуть народ Израиля. Моше стоит в проломе, в этот раз лицом к Всевышнему, и говорит: «Потяни нас, выведи нас, Ты действуй первым», поэтому он символически меняет местами притолоку и косяки.

וְעָבַר יְהוָה לִנְגֹּף אֶת־מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת־הַדָּם עַל־הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יְהוָה עַל־הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל־בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף׃

веава́р адона́й линго́ф эт-мицра́йим вераа́ эт-ѓада́м аль-ѓамашко́ф веа́ль шетэ́ ѓамезузо́т уфаса́х адона́й аль-ѓапэ́тах вело́ йитэ́н ѓамашхи́т лаво́ эль-батехэ́м линго́ф

23. А Всевышний пройдёт духом умертвляющим по Египту и увидит кровь на притолоке и на двух косяках, и пройдёт Всевышний мимо входа вашего, и не даст губителю прийти и дуть в ваши дома (не даст духу губительному войти в нас).

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עוֹלָם׃

ушмартэ́м эт-ѓадава́р ѓазэ́ лехок-леха́ ульванэ́ха ад-ола́м

24. И будете хранить этот закон для вас и для сыновей ваших вовек.

וְהָיָה כִּי־תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לָכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הָעֲבֹדָה הַזֹּאת׃

веѓая́ ки-таво́у эль-ѓаа́рец аше́р йитэ́н адона́й лахэ́м кааше́р дибэ́р ушмартэ́м эт-ѓаавода́ ѓазо́т

25. И будет, когда придёте в страну, которую Господь даёт вам, как Он обещал, и будете хранить это служение (не просто хранить, но и воспитывать детей, научать их всему, что связано с этим служением).

וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם בְּנֵיכֶם מָה הָעֲבֹדָה הַזֹּאת לָכֶם׃

веѓая́ ки-ёмеру́ алехэ́м бенехэ́м ма ѓаавода́ ѓазо́т лахэ́м

26. И будет, если скажут вам сыновья ваши: «Зачем вам это служение?»

וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח־פֶּסַח הוּא לַיהוָה אֲשֶׁר פָּסַח עַל־בָּתֵּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם בְּנָגְפּוֹ אֶת־מִצְרַיִם וְאֶת־בָּתֵּינוּ הִצִּיל וַיִּקֹּד הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ׃

ваамартэ́м зевах-пэ́сах ѓу ладона́й аше́р паса́х аль-батэ́ вене-йисраэ́ль бемицра́йим беногпо́ эт-мицра́йим веэт-батэ́ну ѓици́ль вайико́д ѓаа́м вайиштахаву́

27. И скажете им: «Это жертва Песаха Господу, который перешёл (перескочил) через дома сыновей Израиля в Египте, когда губил Египет, а наши дома спас». И поклонился народ, и простёрся ниц.

Это то, что Моше завещает сказать сыновьям, если они спросят.

Важная ремарка, я люблю её делать и сделаю её ещё раз. Часто говорят, что народ Израиля – это народ книги. Мы – народ книги, у нас очень много книг, и я получаю рассылку, в которой есть обзор практически всех книг по Торе. Они выходят каждую неделю, 300-400 книг издаются на тему Торы, комментариев к Торе, Закона и так далее. Мы очень много читаем. Но Тора постоянно говорит: «Повтори сыну, скажи, рассказывай, повторяй, передавай, если спросит, отвечай, и всё такое». Мы – народ не только читающий, но и говорящий, рассказывающий сыну, побуждающий сына спросить, охотно ему отвечающий, чтобы сын слышал голос отца, чтобы сын знал взгляд отца, почувствовал мысли отца, может быть, и думал вместе с отцом.

И дальше мы читаем:

וַיֵּלְכוּ וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כֵּן עָשׂוּ׃

ваелеху́ ваяасу́ бенэ́ йисраэ́ль кааше́р цива́ адона́й эт-моше́ веаѓаро́н кэн асу́

28. И пошли, и сделали сыновья Израиля, как заповедовал Господь Моше и Аѓарону, так они и сделали.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11