Перейти к содержимому

БЕРЕШИТ — ВАЕШЕВ

БЕРЕШИТ — ВАЕШЕВ

https://www.alexblend.net/?p=8384

Автор: Александр Бленд

Как всё начиналось (37:1-11)
Дорожная история (37:12-23)
Поиски продавца (37:23-26)
А тем временем (38:1-12)
Что может женщина? (38:13-30)
Знойная женщина (39:1-22)
Что снится в тюрьме (40:1-23)
Жена Потифара.
Йосеф и Машиах.
У каждого свой сон.
Ѓафтара (Амос 2:6 – 3:8)

Как всё начиналось (37:1-11)


וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃
вае́шев яако́в беэ́рец мегурэ́ ави́в беэ́рец кена́ан
1. И осел Яаков в стране странствия отца своего.

Здесь есть определённый противовес: там, где отцы странствовали, Яаков (после того, как он вернулся из Харана, из изгнания) оседает. Можно сказать и так, что Яаков расслабился. Каждый раз, когда мы читаем в Торе слово вае́шев (стилистический приём, понятный читателю), это означает: жди беды, какое-то затишье перед бурей, перед какими-то неприятными событиями. Яаков оседает в стране странствия отца своего, в стране Ханаанской.


אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף בֶּן־שְׁבַע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת־אֶחָיו בַּצֹּאן וְהוּא נַעַר אֶת־בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת־בְּנֵי זִלְפָּה נְשֵׁי אָבִיו וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת־דִּבָּתָם רָעָה אֶל־אֲבִיהֶם׃

э́ле толедо́т яако́в ёсэ́ф бен-шева́-эсрэ́ шана́ ѓая́ роэ́ эт-эха́в бацо́н веѓу́ на́ар эт-бенэ́ вильѓа́ веэ́т-бенэ́ зильпа́ неше́ ави́в ваявэ́ ёсэ́ф эт-дибата́м раа́ эль-авиѓе́м

2. Вот родословие Яакова. Йосефу семнадцать лет, и он пас с братьями своими скот / пас братьев своих при скоте (можно двояко понять, и дальше мы увидим, что именно второе понимание более подходящее), и он бригадир сынов Бильѓи и сынов Зильпы. И приносил Йосеф сплетни и измышления плохие о них отцу.

Как же это так, что в родословии Яакова стоит: «Йосефу 17 лет»? Здесь слово толдо́т используется в значении плоды, порождения, от слова леоли́т – рожать, толдот – порождения. Вот что случилось с Яаковом, вот плоды его оседания во святой земле, когда он расслабился, возможно, раньше времени. Итак, у него есть сын Йосеф (мы про него слышали, когда он родился, и с тех пор больше мы о нём не ничего не знаем).

Веѓу́ на́ар эт-бенэ́ вильѓа́ веэ́т-бенэ́ зильпа́и он бригадир сынов Бильѓи и сынов Зильпы. Слово на́ар дословно означает юноша или тот, кто постоянно всех теребит, полный инициативы; но в простом значении – юноша. В книге Рут мы читаем о том, что при жнецах был бригадир жнецов, менеджер младшего звена, которого называли на́ар. Здесь мы можем видеть, что Йосефу 17 лет и он приставлен чем-то вроде бригадира, вожатого или менеджера к сыновьям Бильѓи и Зильпы, жён Яакова.

Всё, что они делали, Йосеф доносил отцу. Можно, пытаясь предположить о нём хорошее, сказать, что было у Йосефа доброе намерение исправления мира, что он хотел, чтобы все были хорошие, и просто банально жаловался папе на плохое поведение своих братьев. Но у нас, понятно, отношение к человеку, который доносит на братьев своих даже такому человеку, как Яаков, скользкое. И мы не будем давать оценки тому, как ведёт себя Йосеф, но мы понимаем, что братья его любить особо не будут. И вот на такой должности, в такой ситуации Йосеф находится.


וְיִשְׂרָאֵל אָהַב אֶת־יוֹסֵף מִכָּל־בָּנָיו כִּי־בֶן־זְקֻנִים הוּא לוֹ וְעָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים׃

вейисраэ́ль аѓа́в эт-ёсэ́ф мико́ль-бана́в ки-вен-зекуни́м ѓу ло веа́са ло кето́нет паси́м

3. А Израиль любил Йосефа больше всех детей, потому что он сын его старости; и сделал ему особую рубашку.

Израиль любил своего сына больше всех детей, даже больше, чем Биньямина – младшего брата Йосефа. Биньямину 10 лет, он ещё, может быть, не такой проворный, не такой красивый, не такой харизматичный, – всё это (мы увидим) Йосефу полагается.

Кето́нет паси́м дословно переводится полосатый хитон, но слово пас (полоска) может означать и полоску, которая соединяет руку с предплечьем, и тогда значит, что Яаков сделал ему одежду с длинными, на полную длину рукавами. Одежду человека, который рукава не засучивает или не работает, – такую важную барскую одежду. Другие говорят, что он ему сделал украшенную одежду, то есть сделал какую-то одежду ему на заказ.

Талмуд в трактате Шаббат говорит: «Нельзя человеку выделять одного своего сына среди других детей. Смотрите, из-за лишнего куска шерсти стоимостью в 2 села народ Израиля спустился в Египет, родилась ненависть». Братья, естественно, ненавидели выскочку, стукача, красавчика Йосефа.


וַיִּרְאוּ אֶחָיו כִּי־אֹתוֹ אָהַב אֲבִיהֶם מִכָּל־אֶחָיו וַיִּשְׂנְאוּ אֹתוֹ וְלֹא יָכְלוּ דַּבְּרוֹ לְשָׁלֹם׃

вайиръу́ эха́в ки-ото аѓа́в авѓием мико́ль-эха́в вайиснеу́ ото́ вело́ яхелу́ даберо́ лешало́м

4. И увидели братья, что его любит отец больше, чем всех братьев, и возненавидели его, и не могли говорить с ним мирно.

С одной стороны, можно сказать вслед за Раши (раби Шломо Ицхаки), что из этих не очень хороших слов о братьях можно сказать о них хорошее: что они, по крайней мере, честные, они не лицемеры, они не двуличные. Вот такую личную неприязнь испытывают к Йосефу, что даже говорить с ним не могут, и не говорят. Но мы уже прочитали 36 глав книги Берешит. Первая история – когда Хава, скорее всего, молча дала Адаму плод. Если бы она сказала: «Смотри, змей уговорил меня покушать», то можно было бы просто отшлёпать змея, и этим бы всё закончилось. Каин вроде бы хотел поговорить со своим братом, во всяком случае, написано: «И сказал Каин Авелю, брату своему». И дальше не написано, что ему сказал. То есть можно понять так: хотел сказать, но не получается поговорить. И дальше на протяжении всего Писания мы видим вражду между братьями. Авраам говорит Лоту: «Давай разделимся, потому что мы братья, потому что наша ссора может привести к убийству». Эсав и Яаков хотя бы говорят: поговорили и спокойно расстались, раскололи мир, в какой-то степени разделили страну, но они могут мирно сожительствовать и даже отца вместе похоронили.

И здесь снова начинается та же самая история: братья не могут говорить. Это самое страшное, когда в семье не разговаривают, когда даже выяснить отношения не получается. Вот такая была ситуация накануне откровений, которые Йосеф получил.


וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ׃

ваяхало́м ёсэ́ф хало́м ваягэ́д леэха́в ваёси́фу од сено́ ото́

5. а Йосеф увидел сон и сказал братьям своим, и стали они ещё больше ненавидеть его.


וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ־נָא הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתִּי׃

ваёмер алеѓе́м шимъу-́на ѓахало́м ѓазэ́ аше́р хала́мти

6. И он сказал им: «Вот послушайте, какой сон я видел:


וְהִנֵּה אֲנַחְנוּ מְאַלְּמִים אֲלֻמִּים בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה וְהִנֵּה קָמָה אֲלֻמָּתִי וְגַם־נִצָּבָה וְהִנֵּה תְסֻבֶּינָה אֲלֻמֹּתֵיכֶם וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ לַאֲלֻמָּתִי׃

веѓинэ́ ана́хну меалеми́м алуми́м бето́х ѓасадэ́ веѓинэ́ ка́ма алумати́ вега́м-ница́ва веѓинэ́ тесубэ́на алумотехэ́м ватиштахавэ́на лаалумати́

7. Вот мы вяжем снопы в поле, и вот встал мой сноп, поднялся и стал прямо, повернулись к нему ваши снопы и поклонились моему снопу».

Как можно понять такой сон? Очень по-разному можно понять. Я предлагаю сейчас сделать почти невозможное. Мы с вами читаем Тору и отчасти делаем вид, что мы её читаем, потому что мы её знаем. Если сейчас спросить, что значит этот сон, то мне скажут, что братья потом в Египте ему поклонятся или ещё какие-то варианты. Но братья не читали книгу Берешит. И если попробовать читать эту книгу, как в первый раз, когда мы ещё не знаем продолжения, мы не знаем, к чему этот сон и каков этот сон, то что можно здесь подумать? Можно сказать, что действительно Йосеф говорит от своего сердца, сон его следует за его сердцем, он хочет властвовать, и через его подсознание это таким образом прорывается. Можно так понять, потому что, несмотря на то, что вся восточная культура того времени говорит, что сны всегда от Бога (именно в Писании мы видим сны, которые даются Богом, пророческие сны, однозначно от Всевышнего), с другой стороны, есть сны (если мы прочитаем 29 главу книги пророка Йешаяѓу), когда голодный видит еду, жаждущий видит воду, но, когда проснётся, эти сны рассыпаются. То есть сны, которые говорят от сердца человека. И прежде всего нужно разобраться: Йосеф видит сон от Бога или это он приоткрывает дверки своего подсознания? Видимо, братья выбрали второй вариант.

וַיֹּאמְרוּ לוֹ אֶחָיו הֲמָלֹךְ תִּמְלֹךְ עָלֵינוּ אִם־מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ עַל־חֲלֹמֹתָיו וְעַל־דְּבָרָיו׃

ваёмеру ло эха́в ѓамало́х тимло́х але́ну им-машо́ль тимшо́ль ба́ну ваёси́фу од сено́ ото́ аль-халомота́в веа́ль-девара́в

8. И сказали ему братья: «Царствовать ты будешь над нами или править ты будешь нами?» И ещё больше стали ненавидить его за сны его и за то, что он сказал.

Братья думают, что здесь второй вариант, что это то, что прорывается из подсознания Йосефа. А если мы прочитаем, как об этом говорит Тора, то вот, что Йосеф говорит (давайте я попробую перевести интонацией, которая передается кантилляцией Торы): «И снилось мне, как мы вяжем снопы в поле, и повернулись ваши снопы и поклони-и-и-и-лись моему снопу». В слове поклонились буква и очень радостно и красиво пропевается, такой тон, как будто Йосеф в конце сказал нечто вроде «бе-бе-бе. И вот это братьев раздражает: не только сон Йосефа, но и то, как он это говорит. То есть если Йосеф мечтает тайно властвовать над ними или царствовать над ними, то вот это прорвалось, вырвалось наружу, он себя выдал. Братья спрашивают его: «Царствовать над нами ты будешь (что значит: «мы сами тебя воцарим?») или править над нами ты будешь, ты станешь нашим правителем, принудишь нас под твою власть?» Можно сказать, что они ему ответили: «Нам самим тебя воцарить или ты нас покоришь?» Такой циничный ответ, который опять-таки в переводе совсем ускользает. То есть совсем недружественная беседа братьев. Йосеф, кажется, вообще не вступает тут в полемику. Он продолжает:

וַיַּחֲלֹם עוֹד חֲלוֹם אַחֵר וַיְסַפֵּר אֹתוֹ לְאֶחָיו וַיֹּאמֶר הִנֵּה חָלַמְתִּי חֲלוֹם עוֹד וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לִי׃

ваяхало́м од хало́м ахэ́р вайсапэ́р ото́ леэха́в ваёмер ѓинэ́ хала́мти хало́м од веѓинэ́ ѓаше́меш веѓаярэ́ях веаха́д аса́р кохави́м миштахави́м ли

9. И увидел ещё сон другой, и рассказал его братьям, и сказал: «Я видел ещё один сон: и вот солнце, и луна, и 11 звёзд поклонились мне». (Мы ещё разберём эти сны).


וַיְסַפֵּר אֶל־אָבִיו וְאֶל־אֶחָיו וַיִּגְעַר־בּוֹ אָבִיו וַיֹּאמֶר לוֹ מָה הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתָּ הֲבוֹא נָבוֹא אֲנִי וְאִמְּךָ וְאַחֶיךָ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְךָ אָרְצָה׃

вайсапэ́р эль-ави́в веэ́ль-эха́в вайигъа́р-бо ави́в ваёмер ло ма ѓахало́м ѓазэ́ аше́р хала́мта ѓаво́ наво́ ани́ веимеха́ веахэ́ха леѓиштахаво́т леха́ а́рца

10. И рассказал отцу. и сделал ему взбучку (выговорил его) отец, и сказал ему: «Что это за сон такой ты видел?! И что приду я, и мать твоя, и братья твои поклониться тебе до земли?»

Вайсапэ́р эль-ави́в – И рассказал отцу. Почему он первый сон не рассказал отцу? Поскольку, как мы думаем, он толковал, что тот сон о братьях (там только 11 снопов). В том сне были братья, родителей там не было, и поэтому он не рассказал отцу. А здесь есть солнце и луна. И, скорее всего, Йосеф понимает, что это и о родителях, поэтому он рассказывает отцу. Как мы помним, мама его умерла, когда он был совсем маленький.

Вайигъа́р-бо ави́в – и сделал ему взбучку отец. Слово гъара́ – замечание, резкое замечание, резкий выговор.

Если мы прочитаем текст, когда Яаков говорит о сне, то он говорит Йосефу: аше́р хала́мта ѓаво́. В этих словах мы можем прочитать так: в слове аше́р אֲשֶׁר обратите внимание на последнюю буковку ר (рейш); буквы слова хала́мта חָלָמְתָּхлмт мы можем прочитать с рейш, как Рахель мет; в слове ѓаво́ выделим букву ה (ѓэй), и теперь мы можем прочитать внутри слов ר חלמת ה Рахель метѓа Рахель умерла. Внутри всего этого текста прямо записано: Рахель умерла. Яаков, возможно, намёком говорит: «Ты помнишь, что мама твоя, светлой памяти, умерла. Куда же ты её вписал? И я, и она, и братья – все придём поклониться тебе? Что за бред такой ты говоришь?»

וַיְקַנְאוּ־בוֹ אֶחָיו וְאָבִיו שָׁמַר אֶת־הַדָּבָר׃

вайканъу́-во эха́в веави́в шама́р эт-ѓадава́р

11. И завидовали ему с ненавистью братья, а отец запомнил это.

С одной стороны, Яаков вроде бы махнул рукой и сказал: «Что за бред ты, Йосеф, несёшь?» С другой стороны, он запомнил этот сон. То есть он верит, что у этого может быть какое-то продолжение.

Перед тем, как сказать, что говорят об этом комментаторы, давайте попробуем рассмотреть этот сон глазами читателя, который не заглянул ещё (ему повезло!) в продолжение текста, если он читает Писание в первый раз.

Яаков и его семья – пастухи, пасут скот, и вроде бы у них хватает дохода, хватает всего. И вдруг ни с того ни с сего во сне у Йосефа они, братья-пастухи, вяжут снопы. Не пасут баранов, не пасут козочек, ни бычков, ни верблюдов, а вяжут снопы, то есть резко сменили профессию. Хлеб был связан с тем, чем там торговали, что вывозили, и, можно сказать, что для Йосефа это было подсознательно: «Мы пойдём, мы понесём что-то миру, через нас мир будет кормиться не только материальной, но и духовной пищей. Не надо тут сидеть в этой стране, нужно ходить по миру, нужно нести Тору, нести Слово, нести единобожие». В общем, нести, ходить и так далее. И это первый сон, который так можно понять.

В отношении второго сна всё ещё интереснее. Человек в реальной жизни не может видеть солнце, луну и звёзды. Есть такие моменты, когда действительно видны солнце и луна одновременно, почти всегда луна и звёзды видны вместе, но, чтобы солнце, луна и звёзды были видны вместе, такого не бывает. Трудно себе такое представить. Я уже не говорю о том, что трудно представить себе, как звёзды кланяются. Это в мультфильмах солнце, луна и звёзды делают такой лёгкий книксен: резко прыгают вниз и возвращаются на своё место. Вполне возможно, что у Йосефа, хотя он не был зрителем «Союзмультфильма», были похожие картины. Но можно увидеть в этом последовательно развивающуюся сцену: солнце и луна, и звёзды. Йосеф говорит, что надо идти в ночь, надо идти светить во тьму. То есть Йосеф говорит о необходимости идти туда, где темно, а ночь для Израиля – это изгнание. В этом толковании (об этом говорит рав Маниту, и повторяют такие раввины как рав Шерки) можно увидеть раскрытие желания предназначения Йосефа: служить среди других народов.

Есть ещё другой подход, что народы мира придут в страну Израиля: и придут, и поклонятся, и придут учиться. Но есть времена Йосефа, и Йосеф к этому призывает. У нас нет в Торе толкования этих двух снов. Да, я помню, что написано: «И вспомнил Йосеф свои сны». Но однозначного, окончательного толкования этих снов нет. Хотя мы увидим, что и братья поклонились, но нет этого чувства завершённости, поэтому многие комментаторы дают разные комментарии о том, что означают эти сны.

Хаим бен Атар говорит, что в словах «Мой сноп встал и стоял, и выстоял мой сноп» речь идёт об испытании, которое Йосеф пройдёт в доме Потифара, когда к нему льнула женщина красивая, а он от неё убежал. Это очень сильное испытание. А в это время Иуда, как мы знаем, вошёл к Тамар, которую он считал блудницей. И, в общем, речь идёт о выдержанных испытаниях. Это довольно-таки смелое толкование. (Вот есть люди, которые не глупее нас, но думают по-другому).

Хатам Софер, другой комментатор, говорит: «Сон о снопах сбылся в этой же главе. Слово ала́м (сноп) сродни слову али́м (жестокость). Когда братья бросили Йосефа в яму, тогда этот сон и сбылся. Они вместе пережили жестокость. Ведь когда они бросали его в яму, они ему и поклонились. Когда бросают человека в яму, то над ямой склоняются. И так уже в тот момент сбылся сон Йосефа».

Мидраш Танхума, более ранний сборник, говорит: «Это сбылось в потомках Йосефа, в Йеѓошуа бен Нуне, когда он повелел остановиться солнцу, изменил ход вещей на небесах». Есть и такое понимание.

Другие комментаторы говорят: «Подождите, подождите, во всех снах всё, что связано с Йосефом: и коровы, и ветви – всё это означает числа, и Йосеф на самом деле говорит о числах. Через 11 лет он разгадает сны хлебопёка и виночерпия, а через 13 лет (это ещё солнце и луна) он предстанет перед фараоном. Это 13 лет, разделённых на 2 этапа до полного возвышения, и об этом сон».

И когда есть много комментариев на сон, то ясно, что ничего не ясно. Я предлагаю попробовать сохранить напряжение, которое ставил своей целью Всевышний, давая Тору, и попробовать читать, как будто мы не знаем, чем всё это закончится. Интересно же, как сбудутся, как осуществятся сны Йосефа.

Я хочу добавить ещё про солнце и луну. В Торе описывается много семейных биографий. Эвер рождает Пелега и Йоктана. У Пелега – один сын, у Йоктана – 13 детей: 12 мальчиков и девочка. Благословение как бы передаётся через Пелега. У Авраама детей не так много, у Нахора 12 мальчиков и одна девочка, как у Йоктана. И Нахор отвергается, Аврааму передаётся благословение. Мы знаем, что у Ицхака дети Эсав и Яаков, у Ишмаэля 12 мальчиков и одна девочка. Ишмаэль отвергается, Ицхаку передаётся благословение. То есть мы видим несколько раз в Писании, что семьи разделяются на тех, у кого 12 мальчиков и девочка. Это связано с лунно-солнечным календарём: 12 мальчиков как 12 месяцев, девочка – это високосный год. (Символы, конечно, – символы благословения). Полное благословение для тех, кто отсчитывает время по луне или, не дай Бог, поклоняется луне (бывает, что одно в другое переходит). Это 12 детей. Яаков, имея 12 детей, выбивает, получает благословение Эсава. Как мы читали, что, когда он уходит, солнце зашло, приходит время Эсава, а когда Яаков возвращается, восходит над ним солнце, он соединяется с солнцем (Берешит 28:11, 32:31). Яаков соединил в себе лунное и солнечное. (У евреев лунно-солнечный календарь). И луна, и солнце (так говорят некоторые мистики, учителя иудаизма) – это всё один Яаков. Такое тоже можно увидеть.

То есть Йосеф видит Яакова с братьями в какой-то ситуации, когда они ему поклонились. Возможно, это то, что они будут решать через него какие-то экономические проблемы. В 50 главе книги Берешит мы прочитаем: «А я позабочусь о том, чтобы кормить вас и детей ваших». Мы говорили раньше, что, когда в благословении говорится «поклонятся твои братья», это значит, что ты будешь их содержать, они будут от тебя зависеть, ты будешь ими руководить.

Много, много всяких мыслей можно надумать, если пытаться остаться в том напряжении, в котором Тора нас держит, когда мы ещё не знаем, чем всё закончится. Ведь Тора специально делает так, что сначала на нас должна повлиять 37 глава, потом 38, потом 39. Тора специально так написана, хотя, конечно, она едина. Очень много размышлений, толкований есть у такого сна, и, скорее всего, мне скажут: «А я ещё другое толкование знаю». Много толкований есть, и мы не найдём единственно правильное толкование. Важно знать, что есть люди, которые не глупее нас, видят немножко не то, что мы, и так Всевышний этого хотел. Всевышний дал Тору, у которой много лиц. Нас Он сделал неодинаковыми не для того, чтобы мы одинаковыми становились.

Вот так много сложного, интересного и непонятного в нашей недельной главе. Мы пока не можем понять, что значат сны Йосефа, мы пока можем понять, что братья подозревают его в чём-то недобром, подозревают его в претензии на власть, в каких-то правительственных амбициях. Отец тоже не очень согласен, но всё-таки Яаков запомнил этот сон, возможно, он допускает, что есть какие-то другие понимания, кроме самолюбия Йосефа. Яаков расслабился в стране, и значит, что-то произойдёт. На сцене появился Йосеф, значит, что-то произойдёт через Йосефа.

Вот на этом напряжённом интересном месте останавливается дневное чтение.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11