Перейти к содержимому

Использование греческого языка Нового Завета в служении

4. РАЗВИТИЕ ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ

Руководство к греческой экзегезе

Проводить связь между древнегреческим текстом Нового Завета и современным миром всегда было нелегкой задачей. Однако, как мы увидели, эта задача необходима и, с Божьей помощью, выполнима. Теперь мы готовы рассмотреть методологию, без которой на данном этапе не обойтись. Все, о чем говорилось в пре­дыдущих главах, было подготовкой к достижению цели, над которой мы работаем. Мы сейчас готовы с уверен­ностью и пониманием войти в мир греческой экзегезы, в котором не останемся без награды.

Давайте посмотрим, насколько близко мы подошли к этой главе. В первой главе объяснялась потребность в экзегезе, а также были предложены общие советы по использованию греческого языка в служении. Во вто­рой главе была подчеркнута важность иметь хорошую библиотеку с необходимыми книгами для того, чтобы строить проповедь на основании текста. В третьей главе были представлены этапы выполнения греческой экзеге­зы, а также то, что необходимо для толкования Нового Завета, и, наконец, мы рассмотрели, в чем заключается польза от использования греческого языка в нашем служении.

Итак, мы приблизились к тому моменту, где с приобретенными уже навыками узнаем преимущества от чтения греческого текста. Десять нижеследующих эта­пов греческой экзегезы являются более детальным разбором того, что мы обсуждали в третьей главе, и они помогут нам не только при подготовке проповеди, но и в личном изучении Библии. Ниже мы подробнее остановимся на каждом из них, но сейчас я хочу предложить краткое резюме, чтобы нам иметь общее пред­ставление об этом процессе.

1. Исторический анализ. Мы всегда должны толко­вать текст в свете первоначальной исторической обстановки. Текст не будет иметь никакого зна­чения или может быть понят неправильно, если не учитывать исторического контекста.

2. Литературный анализ. Перед тем, как изучать отдельные отрывки, нужно иметь представле­ние о книге в целом. Постарайтесь проследить развитие мысли автора и понять, как ваш отрывок вписывается в контекст книги.

3. Текстуальный анализ. В основном, все разно­чтения в тексте отражены в критическом аппа­рате к греческому Новому Завету. Может быть, вам редко придется говорить о них с кафедры, но вы должны убедиться для себя в том, как первоначально выглядел текст.

4. Лексический анализ. Изучите каждое важное   слово вашего отрывка.

5. Синтаксический анализ. Обратите внимание на синтаксические особенности, которые имеют непосредственное отношение к толкованию вашего отрывка.

6. Структурный анализ. Стремитесь понять движе­ние мысли автора и взаимосвязь между главными идеями отрывка.

7. Риторический анализ. Авторы Нового Завета часто использовали различные литературные приемы, чтобы донести свои идеи до читателей. В какой бы форме ни была их идея, особенно важной целью вашей экзегезы является стремление узнать, чего хотел добиться автор.

8. Анализ традиции. Ищите в вашем отрывке ре­дакционные особенности, которые указывают на отличительные литературные и (или) бого­словские особенности

 9. Богословский анализ. Отыщите те идеи вашего текста, которые касаются современного верую­щего. Затем одним предложением запишите главную идею отрывка.

10. Гомилетический анализ. После экзегетического исследования составьте рабочий план таким образом, чтобы вечные идеи отрывка касались определенных нужд ваших слушателей.

Эти этапы экзегетического исследования древнегре­ческого текста могут преобразить нашу жизнь. Но они работают только при условии, если работаем мы. Если мы овладеем этими шагами, то сможем уверенно поль­зоваться Новым Заветом на греческом языке, а также откроем для себя лично неиссякаемый источник радости.

Слово предостережения. Овладеть большинством из этих этапов можно только при совместном изучении других областей толкования, включая культурно-исторический фон, текстуальный критицизм, греческий синтаксис, и гомилетику. Ниже, принимая во внима­ние, что вы уже знакомы с герменевтикой и имеете небольшой навык перевода с греческого языка, пред­лагается только основное руководство по проведению экзегезы. В библиографию я также включил некото­рые наименования книг в надежде, что вы действи­тельно будете использовать их.

Анализ 10-ти шагов

Шаг 1. Исторический анализ

Лучше всего будет начать с изучения культурно-исторического фона книги, частью которой является выбранный вами отрывок. Ключевым здесь является вопрос: «Какая историческая обстановка предшест­вовала ее написанию?» Некоторую часть этой инфор­мации вы можете почерпнуть непосредственно из книги, а некоторую часть из такой справочной литературы, как введение в Новый Завет, хороший комментарий или библейский словарь (см. вторую главу). Постарайтесь определить следующее: Кто написал книгу?

Кому она была адресована?

Какие взаимоотношения были между автором и читателями?

В какой ситуации была написана книга?

Является ли цель книги четко выраженной?

Где жили читатели?

Какие были у читателей проблемы?

Основой этих вопросов является предположение, что документы Нового Завета не были написаны случайно, иными словами, что причиной их написания послужили определенные обстоятельства, в которых находился автор или читатели. Чем лучше мы поймем эти обстоя­тельства, тем правильнее сможем применить биб­лейский текст к современной жизни.

По культурно-историческому фону могут быть полезны следующие книги:

Frederick F. Bruce. New Testament History. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1971.

Charles K. Barrett. The New Testament Back­ground: Selected Documents* Revised edition. SanFrancisko: Harper/London: SPCK, 1987.

Everett Ferguson. Backgrounds of Early Chris­tianity. Grand Rapids: Eerdmans, 1987.

David E. Garland. ^Background Studies and New Testament Interpretation». Pp. 349-76 in New Testament Criticism and Interpretation. Edited by David Alan Black and David S. Dockery. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

Шаг 2. Литературный анализ

Второй шаг основан на двух предположениях: во-первых, что основным объектом экзегезы является параграф — отдельная группа предложений, которые объединены одной темой, а во-вторых, что мысль обычно выражается несколькими взаимосвязанными друг с другом идеями. Новый Завет не состоит из случайно собранных в одну книгу произведений. Его можно сравнить с картинкой, которая складывается из отдельных маленьких частей. Сама по себе каждая такая часть не может дать представление о картинке в целом, но, соединив их друг с другом, мы увидим прекрасное изображение. Имея перед глазами такой пример, это поможет нам избежать выдергивания отдельных стихов из контекста книги.

Вначале выясните жанр книги, частью которой яв­ляется ваш отрывок. Четырьмя основными жанрами Нового Завета являются Евангелия, Деяния, Послания и Апокалипсис. Каждый из них подразделяется на сле­дующие типы: рассказ, история, чудо, притча, мудрое высказывание, гимн, увещевание, цитата, пророчество, обетование и так далее. Литературные жанры Нового Завета влияют на наше понимание текста так же, как влияет на нас различие между рассказом, статьей и некрологом при чтении газеты. Поэтому, перед тем как определять главную идею вашего отрывка, очень важно определить жанр, в котором он написан.

После того, как вы выяснили литературный жанр, ознакомьтесь с планом книги. Постарайтесь прочи­тать ее за один присест. Разделите книгу на подразделы, которые отражают движение мысли автора. Затем определите границы отрывка, избранного вами для проповеди, учитывая синтаксис и логическую завер­шенность мысли. Особое внимание обратите на союзы и частицы. Ищите такие слова, как «поэтому», «тогда как», «с этой целью» и «потому что». Кроме некото­рых других, эти слова почти всегда указывают на начало нового параграфа. Следует также обратиться к введениям в Новый Завет или комментариям. Может быть, будет также полезно обратить ваше внимание на то, как разбит на параграфы текст Нового Завета на греческом языке по сравнению с несколькими другими переводами. Если необходимо, подкорректируйте длину выбранного вами отрывка таким образом, чтобы он соответствовал естественным границам текста.

Для хорошего ознакомления с литературными жанрами Нового Завета, можно прочитать следующую книгу; Craig L. Blomberg. «The Diversity of Literary Genres in the New Testament», pp. 507-32 ш New Testament Criticism and Interpretation* Edited by David Alan Black and David S, Dockery, Grand Rapids: Zondervan, 1991.

Попытка разобраться во внутреннем единстве и структуре текста называется анализом дискурса или рассуждения. В этой области вам поможет книга:

David Alan Black (ed.). Linguistics and New Testa­ment Interpretation: Essays on Discourse Analysis, Nashville: Broad man, 1993.

Шаг 3. Текстуальный анализ

Подавляющее большинство разночтений между греческими манускриптами Нового Завета не имеют существенного значения. Число значительных разно­чтений равняется приблизительно двум тысячам. Боль­шая часть из них тщательным образом проработана в Текстуальном комментарии Брюса Мецгера, который обязательно должен быть у каждого специалиста по Новому Завету (см. вторую главу). Если есть какие-либо значительные альтернативные чтения вашего отрывка, вам необходимо будет исследовать свидетельства в под­держку каждого из них. Должны быть взвешены и внешние, и внутренние свидетельства, К вопросам внешнего свидетельства относятся:

Какое чтение наиболее старое?

Какое чтение имеет наиболее широкое географическое распространение?

Как чтение поддерживается несколькими манускрип­тами?

К вопросам внутреннего свидетельства относятся следующие;

Какое чтение наилучшим образом поясняет наличие остальных?

Какое чтение можно отнести в ошибке переписчика?

Какое чтение наилучшим образом подходит к стилю автора и соответствует его мысли?

Из-за того, что текстуальный анализ имеет дело с раз­личными разночтениями в существующих греческих манускриптах, необходимо кое-что знать я о видах ошибок, которые в них встречаются. Вот два основных их вида: случайные и намеренные. Случайные ошибки часто возникали в результате того, что переписчики полагались на свой слух, когда чтец читал текст вслух (см. Рим. 5:1, где есть два варианта прочтения:  [мы имеем мир] и  [давайте иметь мир]). Другие типы случайных ошибок происходят из-за недопонимания или забывчивости переписчика (т.е. изменения порядка слов, замещение слова синонимом, ненамеренная гармонизация с другими похожими отрывками и т.д.). Намеренные ошибки включают в себя изменения, с помощью которых переписчик хотел исправить кажущуюся очевидной ошибку (см. Мк. 1:2), гармонизацию с другими похожими отрыв­ками (см. Лк. 11:2-4) и доктринальные поправки (см. Рим. 8:1).

Для того чтобы вам самим производить текстуаль­ный анализ, необходимо ознакомиться с материалами, используемыми для определения первоначального текста (т.е. греческими рукописями, древними версия­ми и цитатами ранних отцов церкви), ориентироваться в справочном критическом материале вашего Нового Завета на греческом языке и знать, как принимается решение в пользу того или иного прочтения текста. Этих вопросов мы здесь касаться не будем, поскольку им посвящены целые труды. Для краткого ознакомле­ния с основными вопросами текстуального анализа Но­вого Завета, вам следует прочитать, по крайней мере, одну из следующих книг:

Bruce M. Metzger. «Introduction», pp. xiii-xxxi in A textual Commentary on the Greek New Testament. New York/Löndon United Bible Sociétés, 1971.

Gordon D. Fee. «The Textual Criticism of the New Testament*, pp. 419-33 in The Expositor’s Bible Commentary, vol. 1. Edited by Frank E. Gae-belein. Grand Rapids: Zondervan, 1979.

Michael W. Holmes. «Textual Criticism*, pp. 101-34 in New Testament Criticism and Interpretation. Edited by David Alan Black and David S. Dockery. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

David Alan Black. «New Testament Textual Criti­cism.* In Holman Bible Introduction. Edited by David S. Dockery et al. Nashville: Broadman, forthcoming.

Если вы располагаете временем, то можете также просмотреть некоторые книги, упомянутые во второй главе (т.е. Metzger’s Text of the New Testament или Greenlee’s Introduction to New Testament Textual Criticism).

Шаг 4. Лексический анализ

На слова всегда нужно обращать внимание из-за их важности, потому что они являются основными состав­ляющими языка. Некоторые отрывки состоят из слов, значение которых не совсем ясное, неоднозначное или богословски важное. Если вы чувствуете, что не совсем понимаете смысл таких слов, то в этом вам может помочь их изучение. Как правило, каждое слово имеет несколько значений. Но при нормальных обстоятель­ствах в определенном контексте оно имеет лишь одно значение. Поэтому, наша задача — узнать то значение слова, которое подразумевал автор. При изучении слов вам помогут следующие вопросы:

Каковы возможные его значения? Какое значение наилучшим образом вписывается в контекст?

В каком значении используется это слово тем же

самим автором в других местах? Имеет ли слово особое коннотативное (дополнительное)

значение (напр., прокаженный, самаритянин, раб)? этого слова, которые могли бы помочь в определе­нии его значения?

Примите во внимание следующие ошибки:

Этимологизация (определение значения слова исклю­чительно на основании его происхождения).

Применение всех значений слова к каждому тексту, где оно встречается.

Слово принимают за главную идею текста, забывая, что идея очень редко выражается на уровне только одного слова.

Большой акцент па изучение слов и пренебрежение другими приемами экзегезы.

Эти ошибки очень легко совершать, и они являются самыми «проповедуемыми», но их нужно избегать любой ценой. Проповедники, которые больше любят говорить о «правильном» значении слова, обычно обращаются к их происхождению (этимологии). Ключ к лексическому анализу — помнить, что слово может иметь несколько значений, и только одно из них является семантически приемлемым в каждом конкретном предложении, где оно встречается. Для изучения большинства слов я предлагаю следу­ющую процедуру. Сначала узнайте значение изучае­мого слова по словарям (таких как, BAGD или Louw and Nida’s Lexicon), чтобы получить представление о диапазоне его значений. Затем, с помощью греческой симфонии посмотрите, как и где еще используется это слово. И, наконец, если вы чувствуете, что вам этого недостаточно, загляните в NIDNTT.

Нижеприведенный список книг поможет вам развить навыки в изучении слов:

Moisés Silva. Biblical Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics. Grand Rapids: Zondervan, 1983.

Donald A. Carson. Exegetical Fallacies. Grand Rapids: Baker, 1984 (esp. chap. 1: «Word Study Fallacies* David Alan Black. Ungulsttce for Siudenie of New Testament Greek! A Survey of fiaelc Concept* and Application*. Qrand Rapida: Baker, 1988 (eap. chap, б; «Semantics: Determining Meaning*)·

Noai Windham. New Tmtame.nt Greek for Preacher* and Teacher*, Lanham, Md.: Univeralty Preea of America, 1991 (eap. chap. 5: «Wordi end Phrases: Determining the Meaning of New Testament Vocabulary*).

Шаг 5. Синтаксический анализ

Синтаксис включает в себя грамматические и семан­тические отношения, существующие между словами. Изучение синтаксиса будет неизбежно направлять вас к греческому тексту, а после чтения комментариев у вас возникнут вопросы, на которые вы будете искать ответы. Поэтому главной задачей синтаксического анализа является решение максимально возможного количества грамматических недопониманий, которые могут при­вести к неправильному толкованию текста. Вот на что следует обратить особое внимание при экзегезе:

Наличие или отсутствие определенного артикля.

Время и залог глагола.

Падеж имени существительного или местоимения.

Порядок слов, фраз и предложений, являющихся частью сложного предложения.

 Предлоги.

Союзы.

Сталкиваясь с вопросами синтаксиса, вы, может быть, пожелаете наряду с BDF проконсультироваться и с другими источниками:

James A. Brooke and Carlton L. Winbery. Syntax of

New Testamenl Greek. Lanham, Md*: University

Preae of America, 1979. H. E. Dana and Julius R. Man toy. A Manual

Grammar of New Testament Qreeh. New York:

Macmiilan, 1927. J. Harold Greenlee. A Concise JCxegettcal Grammar of New Testament Greek* Wh edition Grand Rapide: Eerdmans, 1986.

Д

ля более детального обзора глагольных аспектов и порядка слов, фраз и предложений, являющихся частью сложного предложения, вы можете обратиться к следующему пособию:

David Alan Black. Learn to Read New Testament Greek. Nashville; Broadman, 1993 (eap. chap* 26: « Reading Your Oreek New Testament: Six Areas of Application»).

Шаг 6 Структурный анализ

Структурный анализ текста — это изучение взаимо­отношений между простыми предложениями и предло­жениями, являющимися частью сложных предложе­ний. Для сложных отрывков будет полезно сделать полный структурный анализ. Цель структурного анализа состоит в том, чтобы перестроить порядок слов текста таким образом, чтобы стала очевидной главная идея автора. Анализ также поможет выяснить отноше­ния, существующие между главным и второстепенными предложениями текста. Главное предложение обычно указывает на главную идею текста, в то время как вто­ростепенные предложения обычно дополняют ее. Но я хочу предостеречь вас о том, что иногда второстепенное предложение греческого текста может быть главным предложением перевода, или наоборот. Поэтому, на­сколько это возможно, необходимо работать с грече­ским текстом.

Не существует единственного правильного способа проведения структурного анализа текста, в том числе образца или процедуры этого метода изучения. Вы должны сами для себя определить процедуру, которая наилучшим образом соответствовала бы вашим потреб­ностям и желаниям. Процедура, которую я обычно использую, состоит из трех основных шагов:

1. Разместить все неподчиненные элементы к левому краю страницы,

2. Разместить все подчиненные элементы с помощью отступов на нижеследующей строке под словом (или словами), которые они определяют.

3. Пересказать своими словами то, что имел в виду автор.

На этой стадии экзегезы вы делаете «набросок» текста, пытаясь связать его части друг с другом в единое целое. И снова вашей целью является как можно яснее восстановить первоначальную идею автора. Вот пример на основании текста из Флп. 1:9-11:

И молюсь о том [τούτο προσεύχομαι] чтобы [ΐι>α] любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве чтобы [ίνα] познавая [άς τό δοκίμαζαν ύμας] лучшее вы были чисты и непреткновенны в день Христов

исполнены [πέπληρωμέΐΌΐ] плодов праведности Иисусом Христом в славу и похвалу Божию

Развитие мысли этого отрывка можно выразить следующим образом:

Я молюсь о том, чтобы ваша любовь друг к другу изобиловала познанием и проницательностью. Цель такой проницательной любви состоит в том, чтобы помочь вам определить то, что лучше, так, чтобы вы были чистыми и непорочными, когда возвратится Христос. Такая святая жизнь возможна только по причине того, что вы уже исполнены праведности Божией через Иисуса Христа. Бог сделал это, чтобы возвеличить и прославить Себя.

Такой тип анализа дает возможность более точно понять главную идею автора. И по этой причине структурный анализ для многих проповедников приносит много радости и удовольствия во время изучения греческого текста, потому что это один из самых эффективных путей узнать главную идею отрывка.

Следуя проделанному структурному анализу, вы можете составить план текста (см. гомилетический анализ). Там, где вы не можете уследить движение мысли автора, лучше всего будет обратиться к коммен­тариям или другим переводам. Прежде всего, никогда не принимайте решения на основании того, что вы хотели бы, чтобы текст говорил. Придерживайтесь той структуры текста, которую Дух Святой первоначально установил для него.

Для структурного анализа текста вам будут полезны следующие книги:

Johannes P. Louw. Semantics of New Testament Greek. Philadelphia: Fortress/Chico, Calif.: Scho­lars Press, 1982 (pp. 67-158).

Gordon D. Fee. New Testament Exegesis: A Hand­book for Students and Pastors. Philadelphia: Westminster, 1983 (pp. 60-77).

Walter L. Liefeld. New Testament Exposition; From Text to Sermon. Grand Rapids: Zondervan, 1984 (pp. 45-56).

Шаг 7. Риторический анализ

Очень часто то, каким образом что-то сказано, на­столько же важно, как и то, что сказано. Поэтому, изучая выбранный вами отрывок, необходимо учи­тывать и его жанр. При анализе текста необходимо учитывать и литературную форму. Пренебрегать жанром — это то же самое, что прикрывать от зрите­лей большой собор обычным куском фанеры. Вот на что следует обратить особое внимание:

Аллитерация (повторение слов, начинающихся с одной и той же буквы).

Асиндетон (пропуск союзов там, где обычно ожидается их наличие).

Хиазм (риторическая инверсия слов и мыслей).

Парономазия (намеренная игра двумя подобно звуча­щими словами).

Полисиндетон (частое повторение союзов).

Объем наблюдений, которые вы делаете на этой стадии экзегезы, изменяется в зависимости от того, сколько времени уделяется изучению текста. Не рас­страивайтесь, если у вас при изучении литературного жанра не сразу все получится. С практикой ваши на­блюдения увеличатся и по количеству, и по качеству. Могу вам для чтения предложить следующее:

Eugene A. Nida, Johannes P. Louw, A. H. Snyman, and J. v. W. Cronje. Style and Discourse, with Special Reference to the Text of the Greek New Testament. Cape Town: Bible Society of South Africa, 1983.

David Alan Black. Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications. Grand Rapids: Baker, 1988 (pp. 132-36; в этой книге много материала подчеркнуто из труда Найда).

Шаг 8, Анализ традиции

Не тратьте слишком много времени на выяснение источника определенной книги или отрывка; ваше внимание должно быть сфокусировано на окончатель­ной форме текста. Важно заметить, что в Евангелиях (и в меньшей степени в других новозаветных книгах) различные авторы описывают одни и те же события по-разному. Если вы изучаете текст из Евангелий, то очень важно в таком случае обратиться к синопсису Евангелий. Попытайтесь определить, каким образом содержание отрывка взаимосвязано с обстоятельствами жизни евангелиста. Чем лучше вы узнаете, какое значение он имел в то время для тех читателей, тем более конкретной вы сможете сделать применение вашей проповеди.

Информацию об анализе евангельских событий вы можете почерпнуть из следующих книг:

Scot McKnight. Interpreting the Synoptic Gospel»,Guides to New Testament Exegesis 2. Grand Rapids: Baker, 1988.

Grant R. Osborne. «RédactionCriticism*, pp. 199-224in New Testament Criticism and Interpretation. Edited by David Alan Black and David S. Dockery. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

Шаг 9. Богословский анализ

На данном этапе вы начинаете фокусировать ваше внимание непосредственно на применении текста. На отдельном листе бумаги запишите основные идеи отрывка. Затем отыщите ту идею, которая поясняется другими связанными с ней идеями. Это и есть ключевая мысль, которая должна быть раскрыта, как первона­чальная истина этого отрывка. Вообще говоря, сущест­вует только одна главная идея текста, а не несколько. Выразить ее можно разными путями, но истина остается одной и той же.

Например, просьба Павла к Кводии и Синтихий «мыслить то же о Господе» (Флп. 4:1-2) первоначально предназначалась для Филиппийцев. Значение этого стиха можно выразить таким образом: «Еводия и Синтихия должны перестать ссориться друг с другом и жить мирно в Господе», Но это также относится и ко всем христианам независимо от культуры, в которой они живут. Вот главная идея, извлеченная из этого отрывка: «Христиане, которые ссорятся, должны пере­стать это делать и жить мирно». И этот принцип, что христианам следует мирно жить друг с другом, сегодня настолько же актуален, как и в те дни, когда жили Филиппинцы.

В изучении Писания этот шаг в экзегезе является основным. Пройдут годы, и вы будете полагаться на него как на главную опору при подготовке к проповеди, потому что самая большая нужда сегодняшних церк­вей — применение истины. Не будем забывать, что Новый Завет был написан не для того, чтобы быть справочником, откуда можно почерпнуть необходи­мую информацию, а для того, чтобы наши жизни преображались под его воздействием. Поэтому нужно проводить время в размышлении над главной идеей текста, изменяющей жизнь.

Шаг 10. Гомилетический анализ

Вы теперь готовы «передать верным людям» то, что изучили (2 Тим. 2:2). Составление проповеди состоит из двух основных действий: определение библейской истины (шаг 9) и изложение ее в виде связанной структуры проповеди (шаг 10). Целью этого является достижение единства между библейской истиной и структурой проповеди. Чтобы структура проповеди была сильной и красивой, она должна соответство­вать структуре библейского текста.

Начните с определения главной идеи вашего отрывка (шаг 9) и выразите ее своими словами в полном предло­жении, но так, чтобы она точно соответствовала перво­начальной идее автора. Затем разместите в логической последовательности те идеи, которые поясняют глав­ную идею. Помните, что форма и содержание вашей проповеди должны соответствовать форме и содержанию библейского текста. Составьте гомилетический план таким образом, чтобы слушатели легко могли следовать за вашей проповедью с помощью их собственных Биб­лий. Озаглавьте вашу проповедь и основные ее пункты. Наконец, запишите проповедь (включая иллюстрации), тщательно раздумывая над каждым пунктом, чтобы вся она соответствовала главной идее библейского текста.

На данном этапе экзегезы полезными могут быть следующие книги:

Haddon W. Robinson. Biblical Preaching: The Development and Delivery of Expository Messages.

Grand Rapide; Baker, 1980.

 John R. W. Stott. Between Two Worlds: The Art ofPreaching in the Twentieth Century. Grand Rapids:

Eerdmans, 1982.

Walter L. Liefeld. New Testament Exposition: From Text to Sermon, Grand Rapids: Zondervan, 1984.

Вот такие шаги необходимо проделать» двигаясь от текста к проповеди. В начале этого процесса не пугайтесь новизны подхода или разнообразия методов. Выберите ваш собственный уровень сложности, добавляя разно­образные шаги по мере того, как вы становитесь все более опытными. Вы не обязаны соблюдать строгую последовательность в выполнении вышеописанных шагов (хотя шаги 1-8 должны быть сделаны перед шагами 9-10); вы можете разработать собственный метод согласно своим приоритетам и количеству вре­мени, которым располагаете.

Вы должны решить для себя, в каком объеме будете проводить исследование, а также будете ли вы сами делать структурный анализ текста или прочтете о значении слова в NIDNTT. Я бы посоветовал вам попробовать себя на каждом этапе, особенно на таких этапах, как исторический и литературный контекст (шаги 1-2), структурный и синтаксический анализ (шаги 5-6) и создание гомилетического плана таким образом, чтобы он соответствовал главной идее библейского текста (шаги 9-10). Всякий раз, познавая эти ключевые факторы в действии, вы имеете возмож­ность прийти к правильному пониманию текста.

Прежде всего, имейте в виду, что истинно библей­ская проповедь никогда не может быть оторванной от главной, первоначальной идеи библейского текста. Это не означает, что вы не имеете права проповедо­вать о второстепенных идеях, которые имеют свою ценность для слушателей в современном мире. Подобно дирижеру оркестра, в определенном случае вы можете вывести звучание того или иного инстру­мента на первый план. Однако, независимо от того, основывается ли полностью ваша проповедь на биб­лейском тексте или только ссылается на него, вашей ответственностью является произвести его экзегети­ческий анализ.

Применение шагов экзегетического анализа; 1 Фес. 6:16-18

Если вы уже немного ориентируетесь в этих шагах и хотите двигаться дальше, то у вас, может быть, поя­вится желание сделать экзегетический анализ этого отрывка самому, а затем сравнить результаты вашей экзегезы с моими результатами. Например, предполо­жим, что вас попросили сказать проповедь на текст из 1 Фес. 5:16-18: «Всегда радуйтесь. Непрестанно моли­тесь. За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе».

Шаг 1. Исторический анализ

Начните непосредственно с прочтения всего Первого послания к Фессалоникийцам. Отмечайте любую деталь, которая говорит об исторической обстановке Павла и фессалоникийских верующих. Ваше обобще­ние может выглядеть приблизительно таким образом:

Первое послание к Фессалоникийцам было написано сразу же после того, как Павел был вне­запно изгнан из Феесалоник. Враждебное отноше­ние к нему все еще существовало, и некоторые из фессалоникийских новообращенных были на грани потери надежды. Более того, в церкви начали появляться такие грехи, как безнравственность (4:3-8), безделье (4:9-12) и отсутствие единства (5:12-13). Этим младенцам во Христе нужно было ободрение!

В любом хорошем Библейском словаре вы можете получить дополнительную информацию о культурной, политической и религиозной обстановке города, а котором находилась церковь. Библейские коммента­рии также часто предоставляют полезный материал.

Шаг 2. Литературный анализ

Большинство толкователей соглашается с мнением о том, что Первое послание к Фессалоникийцам подраз­деляется на два основных раздела: одобрение верности (1:2-3:13) и практические советы для исправления (4:1-5:22). С одной стороны, для Павла служит ободре­нием тот факт, что фессалоникийцы остались верными Христу, несмотря на гонения (3:8); с другой стороны, он глубоко озабочен тем, «чего недоставало» их вере (3:10).

Во второй части письма (5:16-18), находится триада увещеваний, особенно в 5:12-22. В этих стихах Павел умоляет фессалоникийцев быть духовнее. Увещевания в 5:12-22 начинаются с того, как правильно относиться к лидерам церкви (ст. 12-13) и к членам церкви (ст. 14-15). Заповедь Павла «всегда радоваться, непрестанно молиться и за все благодарить» связана непосредственно с этими стихами. Жизнь, согласно тому, что написано в стихах 12-15, возможна лишь при наличии тесных взаимоотношений с Богом (ст. 16-18). Другими словами, если внутри мы не являемся чистыми, то исполнение нами Божьей воли по отношению к другим людям будет невозможным. Поэтому в стихах 16-18 Павел говорит о внутренней жизни верующего.

Шаг 3. Текстуальный анализ

Обратившись к справочным критическим материа­лам Нового Завета на греческом языке или к Текстуаль­ному комментарию Мецгера, мы увидим, что тексту­альные разночтения в этом отрывке отсутствуют, поэтому мы можем переходить к следующему шагу.

Шаг 4, Лексический анализ

В 1 Фес. 5:16-18 ключевыми словами являются гла­голы «радуйтесь», «молитесь» и «благодарите». Ниже следуют наблюдения относительно этих слов, взятые из BAGD и из лексикона Louw and Nida: χαίοεκ («радоваться») отличается по значению от глаголов ύφρα(νομαι («радоваться», выражать свое счастье) и συνήδομαι («радоваться», по причине чего-либо). Очевидно, что Павел предлагает радоваться радостью, независимой от обстоятельств.

ιιροσεύχ6σθ€ («молиться») означает «молиться вообще», в противоположность к δέομαι, которое больше означает «молиться конкретными молитвами за конкретные нужды». Ходатайство является важ­ной частью молитвы (см. 3:10), но в данном случае Павел использует слово, включающее в себя и другие формы молитвы (т.е. благодарить, ст. 18).

ευχαριστείτε («благодарить») является основным тер­мином в Новом Завете для выражения благодар­ности. Почти во всех случаях оно используется в смысле благодарения Богу, а не людям. Слово «евхаристия» («Вечеря Господня») происходит от этого глагола.

Шаг 5. Синтаксический анализ

Результаты синтаксического анализа могут выгля­деть следующим образом:

Все три глагола стоят в повелительном наклонении. Из этого следует, что для нас радоваться, молиться и благодарить является повелением, а не пожела­нием.

Все три глагола имеют форму настоящего времени, что говорит о том, что радость, молитва и благода­рение должны быть постоянными, привычными для нас, а не временными.

Хотя слово «такова» (τοΟτο) в стихе 18 стоит в един­ственном числе, оно, возможно, относится ко всем трем повелениям. Другими словами, они пред­ставляют три аспекта одного отношения, а не три разных отношения к жизни. Поэтому их нужно использовать все три одновременно.

εν παώτι (ст. 18) означает не просто «за все благодарить», но «благодарить во всех обстоятельствах». Павел имеет я виду быть благодарными не за все, а во всем.

Слово «воля» (θελημα) Павел использует без определен­ного артикля. Это говорит о том, что он описывает не всю волю Божью, но один из ее аспектов. Божья воля включает в себя и много других важных аспектов (см. 4:3).

Фраза εν Χρισιω (ст. 18) является классическим выражением Павла, подчеркивающим, что в центре всего, что делает верующий человек, должен находиться Христос. Мы не можем знать того, что Бог ожидает от нас без открытой Им воли во Христе, и мы не можем исполнять Его волю, если в нас не присутствует Христос.

Шаг 6. Структурный анализ

Структура этих стихов является довольно простой. Павел перечисляет три действия, которые должны характеризовать христианина, ставя их в основу воли Божьей во Христе Иисусе:

ст. 16       радуйтесь ст.

17       молитесь ст.                                     воля Божья во Христе Иисусе

18       благодарите

Течение мысли Павла можно сформулировать сле­дующим образом: «Радость, молитва и благодарение являются неотъемлемой частью жизни христианина. Этого ожидает Бог от тех, кто возложил свою веру и на­дежду на Христа».

Шаг 7. Риторический анализ

Риторические особенности 1 Фес. 5:16-18:

Аллитерация: повторение буквы π¨ παντοτε…προσευχεσθε…παντι Эта особенность сразу же становится очевид­ной при прочтении текста вслух и является одним из связующих звеньев между этими стихами.

Асиндетон (отсутствие союзов между стихами 16-18). Автор обращается с духовными требованиями к нашему слуху краткими предложениями без союзов.

Хиазм (всегда обращает наше внимание на элемент, находящийся в самой середине структуры. В дан­ном случае, верующий обязан непрестанно молиться):

Б   παντοτε (ст. 16)

А προσευχσθε (ст. 17)

Б εν παντι (ст. 18)

«Правило тройственности»: (1) радоваться, (2) молить­ся, (3) благодарить. Это «правило» дает чувство баланса и цельности текста и в этом послании встречается еще в нескольких местах (см. 1:3; 2:10,19; 5:8,23).

Шаг 8 Анализ традиции

Предписание постоянно молиться происходит от по­хожей идеи в притче о неправедном судье в Лк. 18:1-8 (если неправедный судья уступил неотступным прось­бам вдовы, то что тогда говорить о нашем Боге и Отце!). Подобная тема прослеживается также и в притче о неотступном друге в Лк. 11:5-8. Из этого ясно, что сам Господь учил нас, насколько важной является неотступная молитва!

Шаг 9. Богословский анализ

Свяжите стихи вместе в одну «большую идею». Запишите ее своими словами в полном предложении: «Бог хочет, чтобы мы постоянно радовались, молились и благодарили».

Шаг 10. Гомилетический анализ

Целью этого шага является соотношение ключевой мысли автора с исторической обстановкой, отображен­ной в книге, и проблемами, с которыми встречается веру­ющий человек сегодня. Тек как у фессалоникийцев основной проблемой было беспокойство среди жизнен- них трудностей и так как Павел обращает их внимание от беспокойства к радости, молитве и благодарению, то на основании этого мы можем составить следующий гомилетический план (под каждым из трех главных пунктов я включил соответствующие иллюстрации):

Заглавие:    Божий план победы над беспокойством

Тема: Бог хочет, чтобы мы с помощью радости,

молитвы и благодарения побеждали беспокойство

План: I. Введение: какова Божья воля для нас среди жизненных трудностей?

           П. Основная часть

                A. Чтобы мы радовались

                Б. Чтобы мы молились

                B. Чтобы мы благодарили

Ш. Заключение: формула Павла для победы над беспокойством.

Содержание проповеди:   Фессалоникийскими верующими овла­дело беспокойство. Совсем недавно обра­тившись Богу, они не были готовы к тем тяжелым испытаниям, которые встрети­лись им после внезапного изгнания Павла из Фессалоник. Собравшись вместе в доме Иассона, они распечатали письмо, отправ­ленное им Павлом. Апостол много хвалит их, но также дает и некоторые практи­ческие советы. Среди жизненных трудно­стей, говорит Павел, очень легко потерять радость и надежду. Есть ли у Бога что сказать нам в подобной ситуации?

В 1 Фес. 5:16-18 Павел говорит, что, несмотря на обстоятельства, верующий может иметь победу над беспокойством, радуясь, молясь и благодаря. Первое его повеление, «всегда радуйтесь» (ст. 16), тесно взаимосвязано с тем, о чем он пишет в ст. 15: когда о нами поступили неправильно* не следует воздавать алом за зло, а искать добра» Наша радость не зависит от благоприятных обстоятельств или отношения других людей к нам. Страдания являются частью христианской жизни (3:1-5), но мы ие должны позволять им нарушать наше самообладание. Мы можем иметь песню в наших сердцах, потому что мы «во Христе»» и наслаждаться этим плодом Его Духа (Гал. 5:22). (Иллюстрация: преследования и бедность фессалоникийцев. Они больше думали о Христе, чем о земных трудностях (1:6)].

Следующее повеление Павла, «непрестанно молитесь» (ст. 17), имеет ту же самую идею постоянства, что и «всегда радуйтесь». Радость во Христе, которая не зависит от внешних обстоятельств, напоминает нам, что мы в любой момент нашей жизни можем обратиться к Нему за помощью. Молитва является главным выра­жением нашей зависимости от Христа. Джеймс Пакер  в своей книге «Познание Богa», гово­рит о том. что люди, познавшие Богa, прежде всего являются людьми молитвы. Однако молиться    это не только просить у Богa что-либо. Слово, которое Павел использует здесь, означает общее посвящение, набожное отношение. Истинная молитва сосредотачи­вается на Боге и Его самодостаточности, а не только на наших потребностях. Хотя мы не всегда можем молиться непосредственно словами, однако   всегда должны пребывать в молитвенном духе. [Иллюстра­ция: тексты посланий Павла часто прерываются ого спонтанными молитвами (особенно это относится к двум Посланиям к фессалоникийцам). Молитва для него была такой же естественной, как и дыхание. Снова и снова его молитвенный дух находил свое выражение в словах молитвы.

Свое трио духовных характеристик Павел заканчи­вает повелением «за все благодарите» (ст. 18). Как и два предыдущих, это повеление исходит от центральной идеи пребывания «во Христе». Когда мы пребывали в мире, наша жизнь была всего лишь вопросом случая. Но когда мы заняли положение «во Христе», все изме­нилось. Теперь мы знаем, что даже самые тяжелые обстоятельства нашей жизни любящий Вот использует в Своих целях для нашего блага. Когда мы осознаем это, то можем начать благодарить Его во всех жизненных обстоятельствах, хотя не обязательно за все. [Иллюстрация: Павел имел много причин, чтобы благо­дарить Богa, и часто выражал эту благодарность в мо­литве. Например, он постоянно благодарил Господа за фессалоникийцев (см. 1:2 «всегда благодарим Бога за всех вас»)].

Каждое из этих качеств радость, молитва и благода­рение — ото Божья воля для нас (ст. 18). Они являются не просто пожеланием Павла, но Божественным пове­лением. Для Павла радость, молитва и благодарение настолько же важны, как и надлежащее этическое поведение. Более того, никогда не должно быть в на* шей жизни времени без радости, молитвы и благодаре­ния. Ведь смысл заключается в том, чтобы они стали неотъемлемой частью нашей жизни.

В заключение Павел говорит, что действительно су­ществует решение волнующих нас проблем. Вот его формула победы над беспокойством: прославление + молитва + признательность = мир. Соблюдение этой формулы услаждает наш дух и наполняет смыслом и целью нашу жизнь. Прославление означает радость в том. кем является Бог и что Он делает в нашей жизни. Молитва означает жизнь в постоянном и сознательном понимании Его присутствия, цели и власти. Признательность означает благодарение Богу за то, что Он контролирует нашу жизнь и все, что происходит с нами, превращает для нашего блага и Своей славы. Запомните формулу: прославление + молитва + признательность = мир. [Если бы мне пришлось проповедовать на этот текст, то я бы поместил эту формулу большими буквами в самом верху плана воскресного богослужения. Я бы также посоветовал поместить ату формулу на видное место в доме и на работе. Кроме того» предложил бы каждому члену церкви выучить текст 1 Фес. б;1б~18 наизусть и повторять его каждое утро и каждый вечер, пока они твердо его не запомнят» чтобы, когда придет беспокойство и они не будут знать, что делать, могли сказать об этом Господу и дать Ему возможность помочь им. Они будут радоваться, что Он является их Другом и благодарить Его за то, что Он выше всех проблем. И они будут успешно идти по пути преодоления беспо­койства].

Заключение

В заключение остается сказать, что то, что я предло­жил в этой главе, является размышлениями человека, который больше стремится научиться чему-либо у своих друзей-проповедников, чем научить их чему-либо. Моя собственная привычка состоит в том, чтобы прохо­дить эти шаги от начала до конца. Для меня это означает приблизительно восемь-десять часов чтения и раз­мышления, но, сколько времени необходимо, чтобы пройти от анализа культурно-исторического фона до гомилетического плана, зависит от каждого проповед­ника в отдельности. Дух Святой является суверенным, поэтому, завершив исследования, мы должны отдать все наши приготовления в Его руки.

Вопросы для размышления

Как бы вы сделали экзегетический анализ 1 Фес. 5:16-18? Есть ли что-то в моем анализе, что кажется неясным, неуместным, навязчивым? Чувствуете ли вы, что уже сами можете производить экзегетический анализ текста?

Страницы: 1 2 3 4 5
Метки: