Перейти к содержимому

Евангелия, в переводе Давида Стерна: Лука

Добрая весть о Мессии Йешуа в изложении Лук

Глава 1

1 Дорогой Теофил, Многие взялись за составление описаний событий, произошедших среди нас.

2 Они основаны на фактах, переданных нам теми, кто с самого начала были очевидцами и глашатаями вести.

3 И потому, Ваше Превосходительство, после тщательного исследования всего с самого начала, я посчитал правильным изложить для Вас всё точно и последовательно,

4 чтобы Вы знали прочное основание того, чему были научены.

5 Во времена Ирода, Царя Йегуды, был коген по имени Зехарья, входивший в смену Авия. Его жена была из рода Агарона, звали её Элишева.

6 Оба они были праведны перед Богом и безукоризненно следовали всем мицвот и постановлениям Адоная.

7 Однако у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна; а оба были уже в летах.

8 Однажды Зехарья выполнял обязанности когена, когда его смена совершала служение перед Богом,

9 и ему выпал жребий (согласно традиции коганим) войти в Храм и совершить всесожжение.

10 Все находились снаружи и молились, пока совершалось всесожжение,

11 как вдруг справа от жертвенника перед Зехарьей предстал ангел Адоная.

12 Увидев его, Зехарья пришёл в ужас.

13 Но ангел сказал ему: «Не бойся, Зехарья, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Элишева родит тебе сына, а ты назови его Йохананом.

14 Он станет радостью и утешением для вас, и многие радоваться его рождению,

15 так как он будет велик в глазах Адоная. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Руахом ГаКодеш.

16 Многих из народа Израиля обратит он к Адонаю, Богу их.

17 Он выйдет перед Адонаем в духе и силе Элиягу, чтобы возвратить сердца отцов к детям*(Малахия 3:23-24(4:5-6), и непокорных — к мудрости праведных, чтобы приготовить для Адоная народ».

18 Зехарья сказал ангелу: «Как я могу быть уверен в этом? Ведь я старый человек, жена моя тоже в летах».

19 «Я Гавриэль, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.

20 Теперь же, поскольку ты не поверил сказанному мной, и что оно исполнится в должное время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, как всё это произойдёт».

21 Между тем люди ждали Зехарью, удивляясь тому, что он так долго находится в Храме.

22 Когда же он вышел и не мог говорить, они поняли, что он видел в Храме видение. Не говоря ни слова, он объяснялся с ними жестами.

23 Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой.

24 Вслед за тем его жена Элишева зачала и в течение пяти месяцев жила в уединении, говоря:

25 Адонай сделал это для меня; проявил ко мне благосклонность в эти дни, сняв с меня позор».

26 На шестой месяц ангел Гавриэль был послан Богом в город в Галиле под названием Нацерет

27 к девушке, обручённой с человеком по имени Йосеф, из дома Давида; девушку ту звали Мирьям.

28 Приблизившись к ней, ангел сказал: «Шалом, госпожа, снискавшая расположение! Адонай с тобой!»

29 Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие.

30 Ангел сказал ей: «Не бойся, Мирьям, ибо ты снискала расположение у Бога.

31 Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Йешуа.

32 Он будет велик, и назовётся Сыном ГаЭльйона. Адонай, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;

33 и он будет править Домом Яакова вечно, и его Царству не будет конца».

34 «Как это может произойти, если я девственница?» — спросила Мирьям у ангела.

35 Ангел сказал ей в ответ: Руах ГаКодеш сойдёт на тебя, сила ГаЭльйона покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.

36 «У тебя есть родственница, Элишева, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев!

37 Потому что у Бога нет ничего невозможного».

38 Мирьям сказала: «Я слуга Адоная, пусть со мной всё будет так, как ты сказал».

39 Тотчас же Мирьям отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Йегуды,

40 где жил Зехарья, вошла в его дом и поздоровалась с Элишевой.

41 Когда Элишева услышала приветствие Мирьям, ребёнок в её чреве зашевелился. Элишева наполнилась Руах ГаКодеш

42 и громко сказала: «Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!

43 «Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?

44 Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости!

45 В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Адонаем, исполнится».

46 Тогда Мирьям сказала: «Душа моя превозносит Адоная,

47 и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём,

48 который заметил свою рабу в смирении её.*(1 Царств 2:1, 1:11)

Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной!

49 «Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя;

50 и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его .*(Псалом 110:9, 102:17)

51 «Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем,

52 свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных,

53 дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем.

54 «Он стал на сторону Своего слуги Израиля, помня о милости,

55 которую обещал нашим отцам, Аврагаму и его семени навеки».

56 Мирьям оставалась у Элишевы около трёх месяцев, и затем вернулась домой.

57 Элишеве настало время рожать, и она родила сына.

58 Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Адонай, и радовались вместе с ней.

59 На восьмой день они пришли сделать ребёнку брит-милу.

Они уже собирались назвать его Зехарьей, в честь отца,

60 но мать его громко сказала: «Нет, нужно назвать его Йохананом».

61 Они сказали ей: «У вас в роду никого так не звали»,

62 и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать.

63 Тот подал знак, чтобы ему принесли дощечку, и ко всеобщему удивлению написал на ней: «Его имя — Йоханан».

64 И в этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами была браха Богу.

65 Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Йегуды люди говорили о том, что произошло.

66 Все, кто слышали об этом, задавались вопросом: «Кем же будет этот ребёнок?» Так как несомненно рука Адоная была с ним.

67 Отец ребёнка, Зехарья, наполнился Руах ГаКодеш и произнёс пророчество:

68 Да будет возвеличен Адонай, Бог Израиля»,*(Псалом 40:14, 71:18, 105:48 ) потому что Он посетил Свой народ и сотворил для него искупление

69 воздвигнув для нас могущественного Спасителя, потомка слуги Его Давида.

70 Как говорил устами пророков от самого начала —

71 что мы будем освобождены от врагов и от власти всех ненавидящих нас.

72 Это случилось для того, чтобы Он мог проявить милость, обещанную нашим отцам, вспомнить Свой святой договор,

73 клятву, которой клялся Аврагаму авину —

74 дать нам по избавлении от наших врагов служить Ему без страха;

75 в святости и праведности перед Ним все дни нашей жизни.

76 «Ты, дитя, назовёшься пророком ГаЭльйона, Ты выйдешь перед Господом, чтобы приготовить Ему путь, *(Малахия 3:1, Исайя 40:3)

77 возвещая среди Его народа о том, что спасение — в прощении грехов

78 по любви и милосердию Бога, благодаря которым Утренняя Заря посетит нас с Небес,

79 чтобы осветить находящихся во тьме, живущих в тени смертной *(Исайя 9:1(2) и направить наши стопы на путь мира».

80 Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.

Глава 2

1 В это же время император Август издал постановление о проведении переписи по всей империи.

2 Эта перепись, первая в своём роде, была произведена при правлении Квириния Сирией.

3 Каждый человек должен был записаться в своём городе.

4 Итак, Йосеф, поскольку был потомком Давида, из Нацерета в Галиле направился в город Бейт-Лехем в Йе- гуде,

5 чтобы записаться вместе с Мирьям, обручённой ему женой, которая была беременна.

6 Пока они находились в Бейт-Лехеме, ей подошло время рожать

7 и она родила своего первенца, сына. Она спеленала его и положила в кормушку для скота, так как для них не нашлось места в жилых комнатах.

8 Неподалёку за городом находились пастухи, которые ночевали в поле, охраняя свои стада.

9 Внезапно перед ними предстал ангел Адоная, и Шхина Адоная озарила их. Они сильно испугались;

10 но ангел сказал им: «Не бойтесь, я здесь для того, чтобы сообщить вам Добрую Весть, которая принесёт великую радость всем людям.

11 В этот самый день, в городе Давида, для вас родился Освободитель — Мессия, Господь.

12 Вот как вы узнаете это: вы найдёте младенца, завёрнутого в пелёнки, лежащего в кормушке для скота».

13 Внезапно вместе с ангелом появилось многочисленное небесное войско, превозносящее Бога:

14 «Слава Богу в вышних небесах!

И на земле мир среди людей доброй воли!»

15 Как только ангелы оставили их и вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: «Давайте пойдём в Бейт- Лехем и посмотрим, что там произошло, очём сообщил нам Адонай».

16 Поспешно отправившись в путь, они пришли и обнаружили Мирьям, Йосефа, и ребёнка, лежащего в кормушке для скота.

17 Увидев это, они сообщили о том, что им было сказано об этом младенце;

18 и все слышавшие поразились тому, что рассказали им пастухи.

19 Мирьям сберегла эти слова в своём сердце и постоянно размышляла над ними.

20 Тем временем пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все то, что они видели и слышал; все было именно так, как им было сказано.

21 На восьмой день, когда пришло время совершить ему брит-милу, ему дали имя Йешуа, как назвал его ангел, прежде чем он был зачат.

22 Когда подошло время для их очищения в соответствии с Торой Моше, они взяли младенца в Йерушалаим, чтобы представить его перед Адонаем,

23 (как написано в Торе Адоная: «Каждый первородный сын должен быть посвящён Адонаю») *(Исход 13:2, 12, 15)

24 а также чтобы принести в жертву двух горлиц или двух птенцов голубя,*(Левит 12:8) как предписано Торой Адоная.

25 В Йерушалаиме был человек по имени Шимон. Он был цадиком, благочестивым человеком который с нетерпением ждал, когда Бог утешит Израиль, и Суах ГаКодеш был на нём.

26 Руах ГаКодеш открыл ему, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Мессию Адоная.

27 Под воздействием Духа, он вошёл во двор Храма; и когда родители внесли младенца Йешуа, чтобы совершить предписанное Торой,

28 Шимон взял его на руки, произнёс браху Богу и сказал:

29 «Теперь, Адонай, согласно Твоему слову, Ты отпускаешь своего слугу с миром;

30 ибо я видел своими глазами Твоё йешуа,

31 которое Ты приготовил перед лицом всех народов —

32 свет, который принесёт откровение гоим и славу Твоему народу Израилю».

33 Отец и мать Йешуа удивлялись всему тому, что Шимон говорил о нём.

34 Шимон благословил их и сказал матери ребёнка, Мирьям:

«Этот ребёнок станет причиной тому, что многие в Израиле упадут и поднимутся, он будет знамением, которому люди будут противиться;

35 более того, меч пронзит и твоё сердце. Всё это случится для того, чтобы сделать явными сокровенные мысли многих людей».

36 Там также находилась пророчица по имени Хана Бат-Пнуэль из колена Ашера. Это была пожилая женщина — она жила с мужем семь лет, после того, как вышла замуж,

37 и с тех пор оставалась вдовой; теперь ей было восемьдесят четыре года. Она никогда не покидала территорию Храма, но служила там [Богу] день и ночь, постясь и молясь.

38 В тот момент она подошла и начала благодарить Бога и говорить об этом младенце всем тем, кто ожидал освобождения Йерушалаима.

39 Когда Йосеф и Мирьям совершили всё, что было предписано Торой Адоная, они вернулись в Галиль, в свой город Нацерет.

40 Ребёнок их рос и стал сильным и исполненным мудрости — Божье благоволение было на нём.

41 Каждый год родители Йешуа ходили в Йерушалаим на праздник Песах.

42 Когда ему было двенадцать лет, они отправились на праздник, как требовал того обычай.

43 Однако после того, как праздник завершился, и родители возвращались, Йешуа остался в Йерушалаиме. Они не заметили этого,

44 полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.

45 Не обнаружив его, они вернулись в Йерушалаим, чтобы разыскать его там.

46 На третий день они его нашли — он сидел во дворе Храма среди раввинов, не только слушая их, но и задавая вопросы о том, о чём шла речь;

47 и все слышавшие его изумлялись его ответам и тому, насколько глубоко он всё понимает.

48 Когда родители увидели его, они были поражены. И мать сказала ему: «Сын! Почему ты с нами так поступил? Мы с твоим отцом очень беспокоились и искали тебя!»

49 Он ответил им: «Зачем вам нужно было искать меня? Разве вы не знали, что мне необходимо заниматься делами моего Отца?»

50 Ho они не поняли, о чём он говорит.

51 Итак, он пошёл с ними в Нацерет и был им послушен. Однако мать его сберегла всё это в своём сердце.

52 А Йешуа рос и возрастал в мудрости, и заслужил расположение как у людей, так и у Бога.

Глава 3

1 В пятнадцатый год правления императора Тиверия, когда Понтий Пилат был правителем Йегуды, Ирод управлял Галилем, его брат Филипп — Итуреей и Трахонитской областью, Лисаний — Авилинией,

2 а Анан и Кайафа были коганим гдолим, было слово Божье Йоханану Бен-Зехарье в пустыне.

3 Он прошёл по всей области Ярдена, провозглашая погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Богу для получения прощения,

4 как написано в книге пророка Йешаягу:

«Голос кричащего: ‘В пустыне приготовьте путь Адонаю! Выпрямите тропы для Него!

5 Каждая долина да наполнится, каждая гора и холм — понизится; извилистые дороги да выровнятся и неровные пути станут прямыми.

6 Тогда всё человечество увидит Божье избавление».

7 Поэтому Йоханан говорил народу, приходившему, чтобы принять от него погружение: «Змеи! Кто предостерёг вас, что вы хотите избегнуть будущего наказания?

8 Если вы на самом деле оставили грехи, докажите это плодами своих дел! И не говорите себе: ‘Аврагам наш отец’! Так как говорю вам, что Бог может воздвигнуть Аврагаму сыновей из этих камней!

9 Уже поднесён топор к корням деревьев и вот-вот ударит; всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь!»

10 Народ спросил Йоханана: «Тогда что же нам делать?»

11 Он ответил: «Тот, у кого есть две накидки, пусть поделится с тем, у кого нет ни одной, а тот, у кого есть пища, пусть сделает то же самое».

12 Сборщики налогов также пришли принять погружение и спросили у него: «Раби, что нам нужно делать?»

13 Он сказал им: «Берите столько, сколько определено правительством, не больше».

14 Некоторые солдаты спросили его: «Как насчёт нас? Что нам делать?» Им он сказал: «Не запугивайте никого, не клевещите и довольствуйтесь своим жалованьем».

15 Народ находился в состоянии ожидания, и все хотели знать, не Мессия ли сам Йоханан;

16 поэтому Йоханан ответил им всем: «Я омываю вас в воде, но тот, кто идёт следом за мной, могущественнее меня — я не достоин даже развязать его сандалии! Он погрузит вас в Руах ГаКодеш и в огонь.

17 Он несёт с собой лопату для веяния, чтобы очистить ток и собрать пшеницу в свой амбар, а солому сжечь неугасимым огнём!»

18 С помощью этих и многих других предостережений он возвещал народу Добрую Весть.

19 Йоханан также обвинял Ирода, областного правителя, за то, что тот взял в жёны Иродиаду, жену своего брата, и за всё зло, которое совершил Ирод;

20 после чего Ирод, ко всему прочему, заключил Йоханана в темницу.

21 Йешуа принял погружение вместе со всем народом. Когда он молился, небеса раскрылись;

22 Руах ГаКодеш сошёл на него в виде голубя; и раздался голос с небес; «Ты сын Мой, любимый Мною; Я весьма доволен тобой».

23 Йешуа было около тридцати лет, когда он начал своё служение. Предполагалось, что он был сыном Йосефа, который был от Эли,

24 Маттата, Леви, Малки, Янная, Йосефа,

25 Матитьягу, Амоца, Нахума, Хесли, Наггая,

26 Махата, Матитьягу, Шими, Йосефа, Йоды,

27 Йоханана, Рейши, Зрубавеля, Шеалтиэля, Нери,

28 Малки, Адди, Косама, Эльмадана, Эра,

29 Йешуа, Эльэзера, Йорама, Маттата, Леви,

30 Шимона, Йегуды, Йосефа, Йонама,Эльякима,

31 Малы, Маны, Мататы, Натана, Давида,

32 Иишайя, Оведа, Боаза, Салмона, Нахшона,

33 Аминадава, Админа, Арни, Хецрона, Переца, Йегуды,

34 Яакова, Йицхака, Аврагама, Тераха, Нахора,

35 Серуга, Пелега, Эвера, Шелы,

36 Кейнана, Арпахшада, Шема, Ноаха, Лемеха,

37 Метушелаха, Ханоха, Йереда, Магалалэля, Кейнана,

38 Эноша, Шета, Адама, Бога.

Глава 4

1 Затем Йешуа, наполненный Руах ГаКодеш, возвратился с Ярдена, и Дух повёл его в пустыню

2 для испытания Противником в течение сорока дней. Всё это время он ничего не ел, и по прошествии этих дней был голоден.

3 Противник сказал ему:

«Если ты Сын Бога, прикажи этому камню стать хлебом».

4 Йешуа ответил ему: «В Танахе сказано: ‘Не хлебом одним жив человек».*(Второзаконие 8:3)

5 Противник поднял его вверх, показал в одно мгновение все царства мира

6 и сказал ему: «Я отдам тебе всю эту власть и славу. Она была передана мне, и я могу дать её, кому пожелаю.

7 Итак, если ты поклонишься мне, всё это станет твоим».

8 Йешуа ответил ему: «В Танахе сказано: ‘Поклоняйся Адонаю Богу твоему и только Ему служи».*(Второзаконие 6:13-14)

9 Затем он взял его в Йерушалаим, поставил на самом верху Храма и сказал ему: «Если ты Божий Сын, прыгни отсюда вниз!

10 Ибо в Танахе сказано:

‘Он возложит на ангелов Свои ответственность за тебя и прикажет охранять тебя.

11 Они поддержат тебя руками, Чтобы ты не ударился ногой о камни».*(Псалом 90:11-12)

12 Йешуа ответил ему: «Там также сказано: ‘Не подвергай испытаниям Адоная Бога твоего».*(Исайя 61:1-2, 58:6)

13 Когда Противник закончил все эти искушения, он оставил его до подходящего момента.

14 Йешуа вернулся в Галиль в силе Духа, и слухи о нём разошлись по всем окрестностям.

15 Он учил в их синагогах, и все относились к нему с почтением.

16 Когда же он направился в Нацерет, где был воспитан, то в Шабат, как обычно, пошёл в синагогу. Он поднялся для чтения

17 и ему подали свиток пророка Йешаягу. Развернув свиток, он нашёл место, где было написано:

18 «Дух Адоная на мне; потому Он помазал меня провозгласить Добрую Весть нищим;

Он послал меня объявить узникам освобождение и слепым прозрение, освободить сокрушённых,

19 возвестить год благоволения Адоная».*(Второзаконие 6:16)

20 Закрыв свиток и возвратив его шамашу, он сел; и все в синагоге пристально посмотрели на него.

21 Он начал говорить им: «Сегодня, как вы слышали прочитанное, этот отрывок Танаха исполнился!»

22 Все одобрили его и удивлялись тому, что из его уст исходят такие трогательные слова. Они даже спрашивали: «Неужели это сын Йосефа?»

23 Затем Йешуа обратился к ним: «Вы конечно процитируете мне поговорку — ‘Врач, исцели самого себя!’ Мы слышали обо всём, что происходило в Кфар-Нахуме; теперь соверши всё это в своём родном городе!»

24 ‘Да! — сказал он. — Говорю вам, что ни одного пророка не принимают в его родном городе.

25 Верно, говорю вам, — в те дни, когда в Израиле был Элиягу, и небо было запечатано на полтора года, так что по всей Земле Израиля был сильный голод, там было много вдов;

26 однако ни к одной из них не был послан Элиягу, а только ко вдове в Цар- фат в земле Цидона.

27 Также во времена пророка Элишы в Израиле было много людей, страдавших тяжёлыми кожными болезнями, но ни один из них не был исцелён, кроме Наамана- сирийца».

28 Услышав это, все находившиеся в синагоге пришли в ярость.

29 Они встали, вывели его за пределы города и подтащили к краю скалы, на которой был построен их город, собираясь сбросить его оттуда.

30 Но он прошёл сквозь толпу и удалился.

31 Он сошел в Кфар-Нахум, город в Галиле, и стал учить каждый Шабаш.

32 Они удивлялись тому, как он учит, потому что его слово несло в себе власть.

33 В синагоге находился человек, в котором был нечистый бесовский дух, и он закричал во весь голос:

34 «А-а! Чего тебе надо от нас, Йешуа из Нацерета? Ты пришёл, чтобы уничтожить нас? Я знаю, кто ты — Святой Божий!»

35 Но Йешуа запретил ему: «Замолчи и выйди вон из него!» Бесовский дух бросил человека на землю посреди толпы и вышел из него, не причинив ему вреда.

36 Все они были поражены и говорили друг другу: «Что это за учение? Он приказывает нечистым духам с силой и властью, и они выходят!»

37 И молва о нём разошлась по всем окрестностям.

38 Покинув синагогу, он направился в дом Шимона. У тёщи Шимона был сильный жар, и они попросили его помочь ей.

39 Тогда, подойдя к ней, он запретил жару, и он оставил её. Она тут же поднялась и стала им помогать.

40 После захода солнца к Йешуа стали приносить людей, страдавших различными болезнями, и он возлагал на каждого из них руки и исцелял их;

41 также из многих выходили бесы, крича: «Ты Божий Сын!» Но он, запрещая им, не позволял им говорить о том, что они знают, что он Мессия.6

42 Когда настал день, он ушёл оттуда и направился в уединённое место. Люди искали его, подошли к нему и хотели удержать его, чтобы он не оставлял их.

43 Но он сказал им: «Я должен провозглашать Добрую Весть Божьего Царства и другим городам — для этого я и был послан».

44 Он проповедовал еще некоторое время в синагогах Йегуды.

Глава 5

1 Однажды, когда Йешуа стоял на берегу озера Кинерет, а люди теснились вокруг него, чтобы услышать слово Божье,

2 он заметил две лодки, приставшие к берегу, оставленные рыбаками, которые чинили сети.

3 Войдя в лодку, принадлежавшую Шимону, он попросил его отплыть немного от берега. Затем он сел и учил народ из лодки.

4 Закончив говорить, он обратился к Шимону: «Отплыви туда, где поглубже, и забрось сеть для ловли».

5 Шимон ответил: «Мы трудились всю ночь, раби, и ничего не поймали! Но если ты так говоришь, я заброшу сеть».

6 Они сделали так и поймали столько рыбы, что сеть стала рваться.

7 Тогда они подали знак своим товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы пришли и помогли им; те пришли и наполнили обе лодки так, что они начали тонуть.

8 Когда Шимон Кефа увидел такое, он упал подле колен Йешуа и сказал: «Отойди от меня, господин, потому что я грешник!»

9 Так как при виде пойманного количества рыбы его и всех бывших с ним охватило изумление,

10 также и Яакова и Йоханана, товарищей Шимона. «Не бойся, — сказал Йешуа Шимону, — впредь ты будешь ловить людей!»

11 И как только они вытащили лодки на берег, то всё оставили и пошли за ним.

12 Однажды, когда Йешуа находился в одном городе, к нему подошёл человек, вся кожа которого была покрыта отталкивающими язвами. Увидев Йешуа, он пал ниц и умолял его: «Господин, если хочешь, можешь очистить меня».

13 Йешуа протянул руку и дотронулся до него, говоря: «Да, хочу! Очистись!» В тот же миг кожная болезнь оставила его.

14 Затем Йешуа предупредил его, чтобы он никому не рассказывал. «Лучше, для свидетельства людям, пойди к когену, принеси жертву за своё очищение, которую заповедал Моше».

15 Но весть о Йешуа продолжала распространяться ещё быстрее, так что стали собираться огромные толпы людей, чтобы послушать и излечиться от своих болезней.

16 Однако он имел обыкновение уходить в отдалённые места, чтобы молиться.

17 Однажды, когда Йешуа учил, при этом присутствовали прушим и учителя Торы, пришедшие из разных сел Галиля и Йегуды, а также из Йерушалаима; и с ним была сила Адоная, чтобы исцелять больных.

18 Пришли какие-то люди и принесли на носилках парализованного человека. Они хотели внести его внутрь и положить перед Йешуа,

19 но не могли войти с ним из-за толпы. Тогда они поднялись на крышу и опустили его на подстилке через кровлю в середину собрания, прямо перед Йешуа.

20 Когда Йешуа увидел их веру, он сказал: «Друг, прощены тебе твои грехи».

21 Учителя Торы и прушим стали размышлять: «Кто этот человек, что говорит такие богохульства? Кто кроме Бога может простить грех?»

22 Но Йешуа, зная, о чём они думают, ответил: «Почему вы размышляете так в своих сердцах?

23 Что легче сказать? ‘Твои грехи прощены тебе’ ? Или: ‘Встань и ходи’?

24 Но смотрите! Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет на земле полномочия прощать грехи». Затем он сказал парализованному: «Говорю тебе: встань, подними свою подстилку и иди домой!»

25 Тут же на глазах у всех он поднялся, поднял то, на чём лежал, и пошёл домой, восхваляя Бога.

26 Всех их охватило изумление, и они произнесли браху Богу, будучи преисполнены благоговейного страха, и говорили: «Сегодня мы видели необычайное».

27 После этого Йешуа вышел и увидел сборщика налогов по имени Леви, сидевшего в своей палатке для сбора налогов, и сказал ему: «Следуй за мной!»

28 Тот поднялся, оставил всё и пошёл за ним.

29 Леви устроил у себя дома праздничный обед в честь Йешуа, и за столом с ним находилось множество сборщиков налогов и других людей.

30 Прушим и учителя Торы негодовали на талмидим, говоря им: «Почему вы едите и пьёте со сборщиками налогов и грешниками?»

31 Но Йешуа ответил им: «Во враче нуждаются не здоровые, а больные.

32 Я пришёл не для того, чтобы призвать ‘праведных’, но чтобы призвать грешников оставить грехи и возвратиться к Богу».

33 Затем они сказали ему: » Талмидим Йоханана постоянно постятся и молятся, также и талмидим прушим; а твои едят и пьют».

34 Йешуа ответил им: «Разве можно заставлять поститься гостей на свадьбе, пока жених всё ещё с ними?

35 Придёт время, когда у них заберут жениха, и когда он настанет, они будут поститься».

36 Затем он пояснил это примером: «Никто не отрывает лоскут от новой одежды и не пришивает к старой, иначе не только новая одежда порвется, но и лоскут от новой одежды не подойдёт к старой.

37 Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; а если сделает так, молодое вино прорвёт мехи и выльется, и мехи также станут негодными.

38 Напротив, молодое вино следует вливать в только что изготовленные мехи.

39 Кроме того, выпив старого вина, люди не захотят молодого, потому что скажут: старое вино очень хорошее».

Глава 6

1 Однажды в Шабат, когда Йешуа проходил через пшеничные поля, его талмидим начали срывать колосья, растирать их руками и есть зёрна.

2 Некоторые прушим сказали: «Почему ты нарушаешь Шабат?»

3 Йешуа ответил им: «Разве вы никогда не читали о том, что сделал Давид, когда он и его товарищи проголодались?

4 Он вошёл в Дом Божий, взял и съел Хлеб Присутствия, который никому не позволено есть, кроме коганим.

5 Сын Человеческий — господин Шабата», — закончил он.

6 В другой раз в Шабат, когда Йешуа вошёл в синагогу и учил, там находился человек, у которого была сухая рука.

7 Учителя Торы и прушим внимательно наблюдали за Йешуа, не исцелит ли он в Шабат, чтобы можно было обвинить его в чём-нибудь.

8 Однако он знал, о чём они думают, и сказал человеку с сухой рукой: «Подойди и стань так, чтобы мы могли тебя видеть!» Он поднялся и встал там.

9 Затем Йешуа сказал им: «Теперь я спрошу у вас: что позволено в Шабат? Творить добро или творить зло? Спасать жизнь или губить её?»

10 Потом, оглядев их всех, он сказал тому человеку: «Протяни руку». Как только он протянул руку, она стала здоровой.

11 Но остальные пришли в ярость и начали обсуждать между собой, что бы им сделать с Йешуа.

12 Приблизительно в это же время Йешуа пошёл в горы помолиться, и всю ночь провёл в молитве Богу.

13 Когда настал день, он подозвал своих талмидим и избрал из них двенадцать, которые стали посланниками:

14 Шимона, которого назвал Кефа, его брата Андрея, Яакова, Йоханана, Филиппа, Бар-Талмая,

15 Матитьягу, Тому, Яакова Бен-Халфая, Шимона, прозванного Зелотом,

16 Йегуду Бен-Яакова и Йегуду из Криота, оказавшегося предателем.

17 Затем он спустился вместе с ними и стал на ровном месте. Там находилось множество его талмидим, а также огромное количество людей из всей Йегуды, из Йерушалаима и прибрежных окрестностей Цора и Цидона; все они пришли послушать его и излечиться от своих болезней.

18 Те, кого беспокоили нечистые духи, исцелялись;

19 и весь народ пытался прикоснуться к нему, так как от него исходила сила, исцелявшая всех.

20 Он взглянул на своих талмидим и сказал:

«Благословенны вы, нищие! Потому что Божье Царство принадлежит вам.

21 Благословенны вы, голодные! Потому что насытитесь.

Благословенны вы, плачущие сейчас! Потому что будете смеяться.

22 Благословенны вы тогда, когда люди ненавидят и изгоняют вас, оскорбляют и причисляют к преступникам из-за Сына Человеческого.

23 Радуйтесь, когда это происходит; да, танцуйте от радости! Потому что велика ваша награда на небесах. Ибо именно так их отцы поступали с пророками.

24 Но горе вам, богатые, потому что вы уже имели всё утешение, какое только возможно.

25 Горе вам, сытые, потому что будете голодать! Горе вам, смеющиеся сейчас, потому что будете горевать и плакать!

26 Горе вам, когда люди хорошо отзываются о вас, ибо именно так их отцы поступали со лжепророками!

27 Тем не менее, всем, кто меня слушает, я говорю следующее: Любите своих врагов! Делайте добро ненавидящим вас,

28 благословляйте проклинающих вас, молитесь за тех, кто дурно обращается с вами.

29 Если кто-то ударит тебя по щеке, подставь другую; если кто-то забирает у тебя верхнюю одежду, отдай ему и рубашку.

30 Если кто-то просит у тебя что-либо, дай ему это; если кто-то забирает у тебя то, что принадлежит тебе, ничего не требуй назад.

31 Поступайте с другими так, как бы вы хотели, чтобы они поступали с вами.

32 Какая похвала вам, если вы любите только тех, кто любит вас? Ведь даже грешники любят тех, кто любит их.

33 Какая похвала вам, если вы делаете добро только тем, кто делает добро вам? Даже грешники поступают так.

34 Какая похвала вам, если вы даёте взаймы только тем, от кого надеетесь получить обратно? Даже грешники дают друг другу взаймы, ожидая, что им полностью возвратят долг.

35 Но вы любите своих врагов, делайте добро, давайте взаймы, не ожидая ничего получить назад. Велика будет ваша награда. Ивы станете детьми ГаЭльйона; потому что он добр к неблагодарным и злым.

36 Будьте сострадательны, подобно тому, как сострадателен ваш Отец.

37 Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и вас не осудят. Прощайте, и вам простят.

38 Давайте, и вам дадут дары- полной мерой, плотной, утрясённой и переполненной, вам отсыплют в подол. Так как той мерой, которой отмеряете вы, отмерят и вам!»

39 Он также рассказал им притчу: «Может ли слепой вести другого слепого? Разве оба они не упадут в яму?

40 Талмид не больше своего раби; но каждый, когда закончит обучение, будет подобен своему раби.

41 Почему же ты видишь щепку в глазе своего брата и не замечаешь бревно в своём глазу?

42 Как ты можешь говорить своему брату: ‘Брат, дай я выну щепку из твоего глаза’, если сам не видишь бревно в своём глазу? Лицемер! Сначала вынь бревно из своего собственного глаза; тогда хорошо увидишь, как вынуть щепку из глаза брата!

43 Ибо хорошее дерево не приносит плохих плодов, а плохое не приносит хороших.

44 Каждое дерево узнаётся по своим плодам — инжир не собирают с колючек, а виноград — с кустов шиповника.

45 Добрый человек выносит доброе из доброго хранилища своего сердца, а злой человек выносит злое из злого хранилища своего сердца. Ведь уста говорят то, что переполняет сердце.

46 Почему вы зовёте меня: ‘Господи! Господи!’, а того, что я говорю вам, не делаете?

47 Каждый, кто приходит ко мне, слышит мои слова и исполняет их — я скажу вам, чему он подобен:

48 он подобен строившему дом человеку, который глубоко копал и заложил фундамент на коренной породе. Когда произошло наводнение, поток воды обрушился на этот дом, но не смог разрушить его, так как у него было прочное основание.

49 А тот, кто слышит мои слова, но не поступает так, как они велят, подобен человеку, построившему свой дом безо всякого фундамента. Как только поток налетел на него, он рухнул, и от целого дома осталась лишь груда развалин!»

Глава 7

1 Когда Йешуа закончил разговаривать с людьми, он отправился обратно в Кфар-Нахум.

2 Там у одного офицера римской армии смертельно заболел слуга, которым тот очень дорожил.

3 Услышав о Йешуа, офицер послал к нему некоторых еврейских старейшин с просьбой прийти к нему и излечить его слугу.

4 Они пришли к Йешуа и настоятельно просили его: «Он действительно заслуживает, чтобы ты сделал это,

5 потому что любит наш народ: он даже построил нам синагогу!»

6 Тогда Йешуа пошёл с ними. Он ещё не успел отойти далеко от дома, как офицер послал к нему своих друзей сказать ему: «Господин, не утруждай себя. Я не достоин, чтобы ты вошёл под крышу моего дома —

7 именно поэтому я не посмел подойти к тебе. Лучше просто прикажи моему слуге выздороветь.

8 Я и сам нахожусь в подчинении, но имея в своём распоряжении солдат, говорю одному: ‘Пойди!’, и тот идёт; другому: ‘Иди сюда!’, и тот приходит; рабу своему: ‘Сделай то-то!’, и он делает».

9 Йешуа, услышав это, поразился ему; и, обернувшись, сказал следовавшим за ним людям: «Говорю вам, даже в Израиле я не нашёл такой веры!»

10 Когда гонцы возвратились в дом офицера, они обнаружили, что слуга здоров.

11 На следующий день Йешуа, сопровождаемый талмидим и множеством народа, направился в город Наим.

12 Когда он приблизился к городским воротам, оттуда выносили умершего для погребения. Мать этого человека была вдовой, а он был её единственным сыном. Вместе с ней из города шло довольно много людей.

13 Увидев её, Господь пожалел её и сказал ей: «Не плачь».

14 Затем он подошёл поближе и дотронулся до гроба, и носильщики остановились. Он сказал: «Юноша, говорю тебе: встань!»

15 Умерший сел и заговорил, и Йешуа отдал его матери.*(3Царств 17:23)

16 Все были охвачены благоговейным страхом и воздали Богу славу, говоря: «Великий пророк появился среди нас», и «Бог пришёл на помощь Своему народу».

17 Эта новость о нём разошлась по всей Йегуде и окрестным сёлам.

18 Талмидим Йоханана сообщили ему обо всём случившемся. Тогда Йоханан подозвал двоих талмидим

19 и послал их спросить у Господа: «Ты ли тот, кто должен прийти? Или нам искать кого-то другого?»

20 Прийдя к нему, они сказали: «Нас послал к тебе Йоханан Погружающий, спросить: ‘Ты ли тот, кто должен прийти? Или же нам ожидать кого-то другого?'»

21 Как раз в это время он исцелял многих от болезней, недомоганий и нечистых духов, возвращал зрение слепым.

22 Поэтому он ответил им так: «Пойдите и расскажите Йоханану о том, что вы видите и слышите: слепые прозревают, хромые ходят, люди, болеющие кожными болезнями, очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают, Добрая Весть проповедуется нищим»*- *(Исайя 35:5-6, 26:14, 61:1)

23 и благословен всякий, кто не будет обижен на меня!»

24 Когда посланцы Йоханана ушли, Йешуа стал говорить с народом о Йоханане: «Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру?

25 Нет? Тогда для чего же вы ходили? Посмотреть на хорошо одетого человека? Но люди, одетые в красивые одежды и живущие в роскоши, находятся в царских дворцах.

26 Ну, так на что же вы ходили посмотреть? На пророка! Да, и говорю вам, он больше, чем просто пророк.

27 Это тот, о котором сказано в Танахе:

‘Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой».*(Малахия 3:1)

28 Говорю вам, что среди рождённых женщинами не появлялся никто более великий, чем Йоханан Погружающий! Тем не менее, самый меньший в Царстве Небес больше, чем он!

29 Все слышавшие его, даже сборщики налогов, признали правоту Бога тем, что приняли от него погружение;

30 а прушим и учителя Торы, не приняв от него погружения, отвергли Божий замысел в отношении себя.

31 Поэтому, — сказал Господь, — как мне описать это поколение народа? С кем их сравнить?

32 Они похожи на детей, сидящих на рыночных площадях, говорящих друг другу:

«Мы играли весёлую мелодию, но вы не стали танцевать! Мы играли грустную мелодию, но вы не стали плакать!»

33 Потому что пришёл Йоханан, не ест хлеба и не пьёт вина; и вы говорите: «В нём бес!»

34 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и вы говорите: «Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!»

35 Что ж, доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает».

36 Один из прушим пригласил Йешуа разделить с ним трапезу, и он вошёл в дом паруша и расположился за столом.

37 Одна женщина, жившая в том городе, грешница, зная о том, что он ест в доме паруша, принесла алебастровый сосуд с очень дорогими духами,

38 стала позади Йешуа, у его ног, и рыдала, пока не намочила его ноги своими слезами. Тогда она вытерла ему ноги волосами, поцеловала его ноги и возлила на них духи.

39 Когда паруш, пригласивший его, увидел, что происходит, он сказал про себя: «Если бы этот человек в самом деле был пророком, он знал бы, кто дотрагивается до него и что это за женщина, что она грешница».

40 Йешуа ответил: «Шимон, я должен тебе что-то сказать». «Говори, раби», — отвечал тот.

41 «У одного заимодавца было двое должников; один из них задолжал вдесятеро больше, нежели другой.

42 Когда же они не смогли вернуть ему деньги, он простил им их долги. Так кто же из них будет больше любить его?»

43 Шимон ответил: «Думаю, что тот, кому он простил больший долг». «Ты правильно рассудил», — сказал ему Йешуа.

44 Затем, повернувшись к женщине, он сказал Шимону: «Видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал мне воды для ног, а эта женщина вымыла мне ноги слезами и высушила их своими волосами!

45 Ты не поцеловал меня, а эта женщина, с тех пор, как я пришёл, не перестаёт целовать мне ноги!

46 Ты не помазал мне голову маслом, а эта женщина возлила духи мне на ноги!

47 По этой причине, говорю тебе, что её грехи — которых немало! — прощены, так как она сильно возлюбила. А кому прощено совсем немного, тот и любит мало».

48 Затем он сказал ей: «Твои грехи прощены».

49 При этом евшие вместе с ним стали говорить между собой: «Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи?»

50 Но он сказал женщине: «Твоя вера спасла тебя; иди с миром».

Глава 8

1 После этого Йешуа ходил из города в город, из селения в селение, проповедуя Добрую Весть о Божьем Царстве. С ним были Двенадцать

2 и некоторые женщины, которые были исцелены от злых духов и болезней: Мирьям (прозванная Магдалит), из которой вышли семь бесов;

3 Йоханна, жена Кузы, министра финансов Ирода; Шошана и многие другие женщины, отдававшие часть своих доходов, в помощь ему.

4 Когда вокруг Йешуа собралось множество людей, стекавшихся к нему из разных городов, он рассказал такую притчу:

5 «Вышел земледелец сеять семя. Когда он сеял, некоторые семена упали возле дороги и были затоптаны, и птицы, летавшие вокруг, склевали их.

6 Некоторые упали на камни; и как только взошли, засохли от недостатка влаги.

7 Некоторые упали посреди колючек, колючки выросли и заглушили их.

8 Но некоторые упали на плодородную почву и выросли, и произвели в сто раз больше того, что было посеяно». После этого он воскликнул: «У кого уши, чтобы слышать, пусть услышит!»

9 Талмидим спросили у него, что означает эта притча,

10 и он сказал: «Вам дано знать тайны Божьего Царства, а для остальных всё говорится в притчах, так что они смотрят, но не видят, и слушают, но не понимают».*(Исайя 6:9)

11 Притча вот о чём: семена — это Божья весть.

12 Упавшие удороги — это те, которые слышат, но затем приходит Противник и забирает эту весть из их сердец, чтобы они не смогли поверить ей и тем спастись.

13 Упавшие на камни — это те, которые, слыша слово, с радостью принимают его; но в них нет корня — они верят какое-то время; но когда настаёт время испытаний, отступают от веры.

14 Что касается упавших посреди колючек — это те, которые слышат; но в дальнейшем заботы, богатство и жизненные удовольствия вытесняют и заглушают их, так что плоды их так никогда и не созревают.

15 А упавшие на плодородную почву — это те, которые, когда слышат весть, держатся за неё всем своим добрым и чутким сердцем; и в стойкости приносят урожай.

16 Никто, зажигая светильник, не накрывает его сосудом и не ставит под кровать; нет, он поставит его на подставку, чтобы входящие могли видеть свет.

17 Ибо нет ничего скрытого, что не обнаружилось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным,

18 поэтому обращайте внимание на то, как вы слушаете! Так как каждый, кто имеет что-то, получит ещё больше; но у того, кто ничего не имеет, отберут даже то, что у него, казалось бы, есть».

19 Затем мать Йешуа и его братья пришли увидеться с ним, но не могли приблизиться к нему из-за толпы.

20 Ему сообщили: «Твоя мать и братья стоят снаружи и хотят тебя видеть».

21 Но он сказал им в ответ: «Моя мать и братья — те, которые слышат Божью весть и исполняют её!»

22 Однажды Йешуа сел в лодку со своими талмидим и сказал им: «Давайте переправимся на другой берег озера». И они отправились;

23 и пока они плыли, он уснул. А на озере начался шторм, так что лодка стала наполняться водой, и они были в опасности.

24 Они пошли будить его, говоря: «Раби! Раби! Ещё немного, и мы погибнем!» Он проснулся, запретил ветру и волнам; и они утихли, так что настала тишина.

25 Потом он сказал талмидим•. «Где ваша вера?» Охваченные благоговейным страхом, они удивлялись, спрашивая друг у друга: «Кто же это, что приказывает даже ветру и воде, и они послушны ему?»

26 Они поплыли дальше и высадились в области геразинцев, лежащей напротив Галиля.

27 Как только Йешуа ступил на берег, навстречу ему из города вышел человек, в котором были бесы. Он уже давно не носил одежду и жил не в доме, а в погребальных пещерах.

28 Заметив Йешуа, он вскрикнул, упал передним и стал вопить: «Йешуа! Сын Бога ГаЭльйона! Чего ты хочешь от меня? Умоляю тебя, не мучь меня!» —

29 так как Йешуа приказал нечистому духу выйти из того человека. Бес часто схватывал этого человека, так что его держали под стражей, скованного по рукам и ногам, но он ломал оковы, и бес гнал его в пустыню.

30 Йешуа спросил у него: «Как тебя зовут?» «Легион», — ответил тот, потому что в нём было много бесов.

31 Они упрашивали Йешуа, чтобы он не посылал их в Бездну.

32 Там на холме паслось большое стадо свиней; и бесы просили его, чтобы он позволил им войти в них. И он разрешил им.

33 Бесы вышли из человека и вошли в свиней, после чего стадо ринулось с обрыва в озеро и утонуло.

34 Свинопасы, увидев всё случившееся, побежали и рассказали обо всём в городе и его окрестностях;

35 и люди пришли туда, чтобы самим всё увидеть. Они подошли к Йешуа и обнаружили человека, из которого вышли бесы — одетого и в здравом уме — сидящего у ног Йешуа; и испугались.

36 Те, кто видели всё, рассказали, как исцелился бесноватый.

37 Затем весь народ области Герази- на просил его покинуть их, так как люди были объяты страхом. Тогда он сел в лодку и возвратился.

38 Человек, из которого вышли бесы, умолял его позволить ему остаться с ним; но Йешуа отослал его, говоря:

39 «Вернись к себе домой и расскажи, как много Бог сделал для тебя». Он пошёл и проповедовал по всему городу, как много сделал для него Йешуа.

40 Когда Йешуа вернулся, народ радушно его встретил; так как все ждали его.

41 Затем подошёл человек по имени Яир, который был начальником синагоги. Упав Йешуа в ноги, он настойчиво просил его пойти к нему домой;

42 так как его единственная дочь, которой было двенадцать лет, была при смерти.

Когда он шёл, и толпа теснила его со всех сторон,

43 одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением и не могла излечиться,

44 подошла к нему сзади и коснулась цицита на его одежде, и в тот же миг кровотечение прекратилось.

45 Йешуа спросил: «Кто прикоснулся ко мне?» Когда все стали уверять, что не делали этого, Кефа сказал: «Раби! Люди окружают и теснят тебя со всех сторон!»

46 Но Йешуа сказал: «И всё же кто-то прикоснулся ко мне, я почувствовал, как из меня вышла сила».

47 Женщина, видя, что ей не удастся остаться незамеченной, дрожа от страха бросилась перед ним на землю и перед всем народом призналась, почему она прикоснулась к нему и как она в тот же миг исцелилась.

48 Он сказал ей: «Дочь моя, твоя вера спасла тебя, иди с миром».

49 Когда Йешуа всё ещё говорил, подошёл человек из дома начальника синагоги. «Твоя дочь умерла, — сказал он. Не беспокой больше раби».

50 Но услышав это, Йешуа ответил ему: «Не бойся! Просто продолжай верить, и она выздоровеет».

51 Подойдя к дому, он никому не позволил войти с ним, кроме Кефы, Йоханана, Яакова, а также отца и матери ребёнка.

52 Все плакали и сокрушались о ней; но он сказал: «Не плачьте, она не умерла, она спит».

53 Они смеялись над ним, так как знали, что она мертва.

54 Но он взял её за руку, громко произнёс: «Девочка, встань!»

55 и её дух возвратился к ней. Она тут же поднялась, и он распорядился, чтобы ей дали что-нибудь поесть.

56 Её родители были поражены, но он велел им никому не говорить о том, что произошло.

Глава 9

1 Собрав Двенадцать, Йешуа дал им силу и власть изгонять всякого рода бесов и лечить болезни;

2 и послал их проповедовать Божье Царство и исцелять.

3 Он сказал им: «Ничего не берите с собой в дорогу — ни посоха, ни дорожной сумы, ни хлеба, ни денег; и не берите две рубашки.

4 В какой бы дом вы не вошли, оставайтесь там, и оттуда отправляйтесь в путь.

5 Если где-то вас не примут радушно, стряхните пыль со своих ног, когда будете покидать тот город, в знак предостережения для них».

6 Они отправились в путь и шли из селения в селение, исцеляя и проповедуя повсюду Добрую Весть.

7 Ирод, областной правитель, услышав обо всём, что происходит, был озадачен, так как некоторые говорили, что Йоханан воскрес из мёртвых,

8 другие — что появился Элиягу, третьи — что воскрес один из пророков древности.

9 Ирод сказал: «Я обезглавил Йоханана, так кто же это, о ком я постоянно слышу такое?» И он искал возможности увидеть его.

10 Возвратившись, посланники подробно рассказали Йешуа о том, что они сделали. Затем, взяв их с собой, он удалился в город под названием Бейт-Цайда.

11 Но люди узнали об этом и последовали за ним. Он принял их и продолжил беседовать с ними о Божьем Царстве и исцелять тех, кто нуждался в исцелении.

12 День начал склоняться к вечеру. Двенадцать учеников подошли к нему и сказали: «Отошли людей, чтобы они могли пойти и найти себе жильё и пищу в окрестных городах и сёлах, потому что мы находимся в отдалённом месте».

13 Но он им сказал: «Вы сами дайте им что-нибудь поесть!» Они ответили: «У нас всего лишь пять лепёшек и две рыбы — или же нам самим нужно пойти и купить пищу для всех этих людей?»

14 (Так как там было около пяти тысяч человек). Он сказал талмидим: «Пусть они сядут группами по пятьдесят человек».

15 Они исполнили то, что он им велел, и рассадили всех.

16 Тогда он взял пять лепёшек и две рыбы и, взглянув в небеса, произнёс браху, разломил лепёшки и стал передавать талмидим, чтобы те раздали людям.

17 Все ели вдоволь, и оставшимися кусками они наполнили доверху двенадцать корзин.

18 Однажды, когда Йешуа молился в уединении, его талмидим были с ним, и он спросил у них: «За кого меня принимают люди?»

19 Они ответили: «За Йоханана Погружающего, а другие говорят, что ты Элиягу, третьи — что воскрес один из пророков древности».

20 «А вы, — обратился он к ним, — вы что скажете, кто я такой?» Кефа ответил: «Машиах Божий!»

21 Тем не менее, он предупредил их и велел никому об этом не говорить,

22 прибавив: «Сыну Человеческому предстоит перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими коганим и учителями Торы; его должны будут казнить, но на третий день он воскреснет из мёртвых».

23 Затем он обратился ко всем: «Если кто-либо хочет идти за мной, пусть скажет ‘нет’ самому себе, ежедневно берёт свою стойку казни и следует за мной.

24 Ибо всякий, кто попытается спасти свою собственную жизнь, погубит её, но тот, кто погубит свою жизнь ради меня, спасёт её.

25 Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, но погубит или лишится своей собственной жизни?

26 Ибо если кто-либо постыдится меня и того, что я говорю, Сын Человеческий постыдится его, когда придёт в своей славе и славе своего Отца и ангелов.

27 Говорю вам истину, здесь стоят некоторые люди, которые не познают смерти, но уже увидят Божье Царство».

28 Примерно через неделю после того, как Йешуа сказал это, он взял с собой Кефу, Йоханана и Яакова и направился в горы помолиться.

29 Когда он молился, его облик изменился, и одежда стала ослепительно белой.

30 Внезапно рядом появились два человека, разговаривающих с ним — Моше и Элиягу!

31 Они предстали во всей своей славе и величии и говорили о его исходе, который ему вскоре предстояло совершить в Йерушалаиме.

32 Кефа и бывшие с ним крепко спали, но пробудившись, увидели славу Йешуа и двух людей, стоявших рядом с ним.

33 Когда те уже покидали Йешуа, Кефа обратился к нему, не зная, о чём говорит: «Хорошо, что мы здесь, раби! Давай поставим три жилища — одно для тебя, одно для Моше и одно для Элиягу».

34 Пока он говорил, спустилось облако и окутало их. Оказавшись в облаке, они испугались,

35 а из облака раздался голос, говоривший: «Это Мой Сын, избранный Мною. Слушайте его!»

36 Когда голос проговорил, Йешуа вновь оказался один. Они умолчали об этом и пока никому не рассказывали о том, что видели.

37 На следующий день, когда они спускались с возвышенности, их встретила огромная толпа.

38 Внезапно один человек в толпе закричал: «Раби! Умоляю тебя, взгляни на моего сына, это мой единственный ребёнок!

39 Дух схватывает его и внезапно начинает кричать во весь голос и вызывает у него судороги и пену у рта и с трудом оставляет его. Он его губит!

40 Я просил твоих талмидим изгнать этого духа, но они не смогли».

41 «Извращённый народ без всякой веры! — сказал Йешуа. — Сколько мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сюда своего сына».

42 Когда мальчик ещё только подходил, бес бросил его на землю и вызвал у него приступ. Но Йешуа запретил нечистому духу, исцелил мальчика и отдал обратно отцу.

43 Все были поражены величию Бога.

Пока они изумлялись всему, что делал Йешуа, он сказал своим талмидим:

44 «Послушайте внимательно, что я собираюсь сказать. Сына Человеческого скоро отдадут в руки людей».

45 Но они не поняли, что он имел в виду. Это было сокрыто от них, так что они не могли уловить смысл его слов и боялись спросить его об этом.

46 Среди талмидим возник спор о том, кто из них самый главный.

47 Но Йешуа, зная их сокровенные мысли, взял ребёнка, поставил его рядом

48 и сказал им: «Всякий, кто радушно принимает это дитя в моё имя, принимает меня, а принимающий меня, принимает Пославшего меня. Другими словами, самый меньший из вас — вот кто самый великий».

49 Йоханан сказал в ответ: «Раби, мы видели человека, изгонявшего бесов в твоё имя; и запретили ему, потому что он не следует за тобой вместе с нами».

50 Йешуа сказал ему: «Не запрещайте таким людям, так как тот, кто не против вас, за вас».

51 Когда ему подошло время быть взятым на небеса, он принял решение отправиться в Йерушалаим.

52 Он послал гонцов впереди себя, которые направились в деревню в Шомроне, чтобы всё для него подготовить.

53 Однако местный народ не позволял ему остаться, так как его путь лежал в Йерушалаим.

54 Когда талмидим Яаков и Йоханан увидели это, они сказали: «Господь, не желаешь ли ты, чтобы мы призвали огонь с небес, чтобы уничтожить их?»*(4 Царств 1:9-16)

55 Но он обернулся и запретил им.*

56 И они направились в другое селение.

57 Когда они шли по дороге, к ним обратился один человек: «Я пойду за вами, куда бы вы не шли».

58 Йешуа ответил ему: «Лисицы имеют норы, и птицы, летающие вокруг, — гнёзда, но у Сына Человеческого нет своего дома».

59 А другому он сказал: «Следуй за мной!», но тот человек ответил: «Господин,позволь мне сначала пойти и похоронить своего отца».

60 Йешуа сказал: «Пусть мёртвые хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство!»

61 Третий же сказал: «Я пойду за тобой, господин, но сначала позволь мне попрощаться со своими близкими».

62 Этому человеку Йешуа сказал: «Тот, кто кладёт руку на плуг и продолжает оглядываться, не годится для служения в Божьем Царстве».

 *Некоторые манускрипты включают стихи

 55б-56а: …и он сказал: «Вы не знаете, какого вы Духа; ибо Сын Человеческий не пришел разрушить жизни людей, но спасти».

Глава 10

1 После этого Господь назначил семьдесят других талмидим и прежде послал их по двое в каждый город и каждое место, куда после намеревался пойти сам.

2 Он сказал им: «Несомненно, урожай велик. Однако работников мало. Поэтому умоляйте Господина Жатвы, чтобы он незамедлительно направил работников для сбора урожая.

3 Идите же, но будьте осторожны! Я посылаю вас как ягнят среди волков.

4 Не берите с собой денег в поясе и дорожной сумы, и по дороге не останавливайтесь, чтобы поболтать с людьми.

5 Всякий раз, войдя в дом, говорите сначала: ‘Шалом! этому дому.

6 Если там будет тот, кто ищет шалом, ваш ‘Шалом’ останется на нём; а если его там не будет, то он возвратится к вам.

7 Оставайтесь в том же доме, ешьте и пейте то, что вам предложат, так как работник заслуживает платы — не ходите из дома в дом.

8 Всякий раз, войдя в город, где вам оказывают тёплый приём, ешьте то, что поставят перед вами.

9 Исцеляйте там больных и говорите им: ‘Божье Царство недалеко от вас’.

10 Но если вы войдёте в город и вам не окажут радушного приёма, выходите на улицы и говорите:

11 «Даже пыль вашего города, приставшую к нашим ногам, мы отряхиваем как знамение против вас! Поймите же вот что: Божье Царство близко!’

12 Говорю вам, в День Суда легче будет Сдому, нежели этому городу.

13 Горе тебе, Коразин! Горе тебе, Бейт-Цайда! Ведь если бы чудеса, совершённые в тебе, были сотворены в Цоре и Цидоне, они бы давно уже оделись в грубые одежды и посыпали головы пеплом в знак того, что изменили свои пути.

14 Но на Суде легче будет Цору и Цидону, нежели вам!

15 А ты, Кфар-Нахум, будешь ли превознесён до небес? Нет, ты будешь низвергнут в Шеол! *(Исайя 14:13, 15 )

16 Всякий, кто слушает вас, слушает меня, также тот, кто отвергает вас, отвергает меня, а отвергающий меня отвергает Пославшего меня».

17 Семьдесят талмидим возвратились, ликуя. «Господь, — сказали они, — с твоей силой даже бесы подчиняются нам!»

18 Йешуа сказал им: «Я видел, как Сатан упал с небес, подобно молнии.

19 Помните, я дал вам власть, поэтому вы сможете попирать змей и скорпионов, поистине, всё Вражье войско, а сами останетесь невредимыми.

20 Тем не менее, не радуйтесь тому, что духи подчиняются вам, радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах «.

21 В этот момент Руах ГаКодеш наполнил его радостью и он сказал: «Отец, Господь небес и земли, благодарю Тебя за то, что ты скрыл всё это от мудрствующих и образованных, но открыл простым людям. Да, Отец, благодарю Тебя за то, что Тебе было угодно поступить так».

22 Отец мой передал всё мне. В самом деле, никто полностью не знает Сына, кроме Отца, и Отца кроме Сына и тех, кому Сын пожелает открыть Его».

23 Затем, повернувшись к талмидим, он сказал им одним: «Благословенны глаза, видящие то, что вы видите сейчас!

24 В самом деле, говорю вам, что многие пророки и цари хотели видеть то, что видите вы, но не видели, и слышать то, что слышите вы, но не слышали».

25 Один знаток Торы поднялся, и желая устроить ему ловушку, спросил: «Раби, что мне нужно делать, чтобы приобрести вечную жизнь?»

26 Однако Йешуа сказал ему: «Что написано в Торе? Как ты читаешь?»

27 Тот отвечал: «Люби Адоная Бога твоего всем сердцем, всей душой, всей силой и всем разумением; и люби своего ближнего, как самого себя».*(Второзаконие 6:4, Левит 19:18)

28 «Правильно, — сказал Йешуа. — Поступай так, и будешь жить».

29 Но он, желая оправдаться, сказал Йешуа: «А кто мой «ближний»?

30 Услышав вопрос, Йешуа сказал: «Один человек спускался из Йерушалаима в Йерихо, и внезапно на него напали грабители. Они раздели его донага, избили, затем ушли, оставив его едва живого.

31 Случилось так, что той дорогой шёл коген, но заметив его, перешёл на другую сторону дороги и прошёл мимо.

32 Также и Леей, приблизившись к тому месту и увидев его, прошёл мимо.

33 А житель Шомрона, находившийся в пути, заметил его, и увидев его, пожалел.

34 Он подошёл к нему, помазал маслом и вином его раны и перевязал их. Затем посадил его на своего осла, привёз в гостиницу и позаботился о нём.

35 На следующий день он взял двухдневную заработную плату, отдал её хозяину гостиницы и сказал: ‘Присмотри за ним; а если истратишь больше, я рассчитаюсь с тобой, когда вернусь’.

36 Кто из этих трёх, по твоему мнению, стал ‘ближним’ человеку, попавшему в руки грабителей?»

37 Он ответил: «Тот, кто проявил к нему сострадание». Йешуа сказал ему: «Иди и поступай также».

38 По пути Йешуа и его талмидим зашли в селение, и женщина по имени Марта приняла их в своём доме.

39 У неё была сестра Мирьям, которая также села у ног Господа и слушала то, что он говорил.

40 Марта же была занята работой по дому; и подойдя к нему, сказала: «Господин, неужели тебя не волнует, что моя сестра оставила всю работу мне?»
41 Однако Господь ответил ей: «Марта, Марта, ты суетишься и беспокоишься о многом!

42 Но лишь одно действительно важно. Мирьям сделала правильный выбор, и этого у неё не отнять».

Глава 11

1 Как-то раз Йешуа молился в одном месте и когда он закончил, один из его талмидим обратился к нему:»Господин, научи нас молиться, как Йоханан научил своих талмидим».

2 Он сказал им: «Когда молитесь, говорите:

‘Отец, Пусть почитается святым Твоё имя. Пусть придёт Твоё Царство.

3 Подавай нам каждый день пищу, в которой мы нуждаемся.

4 Прости нам наши грехи, потому что мы также прощаем всех, кто причинил нам зло.

И не введи нас в тяжкое испытание'».

5 Он также сказал им: «Предположим, у одного человека есть друг, и он идёт к нему посреди ночи и говорит: «Друг, одолжи мне три булки хлеба,

6 потому что мой товарищ только что зашёл ко мне с дороги, а мне нечем накормить его’.

7 А тот, что внутри, может сказать в ответ: ‘Не беспокой меня! Дверь уже заперта, дети со мной в кровати — я не могу встать, чтобы дать тебе что-либо!’

8 Но говорю вам, что даже если он не встанет из-за дружбы с ним, то хотя бы из-за хуцпы того человека поднимется и даст всё, что ему нужно.

9 Более того, я лично говорю вам: не переставайте просить, и вам дадут; не переставайте искать, и найдёте; не переставайте стучать, и вам отворят.

10 Ибо всякий, кто непрестанно просит, получает; кто непрестанно ищет, находит; и тому, кто не прекращает стучать, отворят.

11 Есть ли здесь отец, который в ответ на просьбу своего сына дать ему рыбу, подаст ему вместо рыбы змею?

12 Или, если тот просит яйцо, подаст ему скорпиона?

13 Итак, если даже вы, будучи злыми, знаете, как делать хорошие подарки своим детям, то тем более Отец не перестанет давать Руах ГаКодеш с небес всем, кто непрестанно просит его об этом!»

14 Он изгонял немого беса, и когда бес вышел, человек, бывший прежде немым, заговорил; и народ пришёл в изумление.

15 Но некоторые из них говорили: «Он изгоняет бесов не иначе, как при помощи Бааль-Зибула, повелителя бесов».

16 А другие, пытаясь заманить его в ловушку, потребовали от него знамения с Небес.

17 Но он, зная, очём они думают, сказал им: «Всякое царство, разделившееся внутри себя, будет разрушено, так что один дом обрушится на другой.

18 Итак, если Противник тоже разделился сам в себе, как сможет уцелеть его царство? Я спрашиваю это, потому что вы утверждаете, что я изгоняю бесов с помощью Бааль-Зибула.

19 Если я изгоняю бесов с помощью Бааль-Зибула, с чьей же помощью изгоняют их ваши люди? Пусть же они будут вам судьями!

20 Но если я изгоняю бесов перстом Божьим*(Исход 31:18), тогда Божье Царство достигло вас!

21 Когда сильный человек, хорошо вооружённый, охраняет свой собственный дом, его имущество в безопасности.

22 А если на него нападёт кто- то более сильный и нанесёт ему поражение, то унесёт всё оружие, на которое тот полагался, и разделит награбленное.

23 Кто не со мной, тот против меня, а кто не собирает со мной, тот расточает.

24 Когда нечистый дух выходит из человека, он странствует по засушливым местам в поисках покоя. Не найдя его, он говорит: ‘Возвращусь в тот дом, который покинул’.

25 Когда он приходит, то обнаруживает, что дом чисто выметен и убран.

26 Тогда он идёт и берёт с собой ещё семь духов, которые злее, чем он сам, и они приходят и живут там — так что в конце концов человек становится ещё хуже, чем был до этого».

27 Пока Йешуа рассказывал всё это, одна женщина в толпе громко сказала: «Благословенна мать, родившая тебя и кормившая тебя грудью!»

28 Но он сказал: «Ещё более благословенны те, кто слышат слово Божье и соблюдают его!»

29 Когда люди окружили его со всех сторон, Йешуа продолжил, говоря: «Нынешнее поколение нечестиво! Оно просит знамения, но никакого знамения ему не будет — кроме знамения Йоны.

30 Ибо как Йона стал знамением для народа Ниневе, так и Сын Человеческий станет им для этого поколения.

31 Царица Юга появится на Суде с людьми этого поколения и осудит их; так как она пришла от края земли, чтобы послушать мудрость Шломо, а здесь сейчас более великое, чем Шломо.

32 Народ Ниневе встанет на Суде вместе с этим поколением и осудит его, потому что они обратились к Богу от своих грехов после проповеди Йоны, а здесь сейчас более великое, чем Йона.

33 Никто, зажигая светильник, не прячет его и не накрывает чашей; наоборот, ставит его на подставку, чтобы все входящие могли видеть его свет.

34 Глаз — светильник тела. Если у тебя ‘добрый глаз’ [то есть если ты щедр], всё твоё тело наполнено светом; но если у тебя ‘злой глаз’ [то есть если ты скуп], твоё тело наполнено тьмой.

35 Поэтому смотрите, чтобы свет в вас не был тьмой!

36 Если, таким образом, всё ваше тело наполнено светом, и нет в нём ни одного тёмного места, оно будет полностью освещено, как будто на него светит яркий светильник».

37 Когда Йешуа говорил, один пapyш пригласил его пообедать с ним, и он вошёл и занял место за столом.

38 А паруш удивился, что тот не сделал нетилат-ядайим перед едой.

39 Однако Господь сказал ему: «Что же, прушим, вы очищаете снаружи чашки и тарелки; а внутри вы полны грабежа и злости.

40 Глупцы! Разве Тот, кто создал внешнее, не создал и внутреннего?

41 Лучше подавайте милостыню из того, что у вас внутри, и тогда всё для вас станет чистым!

42 Но горе вам, прушим! Вы платите десятину с мяты, руты и всяких садовых трав, но оставили без внимания справедливость и любовь Бога. Вы обязаны исполнять это, не забывая при том и остального!

43 Горе вам, прушим, потому что вы любите занимать лучшие места в синагогах и любите, когда вас почтительно приветствуют на рыночных площадях!

44 Горе вам, потому что вы похожи на непомеченные могилы, по которым ходят люди, не догадываясь об этом».

45 Один знаток Торы сказал ему в ответ: «Раби, говоря всё это, ты и нас оскорбляешь».

46 Йешуа сказал: «Горе и вам, знатоки Торы! Вы обременяете людей тяжёлыми ношами, которые те с трудом несут, а сами и пальцем не пошевелите, чтобы помочь им!

47 Горе вам! Вы сооружаете надгробия в память о пророках, которых убили ваши отцы!

48 Таким образом, вы свидетельствуете о том, что всецело одобряете сделанное вашими отцами — они убили, а вы строите!

49 Поэтому Мудрость Божья сказала: ‘Я пошлю к ним пророков и вестников. Некоторых они убьют, других будут преследовать’,

50 так что это поколение будет нести ответственность за всю кровь пророков, пролитую с момента сотворения мира,

51 от крови Гевеля до крови Зехарьи, убитого между жертвенником и Святым Местом. Да, говорю вам, ответственность за это падёт на это поколение!

52 Горе вам, знатоки Торы! Ибо вы завладели ключом знаний! Но вы не только сами не входите, но и помешали тем, которые пытались войти!»

53 Когда Йешуа покинул то место, учителя Торы и прушим заняли враждебную позицию по отношению к нему и принуждали его высказывать своё мнение по всевозможным вопросам, пытаясь при помощи его же слов заманить его в ловушку.

Глава 12

1 Между тем, когда вокруг собрались десятки тысяч людей, которые чуть ли не давили друг друга, Йешуа начал говорить сначала своим талмидим: «Берегитесь хамец прушим, под которым я подразумеваю лицемерие.

2 Нет ничего скрытого, что не было бы раскрыто, и ничего утаённого, что не стало бы известным.

3 То, что вы говорили в темноте, будет услышано при свете, и то, что вы шептали за закрытыми дверьми, будет провозглашено на крышах.

4 Друзья мои, говорю вам: не бойтесь тех, кто убивает тело, и больше уже ничего не может сделать.

5 Я скажу вам, кого вам бояться: бойтесь того, кто убив, может бросить вас в Гей-Гином! Да, говорю вам, вот кого следует бояться!

6 Разве воробьёв не продают почти за бесценок, пятерых за два ассария? Но никто из них не забыт Богом.

7 У вас же каждый волос на голове сосчитан! Не бойтесь, вы дороже множества воробьёв.

8 Более того, говорю вам, что всякого, кто признаёт меня в присутствии других, признает и Сын Человеческий в присутствии Божьих ангелов.

9 Но от того, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь я перед Божьими ангелами.

10 Также всякому, кто говорит что-либо против Сына Человеческого, будет прощено; но тому, кто оскорбил Руах ГаКодеш, не простится.

11 Когда вас поставят перед синагогой и правящими властями и начальствами, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить;

12 потому что, когда наступит то время, Руах ГаКодеш научит вас, что вам говорить».

13 Кто-то в толпе сказал ему: «Раби, скажи моему брату, чтобы он поделился со мной имуществом, полученным в наследство».

14 Но Йешуа ответил ему: «Друг мой, кто поставил меня над вами, чтобы судить вас и разбирать вашу тяжбу?»

15 Затем он обратился к народу: «Смотрите, остерегайтесь жадности в любых её проявлениях, потому что даже если человек богат, его жизнь не в том, чем он владеет».

16 И он привёл им такой пример: «Жил как-то человек, у которого была очень плодородная земля.

17 Он рассуждал: ‘Что же мне делать? Мне негде хранить свой урожай’.

18 Затем он сказал: ‘Вот что я сделаю: снесу свои амбары и построю новые, больше прежних, и в них буду хранить свою пшеницу и всё своё добро.

19 Тогда я скажу себе: «Счастливец! У тебя припасено много всякого добра на долгие годы. Не усердствуй больше! Ешь! Пей! Наслаждайся жизнью!»‘

20 Но Бог сказал ему: ‘Глупый человек! Этой же ночью ты умрёшь! А то, что ты заготовил — кому это всё достанется?’

21 Так бывает со всяким, кто накапливает богатство для себя, но не богатеет для Бога».

22 Йешуа обратился к талмидим: «Поэтому я говорю вам, не беспокойтесь о своей жизни — что вы будете есть и пить; или о теле — во что будете одеваться.

23 Ведь жизнь больше пищи, а тело больше одежды.

24 Посмотрите на воронов! Они не сеют и не жнут, у них нет хранилищ и амбаров, и всё же Бог кормит их. Вы намного дороже птиц!

25 Можете ли вы своим беспокойством прибавить один час к своей жизни?

26 Если же вы не можете сделать такую мелочь, зачем тревожиться обо всём остальном?

27 Представьте себе, как растут дикие ирисы. Они не работают и не прядут. И всё же говорю вам, даже Шломо во всей своей славе не одевался так великолепно, как они.

28 Если так Бог одевает траву, которая сегодня растёт в поле, а завтра будет брошена в печь, то тем более он оденет вас! Как мало у вас веры!

29 Другими словами, не усердствуйте о том, что вам есть и что пить — не беспокойтесь.

30 Потому что язычники страстно желают всего этого. Ваш Отец также знает, что выв этом нуждаетесь.

31 Но ищите его Царство, и всё это вы также получите.

32 Не бойся, маленькое стадо, твой Отец решил отдать тебе Царство.

33 Продайте всё, чем владеете и творите цдаку — приготовляйте себе кошельки, которые не изнашиваются, неисчерпаемые богатства на небесах, куда не приблизится вор и где их не съест моль.

34 Ибо там, где ваше богатство, там будет и ваше сердце.

35 Переоденьтесь и зажгите свои светильники,

36 подобно людям, ожидающим возвращения своего хозяина со свадебного пир, дабы когда тот придёт и постучит, они тотчас могли отворить ему.

37 Счастливы те слуги, которые будут бодрствовать, когда придёт хозяин! Да! Говорю вам, что он переоденется, усадит их за стол и сам станет подавать им еду!

38 Будет ли это поздно ночью или рано утром, счастливы слуги, если он не застанет их спящими.

39 Заметьте, что если бы хозяин дома знал, когда придёт вор, он бы не допустил, чтобы тот вторгся в его дом.

40 Вы также будьте наготове! Потому что Сын Человеческий придёт тогда, когда вы не будете его ожидать».

41 Кефа сказал: «Господин, ты рассказываешь эту притчу только для нас или для всех?»

42 Господь ответил: «Ну, кто же верный и разумный управляющий, которому хозяин поручил заботу обо всей домашней прислуге, чтобы в нужное время давать каждому еду?

43 Хорошо будет такому слуге, если хозяин вернётся и увидит, что тот выполняет свою работу.

44 Да, говорю вам, он доверит ему всё, чем владеет.

45 Но если слуга этот скажет себе: ‘Хозяин мой не спешит возвращаться’, и начнёт запугивать слуг и служанок, есть, пить и напиваться,

46 тогда его хозяин придёт в тот день, в который управляющий не ждёт его, и в тот час, о котором тот не ведает. Он рассечёт его надвое и поместит вместе с вероломными.

47 Слуга, который знал, чего хочет его хозяин, но не подготовился и не выполнил его желание, получит много ударов плетью;

48 а тот, кто заслужил наказание, но не знал, получит мало ударов. Кому много дано, с того много и потребуют, а кому многое доверили, с того больше спросят.

49 Я пришёл разжечь огонь на земле! И как бы мне хотелось, чтобы он уже разгорелся!

50 Я должен пройти погружение — и как гнетёт меня то, что это ещё не произошло!

51 Вы думаете, что я пришёл принести мир Стране? Не мир, говорю вам, а разделение!

52 Ибо отныне семья из пятерых человек разделится, трое против двух, двое против трёх.

53 Отец будет против своего сына, а сын против отца, мать против своей дочери, и дочь против матери, свекровь против невестки, и невестка против свекрови».*(Михей 7:6)

54 Затем Йешуа обратился к народу: «Когда вы видите, как с запада поднимается гряда облаков, вы тут же говорите, что надвигается сильный ливень,

55 а когда ветер дует с юга, говорите, что будет жара, и так оно и происходит.

56 Лицемеры! Вы умеете определять погоду по тому, как выглядят земля и небо — почему же вы не можете объяснить нынешнее время?

57 Почему вы не можете решить для себя, какой путь следует избрать?

58 Если кто- либо подаёт на тебя в суд, постарайся сначала с ним всё уладить, иначе он передаст дело в суд, судья передаст тебя судебному исполнителю, а тот бросит тебя в тюрьму.

59 Говорю тебе, ты не выйдешь оттуда, пока не уплатишь всё до последней копейки!»

Глава 13

1 В это же время какие-то люди пришли рассказать Йешуа о галилеянах, которых Пилат убил в тот момент, когда они приносили в жертву животных.

2 Он ответил им так: «Неужели выдумаете, что эти люди так страшно погибли, потому что были самыми большими грешниками в Галиле?

3 Нет, говорю вам. Если же вы не обратитесь от своих грехов к Богу, все вы погибнете так же, как они!

4 А как насчёт тех восемнадцати, которые погибли, когда на них упала башня в Шилоахе? Вы думаете, они были виновнее всех остальных, живущих в Йерушалаиме?

5 Нет, говорю вам. Если же вы не отвернётесь от своих грехов, вы все погибнете подобным образом».

6 Затем Йешуа привёл такой пример: «У одного человека в винограднике росла смоковница, и он пришёл за плодами, но не обнаружил их.

7 Тогда он сказал виноградарю: ‘Вот, я уже третий год прихожу искать плоды на этом дереве, но ничего не нахожу. Сруби его — оно только землю занимает».

8 Но тот ответил: ‘Господин, оставь дерево ещё на один год. Я его окопаю и удобрю почву вокруг него.

9 Если на следующий год оно будет плодоносить — хорошо; если нет — тогда срубишь его'».

10 В Шабат Йешуа учил в одной из синагог.

11 Подошла женщина, которую бывший в ней нечистый дух восемнадцать лет назад сделал калекой: она была сгорблена и не могла выпрямиться.

12 Увидев её, Йешуа позвал её и сказал ей: «Женщина, ты освободилась от своего недуга!»

13 Он возложил на неё руки, и в тот же миг она выпрямилась и стала воздавать Богу хвалу.

14 Но начальник синагоги, возмущённый тем, что Йешуа исцелил в Шабат, громко сказал собранию: «Есть шесть дней в неделю, в которые можно работать — поэтому приходите исцеляться в эти дни, но не в Шабат’

15 Однако Господь ответил ему: «Лицемеры! Разве каждый из вас в Шабат не отвязывает своего вола или осла от стойла и не ведёт поить?

16 Эту женщину, дочь Аврагама, Противник держал связанной восемнадцать лет! Разве не следовало освободить её от этого рабства в Шабат?

17 Сказав это, Йешуа пристыдил тех, кто не одобрял его, но остальные были очень рады тем чудесным делам, которые он совершал.

18 Тогда он продолжил говорить: «На что похоже Божье Царство? С чем нам сравнить его?

19 Оно подобно горчичному семени, которое человек взял и посадил в своём саду, и оно выросло и стало деревом, и птицы, летающие вокруг, свили гнёзда в его ветвях».

20 И вновь он сказал: «С чем мне сравнить Божье Царство?

21 Оно как дрожжи, которые женщина смешала с мерой муки, а затем ждала, пока подойдёт всё тесто».

22 Йешуа продолжал странствовать из города в город и из деревни в деревню, уча и держа путь в Йерушалаим.

23 Кто-то спросил у него: «Неужели так мало людей спасается?»

24 Он ответил: «Старайтесь изо всех сил пройти через узкие двери, потому что говорю вам — многие захотят войти, но не смогут это сделать

25 после того, как хозяин дома встанет и закроет дверь. Вы будете стоять снаружи, стучать в двери и говорить: ‘Господь! Отвори нам!’ Но он ответит: ‘Я не знаю ни вас, ни того, откуда вы!’

26 Тогда вы скажете: ‘Мы ели и пили с тобой! Ты учил нас на улицах!’

27 но он скажет вам: ‘Я не знаю, откуда вы. Уходите от меня, творящие зло!’

28 Вы будете плакать и скрежетать зубами, когда увидите Аврагама, Йицхака и Яакова и всех пророков внутри Божьего Царства, а себя выброшенными вон.

29 Более того, люди будут приходить с востока и запада, севера и юга, чтобы сесть за столом в Божьем Царстве.

30 И заметьте, некоторые из последних станут первыми, а некоторые первые будут последними».

31 В этот момент подошли некоторые прушим и сказали Йешуа: «Выйди и уходи отсюда, потому что Ирод хочет убить тебя!»

32 Он сказал им: «Пойдите и скажите этой лисице: ‘Запомни, сегодня и завтра я изгоняю бесов и исцеляю людей, и на третий день достигну своей цели’.

33 Впрочем, мне нужно идти дальше — сегодня, завтра и послезавтра, потому что невозможно представить себе, чтобы пророк погиб вне Йерушалаима.

34 Йерушалаим! Йерушалаим! Ты убиваешь пророков! Ты побиваешь камнями посланных к тебе! Я так часто желал собрать твоих детей подобно тому, как наседка собирает цыплят под своими крыльями, но вы не захотели!

35 Вот, Бог покидает ваш дом! Говорю вам, вы больше не увидите меня до тех пор, пока не скажете: ‘Благословен приходящий во имя Адоная!»

Глава 14

1 Однажды в Шабат Йешуа пошёл пообедать в доме одного из ведущих прушим, и все внимательно наблюдали за ним.

2 Перед ним находился человек, всё тело которого вздулось от водянки.

3 Йешуа громко спросил у знатоков Торы и прушим: «Разрешает Тора исцелять в Шабат или нет?»

4 Но они ничего не ответили. Тогда, дотронувшись до него, он исцелил его и отослал.

5 А им он сказал: «Кто из вас, если ваш сын или вол упадёт в колодец, тут же не вытянет его оттуда в Шабат ?»

6 И на это они ничего не смогли ответить.

7 Когда Йешуа заметил, как гости выбирали для себя лучшие места за столом, он рассказал им такую притчу:

8 «Когда кто-нибудь приглашает тебя на праздничный пир, не садись на самое лучшее место, потому что если кто-то из приглашённых окажется более почётным гостем,

9 человек, позвавший вас обоих к себе, может подойти и сказать тебе: ‘Уступи своё место этому человеку’. Тогда ты почувствуешь себя униженным, когда пойдёшь и займёшь самое плохое место.

10 Лучше, когда тебя пригласят, пойди и займи наименее почётное место, и когда подойдёт тот, кто тебя пригласил, он скажет тебе: ‘Пойди пересядь выше’. Тогда сидящие с тобой проникнутся к тебе уважением.

11 Ибо всякий человек, возвышающий себя, будет унижен, а унижающий себя, возвысится».

12 Йешуа также сказал пригласившему его: «Когда устраиваешь званый обед или ужин, не приглашай своих друзей, братьев, родственников или богатых соседей; потому что они в свою очередь также пригласят тебя, и этим возместят тебе.

13 Лучше, когда устраиваешь обед, приглашай нищих, увечных, калек, слепых!

14 Благословен ты, потому что они ничего не смогут дать тебе взамен! Ибо тебе возместят всё в воскресении праведников».

15 Услышав это, один из сидевших за столом вместе с Йешуа сказал ему:

«Благословенны те, которые едят хлеб в Божьем Царстве!»

16 Но он ответил: «Однажды некий человек устроил пир и пригласил много людей.

17 Когда подошло время для пира, он послал своего раба передать всем приглашённым: ‘Приходите! Всё готово!’

18 Но у каждого из них нашлась отговорка. Один сказал ему: ‘Я только что купил поле, мне нужно пойти и посмотреть его. Пожалуйста, прими мои извинения’.

19 Другой сказал: ‘Я только что приобрёл пару волов и собираюсь испытать их. Пожалуйста, извини’

20 Третий сказал: ‘Я только что женился, поэтому не могу прийти’.

21 Раб вернулся и пересказал всё своему хозяину.

Тогда хозяин дома, рассердившись, велел рабу: ‘Скорее, выйди на улицы и переулки города и приведи нищих, калек, слепых и увечных!’

22 Раб сказал: ‘Господин, я исполнил то, что ты велел, а места ещё много’.

23 Хозяин сказал рабу: ‘Выйди на просёлочные дороги и к изгородям, и настойчиво убеждай людей прийти, чтобы мой дом наполнился.

24 Говорю тебе, ни один из приглашённых мною ничего не отведает на моём пиру!'»

25 Огромное количество народа шло вместе с Йешуа. Обернувшись, он сказал им:

26 «Если кто-нибудь приходит ко мне и не возненавидит своего отца, мать, жену, детей, братьев и сестёр, и кроме того, собственную жизнь, тот не может быть моим талмидом.

27 Тот, кто не несёт свою стойку казни и не следует за мной, не может быть моим талмидом.

28 Предположим, кто-либо из вас хочет построить башню. Разве сначала ты не сядешь и не подсчитаешь издержки, чтобы выяснить, хватит ли тебе денег на её завершение?

29 В противном случае, если ты заложишь фундамент, но не сможешь закончить, все наблюдающие будут смеяться над тобой

30 и скажут: ‘Вот человек, который начал строить, но не смог довести дело до конца!’

31 Или ещё, предположим, что некий царь собирается вести войну против другого царя. Разве сначала он не сядет и не обдумает, хватит ли ему сил с его десятитысячным войском противостоять идущему на него с двадцатью тысячами?

32 Если же нет, тогда, пока тот ещё далеко, он направит к нему своих представителей, чтобы заключить договор о мире.

33 Поэтому тот из вас, кто не отрекается от всего, что имеет, не может быть моим талмидом.

34 Соль — отличная вещь, но если даже соль становится безвкусной, чем же ещё можно приправить её?

35 Она не годится ни для почвы, ни для удобрения — её выбрасывают вон. Те, у кого есть уши, способные слышать, пусть услышат!»

Глава 15

1 Сборщики налогов и грешники постоянно собирались, чтобы послушать Йешуа,

2 а прушим и учителя Торы всё время были недовольны. «Этот человек принимает грешников и даже ест вместе с ними!» — говорили они.

3 Тогда он рассказал им такую притчу:

4 «Если у кого-либо есть сто овец, и он теряет одну из них, разве он не оставит девяносто девять в пустыне и не пойдёт за пропавшей овцой, пока не отыщет её?

5 Когда же он найдёт её, то с радостью возьмёт её на плечи;

6 и придя домой, соберёт своих друзей и соседей и скажет: ‘Радуйтесь вместе со мной, сегодня я нашёл пропавшую овцу!’

7 Говорю вам, что подобным же образом на небесах будет больше радости об одном грешнике, обратившемся от грехов к Богу, чем о девяноста девяти праведниках, которым не нужно раскаиваться.

8 Другой пример: какая женщина, имеющая десять драхм и потерявшая одну из этих ценных монет, не зажжёт светильник и не подметёт дом и не будет искать её повсюду, пока не отыщет?

9 А когда она найдёт её, то позовёт своих друзей и соседей и скажет: ‘Радуйтесь вместе со мной, потому что я нашла потерянную драхму’.

10 Говорю вам, точно так же радуются Божьи ангелы, когда раскаивается один грешник».

11 И вновь Йешуа сказал: «У одного человека было два сына.

12 Младший сказал своему отцу: ‘Отец, отдай мне причитающуюся мне часть имения’. Тогда отец поделил между ними имущество.

13 Младший сын сразу обратил свою долю в наличные деньги, покинул дом и направился в далёкую страну, где растратил их, живя распутно.

14 Когда же он израсходовал все деньги, по всей той стране начался сильный голод, и он оказался в крайней нужде.

15 Тогда он пошёл и нанялся к одному из жителей той страны, который послал его в поле пасти свиней.

16 Он был готов наполнить желудок рожками, которые ели свиньи, но никто ему не давал.

17 Наконец, он пришёл в себя и сказал: ‘У моего отца столько наёмных работников, и всем с избытком хватает пищи; я же умираю от голода!

18 Встану и возвращусь к отцу и скажу ему: ‘Отец, я согрешил против Небес и против тебя;

19 и больше не достоин называться твоим сыном; относись ко мне, как к своим наёмным работникам'».

20 Итак, он поднялся и пошёл к отцу.

Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сердце его наполнилось жалостью. Он подбежал, крепко обнял его и поцеловал.

21 Сын сказал ему: ‘Отец, я согрешил против Небес и против тебя; я больше недостоин называться твоим сыном’,

22 но отец велел своим рабам: ‘Скорее, принесите лучшую одежду, и оденьте его; наденьте ему на палец кольцо и обуйте его.

23 И приведите откормленного телёнка и заколите его. Давайте есть и праздновать!’

24 Потому что мой сын был мёртв, а теперь жив! Он пропадал, а теперь нашёлся!’ И они стали веселиться.

25 Старший же сын был в поле. Подойдя к дому, он услышал музыку и шум веселья.

26 Тогда он подозвал одного из слуг и спросил: ‘Что происходит?’

27 Слуга сказал ему: ‘Твой брат пришел, и отец заколол откормленного телёнка, потому что тот вернулся к нему целый и невредимый’.

28 Но старший сын рассердился и не захотел входить в дом. Тогда отец вышел и стал упрашивать его.

29 ‘Послушай, — ответил сын, — я работал на тебя все эти годы и не было случая, чтобы я ослушался твоих приказаний. Но ты ни разу не дал мне и козлёнка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.

30 И вот приходит твой сын, промотавший твоё имущество с распутными женщинами, и ты для него закалываешь откормленного телёнка!’

31 ‘Сын, ты всегда со мной, — ответил отец, — и всё, что у меня есть, принадлежит тебе.

32 Мы должны радоваться и веселиться, потому что твой брат был мёртв, и ожил, пропал и нашёлся'».

Глава 16

1 Обращаясь к талмидим, Йешуа сказал: «У одного богатого человека был управляющий. Однажды ему доложили, что тот расточает его состояние.

2 Тогда он вызвал его и спросил: ‘Что это я слышу о тебе? Предоставь все отчёты, так как не оставлю тебя больше управляющим’.

3 ‘Что же мне делать? — подумал тот. — Мой хозяин увольняет меня, я недостаточно силён, чтобы копать, а милостыню просить стыжусь.

4 Ага! Знаю, что надо сделать, чтобы люди приняли меня в свои дома после того, как я потеряю работу!’

5 Тогда он договорился о встрече со всеми должниками своего хозяина и сказал первому: ‘Сколько ты задолжал моему хозяину?’

6 ‘Три тысячи двести литров оливкового масла’, — ответил тот. ‘Возьми свою расписку, — сказал он ему, — садись и пиши скорее: тысяча шестьсот!’

7 Следующему он сказал:

8 И хозяин похвалил своего нечестного управляющего за то, что тот так разумно поступил! Ибо у мирских больше сехель, чем у ходящих в свете, когда они имеют дело с подобными себе!

9 И вот что я скажу: мирским богатством приобретайте себе друзей, чтобы, когда оно иссякнет, вас приняли в вечную обитель.

10 Тому, кто заслуживает доверия в малом, можно доверять и в большем.

11 Итак, если вы не были верны в обращении с мирским богатством, кто доверит вам истинное?

12 И если вы не были верны в том, что принадлежит другим, кто даст вам причитающееся вам?

13 Никто не может быть рабом двух господ, так как он либо будет ненавидеть первого, будучи верным второму, либо презирать второго и сохранять верность первому. Вы не можете быть рабами и Богу, и деньгам».

14 Прушим услышали это, но смеялись над ним, потому что любили деньги.

15 Он сказал им: «Вы пытаетесь казаться праведными, но Бог знает ваши сердца; то, что высоко ценят люди, отвратительно Богу!

16 До времени Йоханана были Тора и пророки. Отныне провозглашается Добрая Весть о Божьем Царстве и каждый всеми силами стремится войти в него.

17 Однако скорее исчезнут небо и земля, чем хотя бы одна черта буквы в Торе утратит силу.

18 Каждый человек, который разводится со своей женой и женится на другой, прелюбодействует, и тот, кто женится на разведённой, прелюбодействует.

19 Жил как-то один богатый человек, который любил дорогую одежду и все дни свои проводил в роскоши.

20 У его ворот лежал нищий по имени Эльазар, весь покрытый язвами.

21 Он был бы рад есть объедки, падавшие со стола богача; но вместо этого псы подходили и лизали его язвы.

22 Пришло время нищему умереть, и ангелы унесли его на лоно Аврагама; богач тоже умер, и его похоронили.

23 Будучи в Шеоле, где он терпел муки, богач посмотрел наверх и увидел вдалеке Аврагама и Эльазара рядом с ним.

24 Он позвал его: ‘Отец Аврагам, пожалей меня и пошли Эльазара, чтобы тот намочил кончик своего пальца в воде и остудил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне!’

25 Однако Аврагам сказал: ‘Сын, помнишь, когда ты был жив, у тебя было всё самое лучшее, а у него — только плохое; теперь же он получает здесь своё утешение, а ты страдаешь.

26 Да и между тобой и нами глубокая расселина, так что те, которые хотят перейти отсюда к вам, не могут этого сделать, и от вас никто не может перейти к нам’.

27 Он ответил: ‘Тогда, отец, умоляю тебя, пошли его в дом моего отца,

28 где у меня осталось пятеро братьев, предостеречь их; чтобы им не пришлось быть в этом месте мучения’.

29 Но Аврагам сказал: ‘У них есть Моше и Пророки; пусть их слушают’.

30 Однако тот сказал: ‘Нет, отец Аврагам, им этого мало. Если кто-нибудь из мёртвых придёт к ним, тогда они покаются!’

31 Но он ответил: ‘Если они не хотят слушать Моше и Пророков, их не убедит даже воскресший из мёртвых!'»

Глава 17

1 Йешуа сказал талмидим: «Западни не избежать, но горе тому человеку, кто ее устраивает!

2 Уж лучше быть брошенным в море с мельничным жерновом на шее, чем расставлять западни для неискушенных [малых].

3 Следите за собой! Если твой брат грешит, упрекни его; и если он раскается, прости ему.

4 И если он грешит против тебя семь раз на день, и семь раз приходит и говорит: ‘Каюсь’, ты должен простить его»,

5 посланники сказали Господу: «Умножь нашу веру».

6 Господь ответил: «Если бы вы имели веру размером хотя бы с горчичное семя, то сказали бы этой смоковнице: ‘Вырвись с корнем и пересадись в море!’, и она бы повиновалась вам.

7 Если у кого- либо из вас есть раб, который пасёт овец или пашет землю, разве, когда он возвратится с поля, вы скажете ему: ‘Скорее иди сюда, сядь поешь’?

8 Нет, вы скажете: ‘Приготовь мне ужин, переоденься и прислуживай мне, пока я не закончу есть и пить; потом сам можешь есть и пить’.

9 Разве вы станете благодарить раба за то, что он сделал всё так, как ему было велено? Нет!

10 Так и вы, когда исполните всё, что вам было сказано, должны говорить: ‘Мы лишь рабы, мы исполнили свой долг'».

11 По пути в Йерушалаим Йешуа проходил через пограничную область между Шомроном и Галилем.

12 Когда он вошёл в одно из селений, ему навстречу вышли десять человек, страдавшие кожным заболеванием. Они остановились на расстоянии

13 и позвали его: «Йешуа! Раби! Сжалься над нами!»

14 Увидев их, он сказал: «Идите и пусть коганим осмотрят вас!» И по пути они очистились.

15 Один из них, как только заметил, что исцелился, вернулся, громко восхваляя Бога,

16 и пал ниц у ног Йешуа, благодаря его. Был же он из Шомрона.

17 Йешуа сказал: «Разве не десять очистились? Где же остальные девять?

18 Неужели никто из них не возвратился, чтобы воздать славу Богу, кроме этого чужеземца?»

19 И он сказал человеку из Шомрона: «Встань, иди. Твоя вера спасла тебя».

20 Прушим спросили у Йешуа о том, когда наступит Божье Царство. Он ответил: «Божье Царство приходит незримо,

21 и нельзя сказать: ‘Смотри! Вот оно!’ или ‘Оно там!’ Потому что Божье Царство посреди вас».

22 Затем он сказал талмидим: «Наступает время, когда вы будете страстно желать увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.

23 Люди скажут вам: ‘Смотри! Вот, здесь!’ или ‘Вон там! Не бегите и не следуйте за ними,

24 потому что Сын Человеческий в свой день придёт подобно молнии, вспыхивающей и освещающей небо от одного края неба до другого.

25 Но сначала он должен перенести тяжкие мучения и быть отвергнутым этим поколением.

26 Кроме того, в дни Сына Человеческого всё будет так же, как было во времена Ноаха.

27 Люди ели и пили, женились и выходили замуж вплоть до того дня, когда Hoax вошёл в ковчег; тогда начался потоп и уничтожил их всех.

28 Так же было и во времена Лота — люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили;

29 но в тот день, когда Лот покинул Сдом, с небес пролился дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

30 Так будет в тот день, когда откроется Сын Человеческий.

31 В день тот, если кто-нибудь будет на крыше, а вещи его останутся в доме, пусть не спускается, чтобы забрать их. А если кто-то будет в поле,пусть не оборачивается —

32 помните о жене Лота!

33 Тот, кто стремится сохранить собственную жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет свою жизнь, останется жив.

34 Говорю вам, в ту ночь двое будут в одной постели — один будет взят, а другой оставлен.

35 Две женщины будут вместе молоть зерно — одна будет взята, а другая оставлена».

36 *

37 Они спросили у него: «Когда же, Господь?» Он ответил: «Где есть труп, там и грифы».

— * Некоторые манускрипты включают стих

36: Двое будут в поле — один будет взят, а другой оставлен.

Глава 18

1 Затем Йешуа рассказал талмидим притчу, чтобы убедить их, что следует постоянно молиться и не падать духом.

2 «В одном городе был судья, который не боялся Бога и не уважал людей.

3 Жила в том городе вдова, которая постоянно приходила к нему и говорила: «Защити меня от человека, который хочет меня разорить».

4 Долгое время он отказывался; но спустя какое-то время сказал себе: «Бога я не боюсь, людей не уважаю;

5 но из- за того, что эта женщина такая зануда, сделаю так, чтобы с ней поступили справедливо — иначе она будет всё время приходить и докучать мне, пока моё терпение не истощится!'»

6 Тогда Господь добавил: «Обратите внимание,что говорит неправедный судья.

7 Так неужели Бог не вступится за свой избранный народ, который взывает к нему день и ночь? Медлит ли он?

8 Говорю вам, что он поспешит встать на их защиту! Но когда придёт Сын Человеческий, найдёт ли он такую веру на земле?»

9 И для тех людей, которые убеждены в своей праведности и свысока смотрят на окружающих, он рассказал следующую притчу:

10 «Два человека, паруш и сборщик налогов, пошли в Храм помолиться.

11 Паруш стоял и молился самому себе: «Боже! Благодарю тебя, что я не похож на всех остальных людей — скупых, бесчестных, безнравственных, как этот сборщик налогов!

12 Я пощусь дважды в неделю, отдаю десятину со всего дохода….»

13 А сборщик налогов, стоя вдалеке, не осмеливался даже взглянуть в небеса, но бил себя в грудь и говорил: «Боже! Смилуйся надо мной, грешным!»

14 Говорю вам, что именно он пошёл домой оправданный Богом. Ибо всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а тот, кто унижает себя, возвысится».

15 Люди приводили к нему детей, чтобы он прикоснулся к ним, но талмидим, видя это, не пускали их.

16 Однако Йешуа подозвал к себе детей и сказал: «Пусть дети приходят ко мне, не препятствуйте им, потому что Божье Царство принадлежит таким, как они.

17 Да! Говорю вам, что тот, кто не примет Божье Царство, подобно маленькому ребёнку, не войдёт в него!»

18 Один начальник спросил у него: «Добрый раби, что мне делать, чтобы приобрести вечную жизнь?

19 Йешуа сказал ему: «Почему ты называешь меня добрым? Нет никого доброго, кроме Бога!

20 Ты знаешь мицвот — ‘Не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не давай ложных показаний, почитай своего отца и мать…»*(Исход 20:12-13(12-16), Второзаконие 5:16-20)

21 Тот ответил: «Всё это я соблюдал с самого детства».

22 Услышав это, Йешуа сказал ему: «Тогда тебе недостаёт одного: продай всё, что имеешь, раздай вырученные деньги нищим, и получишь богатства на небесах. Потом приходи и следуй за мной!»

23 Однако, когда тот человек услышал это, он сильно расстроился, так как был очень богат.

24 Йешуа взглянул на него и сказал: «Очень трудно богатому войти в Божье Царство!

25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство!»

26 Слышавшие его спросили: «Тогда кто же может спастись?»

27 Он ответил: «Что невозможно людям, возможно Богу».

28 Кефа сказал: «Смотри, мы покинули свои дома и пошли за тобой».

29 Йешуа ответил им: «Да! Говорю вам, что каждый, кто оставил дом, жену, братьев, родителей или детей ради Божьего Царства,

30 получит во много раз больше в олам газе и в олам габа вечной жизни».

31 Затем, отозвав Двенадцать, Йешуа сказал им: «Сейчас мы восходим в Йерушалаим, где сбудется всё написанное пророками о Сыне Человеческом.

32 Ибо его отдадут гоим, и те будут глумиться над ним, оскорблять и плевать в него.

33 Затем, избив, они его убьют. Но на третий день он воскреснет».

34 Однако они ничего не поняли из сказанного — смысл этого был сокрыт от них, и они не догадывались, о чём он говорил.

35 Когда Йешуа подходил к Йерихо, у дороги сидел один слепой и просил милостыню.

36 Услышав, что мимо него проходит много людей, он поинтересовался, в чём дело;

37 И они сказали ему: «Йешуа из Нацерета идёт».

38 Он закричал: «Йешуа! Сын Давида! Смилуйся надо мной!»

39 —

40 Йешуа остановился и велел привести к нему этого человека. Когда тот подошёл, Йешуа спросил у него:

41 «Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?» Слепой сказал: «Господин, сделай так, чтобы я прозрел»

42 Йешуа сказал ему: «Прозри! Твоя вера исцелила тебя!»
43 В тот же миг к нему вернулось зрение, и он пошёл за ним, прославляя Бога; и весь народ, увидев это, стал превозносить Бога.

Глава 19

1 Йешуа вошёл в Йерихо и проходил через него.

2 Начальник сборщиков налогов, состоятельный человек по имени Заккай,

3 хотел посмотреть, кто такой Йешуа; но был низкого роста и не мог из-за толпы.

4 Тогда он побежал вперёд и взобрался на смоковницу, чтобы увидеть его, а Йешуа должен был проходить той дорогой.

5 Когда он приблизился к тому месту, то взглянул вверх и сказал ему: «Заккай! Скорее спускайся вниз, потому что сегодня я остановлюсь у тебя!»

6 Тот поспешно слез с дерева и с радостью принял Йешуа.

7 Все видевшие это, начали ворчать: «Он пошёл к грешнику, гостить в его доме».

8 Но Заккай встал и сказал Господу: «Господь, половину того, чем владею, я отдам бедным; а если кого обманул, верну вчетверо больше».

9 Йешуа сказал ему: «Сегодня в этот дом пришло спасение, потому и этот человек сын Аврагама.

10 Ибо Сын Человеческий пришёл, чтобы найти и и спасти потерянное».

11 Когда они слушали, Йешуа рассказал им притчу,поскольку он находился неподалёку от Йерушалаима, и люди полагали, что Божье Царство могло наступить в любой момент.

12 Поэтому он сказал: «Один знатный человек отправился в дальнюю страну, чтобы стать там царём и потом возвратиться.

13 Позвав своих десятерых слуг, он дал им десять маним [мане приблизительно равняется трёхмесячной заработной плате] и сказал им: «Вложите их в дело, пока меня не будет».

14 Но его соотечественники ненавидели его и направили вслед за ним своих представителей, чтобы сказать: «Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами».

15 Но став царем, он вернулся и послал за своими слугами, которым дал деньги, чтобы выяснить, сколько каждый из них приобрёл в торговых делах.

16 Первый вошёл и сказал: «Господин, твоя мане заработала ещё десять маним».

17 «Прекрасно! — сказал он ему. — Ты хороший слуга. Ты заслужил доверие в малом, я поручаю тебе управлять десятью городами».

18 Второй пришёл и сказал: «Господин, твоя мане заработала ещё маним»;

19 и этому слуге он сказал: «Ты будешь управлять пятью городами».

20 Тогда подошёл третий и сказал: «Господин, вот твоя мане. Я хранил её, завернув в платок,

21 потому что боялся тебя — ты берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял».

22 Хозяин сказал ему: «Лукавый слуга! Я буду судить тебя твоими собственными словами! Итак, ты знал, что я строг: беру, чего не клал, и жну, чего не сеял?

23 Так почему же ты не пустил мои деньги в оборот? Тогда, вернувшись, я получил бы их назад вместе с процентами!»

24 Он обратился к стоявшим там: «Возьмите у него мане и отдайте тому, у которого десять маним».

25 Они сказали ему: «Господин, у него итак уже десять маним!»

26 Однако хозяин ответил: «Говорю вам, тот, у кого есть, получит ещё больше; но у того, кто не имеет, отберут и то, что у него есть.

27 Что же касается врагов, которые не захотели, чтобы я был их царём, приведите их сюда и казните в моём присутствии!»

28 Сказав это, Йешуа пошёл дальше и стал восходить в Йерушалаим.

29 Подойдя к Бейт-Пагею и Бейт-Анье возле Масличной горы, он послал вперед двух талмидим,

30 дав им следующие указания: «Пойдите в селение, которое перед нами. Войдя в него, вы увидите там ослёнка на привязи, на котором никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда.

31 Если кто-нибудь спросит вас, зачем вы его отвязываете, скажите ему: «Он нужен Господу».

32 Посланные, пошли и обнаружили, что всё в точности так, как он сказал им.

33 Когда они начали отвязывать ослёнка, хозяева сказали им: «Зачем вы отвязываете ослёнка?»

34 и они ответили: «Потому что он нужен Господу».

35 Они привели его к Йешуа и, набросив на ослёнка свои накидки, усадили Йешуа на него.

36 Когда он ехал, люди устилали дорогу одеждами.3

37 А когда он приблизился к Йерушалаиму, спустившись с Масличной горы, всё множество талмидим стало петь и громко прославлять Бога за все великие чудеса, которые они видели:

38 «Благословен Царь, приходящий во имя Адоная!»*(Псалом 117:26)

«Шалом на небесах!» и «Слава в вышних!»

39 Некоторые прушим, бывшие в толпе, сказали ему: «Раби! Запрети своим талмидим!»

40 Но он им ответил: «Говорю вам, что если они замолчат, камни закричат!»

41 Когда Йешуа подошёл ближе, так что мог видеть город, он стал оплакивать его,

42 говоря: «Если бы ты хотя бы сегодня понял, что нужно тебе для шалома! Но пока это сокрыто от твоего взора.

43 Ибо наступают дни, когда твои враги возведут вокруг тебя укрепления, осадят тебя, окружат со всех сторон

44 и повергнут на землю тебя и твоих детей в ваших стенах, не оставляя и камня на камне — и всё это потому, что ты упустил возможность, которую предоставил тебе Бог!»

45 Затем Йешуа вошёл на территорию Храма и стал прогонять оттуда занимавшихся торговлей,

46 говоря им: «Мой Дом будет домом молитвы»*(Исайя 56:7), а вы превратили его в разбойничий притон!»*(Иеремия 7:11)

47 Каждый день он учил в Храме. Руководящие коганим, учителя Торы и вожди народа искали способ избавиться от него,

48 но не могли ничего придумать, потому что народ не отходил от него ни на шаг, слушая каждое его слово.

Глава 20

1 Однажды, когда Йешуа учил народ в Храме, проповедуя им Добрую Весть, к нему подошли руководящие коганим и учителя Торы вместе со старейшинами

2 и обратились к нему: «Скажи нам, какая у тебя смиха, дающая тебе право делать всё это? Кто дал тебе эту смиху?»

3 Он ответил: «Я тоже задам вам вопрос. Скажите мне,

4 погружение Йоханана было от Небес или от людей?»

5 Они посовещались между собой, говоря: «Если мы скажем, что от Небес, он скажет: ‘Тогда почему вы ему не поверили?’

6 А если скажем, что от людей, народ побьёт нас камнями, так как все они убеждены, что Йоханан был пророком».

7 И они ответили: «Мы не знаем, откуда оно».

8 Йешуа сказал им: «Тогда и я не скажу вам, какая смиха позволяет мне делать всё это».

9 Затем Йешуа рассказал людям притчу: «Один человек насадил виноградник, сдал его в аренду виноградарям и отбыл на долгий срок.

10 Пришло время послать к арендаторам слугу, чтобы забрать долю урожая из виноградника; но виноградари избили его и отослали ни с чем.

11 Он послал второго слугу — того также избили, оскорбили и отправили ни с чем.

12 Он послал третьего — этого они ранили и выбросили вон.

13 Тогда владелец виноградника сказал: ‘Что мне делать? Я пошлю своего любимого сына; может быть, к нему они отнесутся с уважением’.

14 Но когда виноградари увидели его, они посовещались друг с другом и сказали: ‘Это наследник. Давайте убьём его, тогда наследство достанется нам!’

15 И они выбросили его из виноградника и убили.

Как же поступит с ними владелец виноградника?

16 Он придёт и расправится с этими виноградарями, а виноградник отдаст другим!» Народ, услышав это, сказал: «Да запретят Небеса!»

17 Но Йешуа пристально посмотрел на них и сказал: «Что же означает написанное в Танахе:

‘Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем’?*(Псалом 117:22)

18 Всякий, кто упадёт на этот камень, разобьётся на куски, а если камень упадёт на него, то он будет раздавлен в порошок!»

19 Учителя Торы и руководящие коганим были готовы тотчас же схватить его, так как поняли, что в этой притче он их имел в виду, но испугались народа.

20 Они внимательно наблюдали за развитием событий и подослали своих людей следить за ним. Те, притворившись благочестивыми, хотели отыскать такие слова Йешуа, на основании которых можно было бы передать его в распоряжение и власть областного правителя.

21 Они поставили передним шеэйла: «Раби, мы знаем, что ты учишь и говоришь прямо, ты беспристрастен и действительно учишь Божьему пути.

22 Разрешает ли нам Тора платить налоги римскому императору или нет?»

23 Но он, видя их лукавство, сказал им:

24 «Покажите мне динарий! Чей на нём портрет и чьё имя?» «Императора», — ответили они.

25 «В таком случае, — сказал он, — отдавайте императору принадлежащее императору. А Богу отдавайте то, что принадлежит Богу!»

26 Они не смогли заманить его в ловушку словами, которые он открыто говорил; и, поразившись его ответу, замолчали.

27 К Йешуа пришли некоторые цадуким, которые считают, что воскресения нет,

28 и поставили передним шеэйла. «Раби, Моше написал нам, что если человек оставляет после своей смерти жену, а детей не оставляет, его брат должен взять его жену и родить детей, чтобы род того человека не прервался’.*(Второзаконие 25:5 )

29 Было семеро братьев. Первый женился и умер бездетным,

30 также и второй,

31 и третий тоже взял её в жёны — и так все семеро. Но все они умерли, не оставив после себя детей.

32 Последней умерла женщина.

33 В Воскресении чьей она будет женой? Ведь все семеро были женаты на ней».

34 Йешуа сказал им: «В этом веке люди женятся и выходят замуж;

35 но удостоившиеся будущего века и воскресения из мёртвых не женятся и не выходят замуж,

36 поскольку они уже не умирают. Будучи детьми воскресения, они подобны ангелам; в самом деле, они Божьи дети.

37 «Но даже Моше показал, что мёртвые воскресают. В том месте, где говорится о кусте, он называет Адоная «Богом Аврагама, Богом Йицхака и Богом Яакова».*(Исход 3:6)

38 То есть Бог — Бог не мёртвых, а живых — у него все живы».

39 Некоторые учителя Торы ответили: «Хорошо сказано, раби!»‘

40 Поэтому они больше не осмеливались задавать ему шеэйла.

41 Но он сказал им: «Как же люди говорят, что Мессия — сын Давида?

42 Ведь сам Давид говорит в книге Псалмов:

43 ‘ Адонай сказал моему Господину: «Сиди по правую руку от Меня, пока Я не положу врагов твоих к ногам твоим».*(Псалом 109:1 )

44 Давид, таким образом, называет его Господином. Как же он может быть сыном Давида?»

45 Йешуа обратился к талмидим так, чтобы слышал весь народ:

46 «Остерегайтесь таких учителей Торы, которые любят расхаживать в длинных одеждах и им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях, таких, которые любят занимать лучшие места в синагогах и почётные места на пирах,

47 таких, которые поглощают дома вдов, при этом подолгу молятся напоказ. Тем хуже будет их наказание!»

Глава 21

1 Затем Йешуа взглянул, и наблюдая за тем, как богатые кладут свои дары в ящики для сбора пожертвований в Храме,

2 увидел, как бедная вдова положила две мелкие монеты.

3 Он сказал: «Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше, чем все остальные.
4 Потому что они, богатые, внесли деньги, без которых легко могут обойтись; а она, бедная, отдала всё, на что жила».

5 Когда кто-то стал говорить о Храме, о том, как прекрасны его каменная кладка и отделка, он сказал:

6 «Наступает время, когда то, что вы видите, будет полностью разрушено — камня на камне не останется!»

7 Они спросили у него: «Раби, если так, когда же всё это случится? И какое знамение укажет на то, что это вскоре произойдёт?»

8 Он ответил: «Будьте осторожны! Не позволяйте себя обмануть! Потому что многие придут в моё имя, говоря: ‘Это я!’ и ‘Время пришло!’ Не идите за ними.

9 А когда услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Ибо всё это должно произойти прежде, но конец наступит ещё не скоро».

10 Затем он сказал им: «Народы начнут воевать между собой, страны будут сражаться друг с другом,

11 будут разрушительные землетрясения, в разных местах начнутся эпидемии и голод, будут ужасные явления и великие знамения с Небес.

12 Но до того, как всё это случится, вас будут хватать и преследовать, отдавая в синагоги и бросая в тюрьмы; и приведут к царям и правителям. Всё это произойдёт из-за меня,

13 но это будет для вас возможностью свидетельствовать.

14 Итак, твёрдо решите не тревожиться, и не обдумывайте заранее, как вам защищаться;

15 потому что я сам дам вам красноречие и мудрость, и ни один враг не сможет противиться вам и опровергнуть вас.

16 Вас предадут даже родители, братья, друзья и близкие; некоторых из вас казнят;

17 и все будут ненавидеть вас из-за меня.

18 Но и волос не упадёт с вашей головы.

19 Не отступайте, и этим вы спасёте свои жизни.

20 Однако, когда вы увидите, что Йерушалаим окружён войсками, знайте, что его вскоре разрушат.

21 Жители Йегуды пусть бегут в горы; те, кто будут в городе, пусть покинут его, а находящиеся за его пределами не должны входить в него.

22 Так как это дни мщения, и исполнится всё написанное в Танахе.

23 Ужасным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей! Ибо в Стране будет великое бедствие и суд над народом.

24 Некоторые погибнут от острия меча, других уведут в страны гоим, а Йерушалаим будут попирать гоим до тех пор, пока не подойдёт к концу эпоха гоим.

25 Появятся знамения в солнце, луне и звёздах; а на земле народы будут тревожиться и недоумевать, услышав шум моря и увидев, как вздымаются волны,

26 люди будут терять сознание от страха, думая о том, что ожидает мир; ибо силы на небесах сотрясутся .*(Аггей 2:6)

27 А затем они увидят Сына Человеческого, идущего в облаке с великой властью и силой.*(Даниил 7:13-14)

28 Когда всё это начнёт происходить, будьте мужественны и не опускайте голову; потому что вскоре вы будете освобождены!»

29 Затем он рассказал им притчу: «Взгляните на смоковницу, да и на все деревья.

30 Как только они начинают распускаться, вы знаете, что лето близко.

31 Точно так же, когда вы увидите всё это происходящим, знайте, что Божье Царство близко!

32 Да! Говорю вам, что этот народ не исчезнет до тех пор, пока всё это не случится.

33 Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.

34 Однако следите за собой, иначе ваши сердца притупятся от объедения, пьянства и повседневных забот, и тот День настигнет вас внезапно, как западня!

35 Ибо он сойдет на всех людей по всему миру, где бы они ни жили.

36 Будьте бдительны, постоянно молясь о том, чтобы вам хватило сил избежать всего, что случится, и стоять в присутствии Сына Человеческого».

37 Йешуа днём учил в Храме; а по ночам выходил оттуда и проводил время на горе, называемой Масличной.

38 Весь народ вставал на рассвете и приходил во двор Храма слушать его.

Глава 22

1 Приближался же праздник мацы, известный как Песах;

2 и руководящие коганим и учителя Торы начали искать удобный случай, чтобы избавиться от Йешуа, так как боялись народа.

3 В это время Противник вошёл в Йегуду из Криота, который был одним из Двенадцати.

40 н направился к руководящим коганим и страже Храма и обсудил с ними, как он сможет передать им Йешуа.

5 Они обрадовались и предложили ему денег.

6 Он согласился и стал искать подходящий момент предать Йешуа, так, чтобы народ не знал об этом.

7 Затем наступил день мацы, в который нужно закалывать Пасхального ягнёнка.

8 Йешуа послал Кефу и Йоханана, дав им такие указания: «Пойдите и приготовьте нам Седер, и у нас будет трапеза».

9 Они спросили у него: «Где ты хочешь, чтобы мы приготовили его?»

10 Он сказал им: «Будете входить в город, встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним до дома, в который он войдёт,

11 и скажите владельцу дома: ‘Раби спрашивает у тебя: «Где находится комната для гостей, в которой я буду есть Пасхальный ужин вместе с талмидим?'»

12 Он покажет вам просторную комнату наверху, уже подготовленную; сделайте там все необходимые приготовления».

13 Они пошли и всё оказалось так, как им сказал Йешуа, и они приготовили Седер.

14 Когда подошло время, Йешуа и посланники расположились за столом,

15 и он сказал им: «Я в самом деле очень хотел отпраздновать этот Седер с вами до того, как умру!

16 Ибо говорю вам точно, что не буду вновь праздновать его до тех пор, пока он не приобретёт свой полный смысл в Божьем Царстве».

17 Затем, взяв чашу с вином, он произнёс браху и сказал: «Возьмите и разделите между собой.

18 Ибо говорю вам, что отныне я не стану пить ‘плода виноградной лозы’, пока не наступит Божье Царство».

19 Также, взяв кусок мацы, он произнёс браху, разломил её, дал им и сказал: «Это моё тело, которое отдаётся за вас; делайте это в память обо мне»

20 То же самое он сделал с чашей после ужина, говоря: «Эта чаша — Новый Договор, скреплённый моей кровью, проливаемой за вас.

21 Послушайте! Человек, который предаёт меня, находится здесь, за одним столом со мной!

22 Сын Человеческий идёт на смерть согласно Божьему замыслу, но горе предающему его!»

23 Они спрашивали друг у друга, кто из них мог дерзнуть сделать такое.

24 Среди них завязался спор о том, кто из них должен считаться величайшим.

25 Но Йешуа сказал им: «Цари гоим господствуют над подданными, а те называют своих властителей ‘благодетелями’.

26 Но у вас всё не так! Напротив, пусть больший из вас станет как меньший, а управляющий будет подобен служащему.

27 Ибо кто больше: возлежащий за столом или прислуживающий? Возлежащий, не так ли? Но я сам как слуга среди вас.

28 Вы прошли со мной через все испытания.

29 Так же, как мой Отец дал мне право царствовать, так и я даю вам право

30 есть и пить за моим столом в моём Царстве, сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израиля.

31 Шимон, Шимон, послушай! Противник требовал отдать ему вас, чтобы просеять вас, как пшеницу!

32 Но я молился за тебя, Шимон, чтобы тебе хватило веры. И ты, как только ты вернёшься в покаянии, ободри своих братьев!»

33 Шимон сказал ему: «Господь, я готов идти за тобой в темницу и на смерть!»

34 Йешуа ответил: «Говорю тебе, Кефа, прежде, чем петух пропоёт сегодня, ты трижды отречёшься от меня».

35 Он сказал им: «Когда я посылал вас без кошелька, сумы и обуви, испытывали ли вы нужду в чём-либо?» «Ни в чём», — ответили они.

36 «А теперь, — сказал он, — если у вас есть кошелек или сума, возьмите их. А у кого нет меча, пусть продаст свою одежду и купит его.

37 Потому что говорю вам вот что: исполнилось во мне место из Танаха, где сказано: «Он был причтён к преступникам»,*(Исаия 53:12) потому что происходящее со мной имеет определённую цель».

38 Они сказали: «Послушай, Господь, вот здесь два меча!» «Хватит!» — ответил он.

39 Выйдя оттуда, Йешуа направился, как обычно, к Масличной горе; и талмидим следовали за ним.

40 Когда они пришли, он сказал им: «Молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию».

41 Он отошёл от них на небольшое расстояние, встал на колени и молился:

42 «Отец, если ты хочешь, удали от меня эту чашу; и всё же, пусть исполнится не моя, но твоя воля».

43 Перед ним предстал ангел с небес и придал ему силы,

44 и испытывая сильные муки, он молился ещё усерднее, так что его пот стал как кровь и падал на землю.

45 Помолившись, он поднялся и, подойдя к талмидим, обнаружил, что они от печали уснули.

46 Он сказал им: «Почему вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы испытание миновало вас!»

47 Он всё ещё говорил, когда появилось множество людей, которых вёл человек по имени Йегуда (один из Двенадцати!). Он подошёл к Йешуа поцеловать его,

48 но Йешуа сказал ему: «Йегуда, ты поцелуем предаёшь Сына Человеческого?»

49 Когда его последователи увидели, к чему всё идёт, они сказали: «Господин, нам достать мечи?»

50 Один из них ударил слугу когена гагадоля и отсёк ему правое ухо.

51 Но Йешуа ответил: «Позвольте мне», и прикоснувшись к уху того человека, исцелил его.

52 Затем Йешуа обратился к руководящим коганим, офицерам Храмовой стражи и старейшинам, пришедшим схватить его: «Ну вот, вы пришли с мечами и дубинками, словно я вождь восстания?

53 Каждый день я был с вами во дворе Храма, но вы не арестовали меня. Но это ваш время — время, когда властвует тьма».

54 Схватив его, они увели его оттуда и привели в дом когена гагадоля. Кефа следовал за ними на расстоянии;

55 но когда они разложили костёр посреди внутреннего двора и сели все вместе, Кефа присоединился к ним.

56 Одна из служанок заметила его при свете костра, присмотрелась к нему и сказала: «Этот человек тоже был с ним».

57 Но он стал отрицать: «Госпожа, я не знаю его».

58 Спустя какое-то время его увидел другой человек и сказал: «Ты тоже один из них». Но Кефа ответил: «Да нет же!»

59 Примерно через час ещё кто-то стал настаивать: «Точно, этот человек был с ним, ведь он тоже из Галиля!»

60 Но Кефа сказал: «Не знаю, о чём вы говорите!» И в тот миг, когда он это сказал, пропел петух.

61 Господь обернулся и взглянул на Кефу; и тот вспомнил, как Господь говорил: «Сегодня, прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня».

62 И он вышел на улицу и зарыдал.

63 Между тем, люди, державшие Йешуа, издевались над ним. Они били его,

64 завязали ему глаза и спрашивали: «Ну, ‘пророчествуй’! Кто сейчас тебя ударил?»

65 И ещё всячески оскорбляли его.

66 На рассвете собрался народный совет старейшин, в который входили руководящие коганим и учителя Торы. Они повели его на свой Сангедрин,

67 и там они сказали ему: «Ты ли Машиах, скажи нам». Он ответил: «Если я скажу, вы мне не поверите;

68 а если я спрошу, вы не ответите.

69 Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от ГаГвура»*(Псалом 109:1).

70 Все они сказали: «Означает ли это, в таком случае, что ты Сын Бога?» И он ответил им: «Вы говорите, что я».

71 Они сказали: «К чему нам ещё свидетельства? Мы сами это слышали из его уст!»

Глава 23

1 При этих словах все члены Сангедрина поднялись и повели Йешуа к Пилату,

2 и там они стали обвинять его. «Мы обнаружили, что этот человек развращает наш народ, запрещает нам платить императору налоги и заявляет, что он Мессия — царь!»

3 Пилат спросил его: «Ты царь евреев?» И он отвечал ему: «Твои слова».

4 Пилат обратился к руководящим коганим и народу: «Я не вижу никаких оснований для обвинения этого человека».

5 Но они настаивали: «Он побуждает народ к восстанию, уча по всей Йегуде — начал он в Галиле, и вот теперь он здесь!»

6 Услышав это, Пилат спросил, был ли он из Галиля;

7 и узнав, что он из области, подвластной Ироду, направил его к Ироду, который в это время находился в Йерушалаиме.

8 Ирод обрадовался, увидев Йешуа, так как слышал о нём и уже давно хотел с ним встретиться; и даже надеялся увидеть от него какое-нибудь чудо.

9 Он подробно расспрашивал его, однако Йешуа ничего не отвечал.

10 Тем не менее, руководящие коганим и учителя Торы, стоявшие там, горячо настаивали на обвинении против него.

11 Ирод со своими солдатами оскорбляли его и глумились над ним. Затем, одев на него нарядную одежду, отослали его обратно к Пилату.

12 В тот день Ирод и Пилат стали друзьями; прежде они враждовали между собой.

13 Пилат призвал руководящих коганим, вождей и народ

14 и обратился к ним: «Вы привели ко мне этого человека по обвинению в развращении народа. Я допросил его в вашем присутствии и не нашёл этого человека виновным в том преступлении, которое вы ему вменяете.

15 Не нашел и Ирод, потому что отправил его обратно к нам. Очевидно, он не сделал ничего достойного смертной казни.

16 Поэтому я прикажу его высечь и отпущу его».

17 *

18 Но все они закричали в один голос: «Долой его! Отдай нам Бар-Абу!»

19 (Это был человек, брошенный в тюрьму за поднятый в городе мятежа убийство.)

20 Пилат вновь обратился к ним, потому что хотел освободить Йешуа.

21 Но они громко кричали: «Казни его на стойке! Казни его на стойке!»

22 В третий раз он спросил у них: «Что же плохого он сделал? Я не обнаружил никакой причины, по которой следовало бы казнить его. Поэтому я прикажу высечь его и освобожу».

23 Но они продолжали настойчиво кричать, требуя, чтобы его казнили на стойке, и крик их достиг своей цели.

24 Пилат решил удовлетворить их требование;

25 он освободил человека, находившегося в тюрьме за мятеж и убийство, того, о котором они просили. А с Йешуа он поступил по их требованию.

26 Когда римские воины повели Йешуа, они схватили человека из Киренеи по имени Шимон, который направлялся в город, и заставили его нести на себе стойку казни позади Йешуа.

27 Следом шло огромное количество людей, в том числе и женщин, которые рыдали и оплакивали его.

28 Йешуа обернулся к ним и сказал: «Дочери Йерушалаима, не плачьте обо мне; плачьте о себе и своих детях!

29 Потому что наступают дни, когда люди будут говорить: «Счастливы женщины, не имеющие детей — чьи утробы никогда не рожали, чья грудь никогда не выкармливала младенца!’

30 Тогда

Они станут говорить горам: ‘Упадите на нас!’

и холмам: ‘Укройте нас!»*(Осия 10:8)

31 Потому что если так поступают с зеленым деревом, что же будет с засохшим?»

32 Ещё двоих, преступников, вывели вместе с ним на казнь.

33 Придя на место под названием Череп, они прибили его гвоздями к стойке казни. А преступников пригвоздили к стойкам, одного справа, а другого слева от него.

34 Йешуа сказал: «Отец, прости их; они не понимают, что делают».

Они поделили между собой его одежду, бросая жребий’.*(Псалом 21:19)

35 Люди стояли и наблюдали, а правители насмехались над ним».*(Псалом 21:8) «Он спасал других, — говорили они, — и если он в самом деле Мессия, избранник Бога, пусть спасёт самого себя!»

36 Солдаты также высмеивали его; они подошли, предложили ему уксус»*(Псалом 68:22)

37 сказали: «Если ты царь евреев, спаси себя!»

38 И надпись над ним гласила: ЭТО ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

39 Один из висевших там преступников осыпал его оскорблениями. «Разве ты не Мессия? Спаси себя и нас!»

40 Но другой говорил, упрекая первого: «Ты что, Бога не боишься? Ты получил то же наказание, что и он.

41 Но мы осуждены справедливо, получив по заслугам. А этот человек не сделал ничего дурного».

42 Затем он сказал: «Йешуа, вспомни обо мне, когда придёшь как Царь».

43 Йешуа сказал ему: «Да!»

Обещаю, что сегодня же ты будешь со мною в Ган-Эдене».

44 Было уже около полудня, и тьма окутала всю Страну до трёх часов дня;

45 солнце померкло. Также парохет в Храме разорвалась надвое сверху донизу.

46 Воскликнув громким голосом, Йешуа сказал: «Отец! В Твои руки я передаю свой дух»*(Псалом 30:6). С этими словами он отдал свой дух.

47 Когда римский офицер увидел, что случилось, он стал воздавать Богу хвалу и сказал: «Несомненно, этот человек был невиновен!»

48 И когда люди, собравшиеся на это зрелище, увидели, что произошло, возвращаясь домой они били себя в грудь.

49 Все его друзья, в том числе и женщины, сопровождавшие его от Галиля, стояли неподалеку и всё видели.

50 Там находился человек по имени Йосеф, член Сангедрина. Он, хороший человек, цадик,

51 не был согласен ни с намерениями Сангедрина, ни с его действиями. Родом он был из Раматаима, города иудеян, и с нетерпением ожидал Божье Царство.

52 Этот человек подошёл к Пилату и попросил у него тело Йешуа.

53 Он снял его, завернул в льняную простыню и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой ещё никого не хоронили.

54 Это был День Приготовления, наступал Шабат.

55 Женщины, пришедшие с Йешуа из Галиля, шли следом; они видели гробницу, и как в неё положили тело.

56 Затем они отправились домой, чтобы приготовить благовония и мази.

В Шабат женщины отдыхали, повинуясь заповеди;

Глава 24

1 а в первый день недели, очень рано, взяли приготовленные благовония, пошли к гробнице

2 и обнаружили, что камень отодвинут от входа в нее!

3 Войдя, они увидели, что тело Господа Йешуа исчезло!

4 Они стояли там, не зная, что и думать , как вдруг рядом с ними оказались два человека в ослепительно белых одеждах.

5 Перепугавшись, они поклонились до земли. Те двое сказали им: «Почему вы ищите живого среди мёртвых?

6 Его здесь нет; он воскрес. Помните, еще в Галиле он

7 говорил вам: ‘Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и казнен на стойке как преступник, затем, на третий день, он должен воскреснуть’?»

8 Тогда они вспомнили его слова;

9 и, вернувшись от гробницы, рассказали обо всём Одиннадцати ученикам и всем остальным.

10 Женщинами, принесшими весть посланникам, были Мирьям из Магдалы, Йоханна, Мирьям, мать Яакова и другие с ними.

11 Но посланники не поверили им и решили, что всё сказанное — совершенная нелепость!

12 Однако Кефа поднялся и прибежал к гробнице. Нагнувшись, он увидел только погребальные одежды и отправился домой, размышляя о том, что произошло.

13 В тот же день двое из них шли в селение Аммаус, находившееся в двенадцати километрах от Йерушалаима,

14 и разговаривали обо всём случившемся.

15 Пока они рассуждали, подошёл Йешуа и пошёл вместе с ними,

16 но что-то мешало им узнать его.

17 Он спросил у них: «О чём это вы говорите между собой в пути?» Они остановились, лица их были печальны;

18 и один из них, по имени Клеопа, отвечал ему: «Неужели из всех, находившихся в Йерушалаиме, ты один не знаешь о событиях, происходивших там в течение последних нескольких дней?»

19 «0 каких событиях?» — спросил он. Они сказали ему: «О том, что было с Йешуа из Нацерета. Он был пророком и доказал это делом и словом перед Богом и всем народом.

20 Наши руководящие коганим и начальники передали его на смерть и казнили на стойке как преступника.

21 А мы надеялись, что он освободит Израиль! А сегодня третий день с того времени, как всё это произошло;

22 и этим утром некоторые женщины сильно нас удивили. Рано утром они были у гробницы

23 и не нашли его тело, и вернувшись сообщили, что видели ангелов, которые сказали, что он жив!

24 Некоторые из наших друзей отправились к гробнице и обнаружили, что всё в точности так, как сказали женщины. Его же самого они не видели».

25 Он сказал им: «Глупые люди! Не желающие поверить всему тому, что говорил пророк!

26 Разве Мессия не должен был так умереть, прежде чем войти в славу?»

27 Затем, начиная с Моше и из всех пророков, он объяснял им сказанное о нём в Танахе.

28 Они приблизились к тому селению, в которое направлялись. Он сделал вид, что хочет идти дальше;

29 но они не отпускали его, говоря: «Оставайся с нами, ведь уже почти вечер и начинает темнеть». И он вошёл и остался с ними.

30 Расположившись с ними за столом, он взял мацу, произнёс браху, разломил её и дал им.

31 Тогда их глаза открылись, и они узнали его. Но он стал невидим для них.

32 Они сказали друг другу: «Разве наши сердца не горели в нас, когда он говорил с нами в дороге, объясняя нам Танах?»

33 Они тут же поднялись, вернулись в Йерушалаим, нашли Одиннадцать талмидим, собравшихся вместе с друзьями,

34 и сказали: «Это правда! Господь воскрес! Шимон его видел!»

35 Затем они рассказали о том, что с ними произошло по дороге, и как они узнали его в тот момент, когда он разломил мацу.

36 Они говорили об этом, как вдруг увидели, что он сам стоит посреди них!

37 Поразившись и перепугавшись, они решили, что видят призрак.

38 Но он сказал им: «Почему вы так расстроены? Почему сомнения переполняют вас?

39 Взгляните на мои руки и ноги — это я сам! Дотроньтесь до меня и осмотрите — у призраков нет плоти и костей, а у меня они есть, как вы сами видите».

40 Сказав это, он показал им руки и ноги.

41 Они всё ещё не могли поверить от радости и стояли ошеломлённые, а он сказал им: «Есть ли у вас здесь что-нибудь поесть?»

42 Они дали ему кусок жареной рыбы,

43 и он ел его у них на глазах.

44 Йешуа сказал им: «Вот что я имел в виду, когда находился с вами и сказал вам, что всё написанное обо мне в Торе Моше, в Пророках и Псалмах, должно исполниться».

45 Затем он открыл их разум, чтобы они могли понять Танах,

46 говоря им: «Вот что здесь сказано: Мессия должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых;

47 и в его имя будет провозглашаться покаяние, ведущее к прощению грехов, людям из всех народов, начиная с Йерушалаима.

48 Вы свидетели этому.

49 Теперь я посылаю вам обещанное моим Отцом, поэтому оставайтесь в городе, пока не облечётесь силой свыше».

50 Он повёл их к Бейт-Анье; затем, подняв руки, произнёс над ними браху,

51 и пока он благословлял их, стал отдаляться от них и был вознесён на небеса.

52 Они благоговейно ему поклонились, и после возвратились в Йерушалаим, переполненные радостью.

53 И всё время они проводили во дворах Храма, воздавая хвалу Богу.

Метки:
Index