Перейти к содержимому

Евангелия, в переводе Давида Стерна: Марк

Метки:

Добрая весть о Мессии Йешуа в изложении Марка

Глава 1

1 Начало Доброй Вести о Мессии Йешуа, Сыне Божьем:

2 Написано у пророка Йешаягу:

«Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит путь перед тобой.»*(Малахия 3:1)

3 Голос кричащего: ‘В пустыне приготовьте путь Адонаю! Выпрямите тропы для него!»*(Исайя 40:3)

4 И вот в пустыне появился Йоханан Погружающий, который провозглашал водное погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Богу ради получения прощения.

5 К нему выходили люди из всей Йегуды, а также все жители Йерушалаима. Исповедуя свои грехи, они принимали от него погружение в реке Ярден.

6 Йоханан носил одежду из верблюжьего волоса и перепоясывался кожаным ремнём; питался саранчой и диким мёдом.

7 Он возвещал: «Вслед за мной идёт тот, кто могущественнее меня — я не достоин даже нагнуться и развязать его сандалии.

8 Я погружал вас в воду, а он погрузит вас в Руах ГаКодеш».

9 Вскоре после этого из Нацерета, что в Галиле, пришёл Йешуа и принял погружение от Йоханана в реке Ярден.

10 Как только он вышел из воды, он увидел, что небеса раскрылись, и Дух сошёл на него, подобно голубю;

11 вслед за тем раздался голос с небес: «Ты Сын Мой, любимый Мною. Я весьма доволен тобой».

12 И в тот же миг Дух повёл его в пустыню,

13 и он находился в ней сорок дней, и Противник искушал его. Он был там с дикими зверями, и ангелы заботились о нём.

14 После того, как Йоханана бросили в темницу, Йешуа пришёл в Галиль, возвещая Добрую Весть от Бога:

15 «Время пришло,

Божье Царство близко!

Отвернитесь от своих грехов и

обратитесь к Богу и верьте Доброй Вести!»

16 Идя вдоль озера Кинерет, он увидел Шимона и Андрея, брата Шимона, забрасывающих в озеро сети — они были рыбаками.

17 Йешуа сказал им: «Пойдёмте, следуйте за мной, и я сделаю вас ловцами людей!»

18 Они тотчас оставили сети и пошли за ним.

19 Пройдя немного дальше, он увидел Яакова Бен-Завдая и его брата Йоханана, чинящих сети.

20 Он тут же позвал их, и они оставили своего отца Завдая в лодке с наёмными работниками, и пошли за Йешуа.

21 Они пришли в Кфар-Нахум, и в Шабат Йешуа вошёл в синагогу и стал учить.

22 Они удивлялись его учению, потому что он не наставлял их, подобно учителям Торы, но как имеющий власть.

23 В их синагоге в тот момент находился человек, в котором был нечистый дух, и он закричал:

24 «Чего ты хочешь от нас, Йешуа из Нацерета? Ты пришёл погубить нас? Знаю, кто ты — Святой Божий!»

25 Но Йешуа запретил нечистому духу: «Замолчи и выйди вон из него!»

26 Вызвав у человека судороги, дух испустил пронзительный крик и вышел из него.

27 Все пришли в изумление и спрашивали друг друга: «Что это? Новое учение, а за ним стоит такая власть! Он приказывает даже нечистым духам, и те ему подчиняются!»

28 И весть об этом быстро разнеслась по всей области Галиля.

29 Они вышли из синагоги и направились вместе с Яаковом и Йохана- ном в дом Шимона и Андрея.

30 Тёща Шимона была больна и лежала в постели с сильным жаром, и они рассказали о ней Йешуа.

31 Он подошёл, взял её за руку и помог подняться. Жар исчез, и она стала помогать им.

32 В тот вечер после захода солнца к Йешуа приводили больных и находившихся во власти бесов,

33 и весь город толпился у дверей.

34 Он исцелял страдавших различными болезнями, и изгнал множество бесов, но не позволял бесам говорить, ибо они знали, кто он.

35 Рано утром, когда было ещё темно, Йешуа поднялся, вышел и отправился в уединённое место помолиться там.

36 Но Шимон и бывшие с ним, пошли за ним;

37 и, найдя его, сказали: «Все тебя ищут».

38 Он отвечал: «Пойдёмте куда-нибудь, в другие селения поблизости. Мне нужно и там провозглашать весть, ведь для этого я и пришёл».

39 И они ходили по всему Галилю, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

40 Один человек, поражённый отталкивающей кожной болезнью, подошёл к Йешуа и умолял его, стоя на коленях: «Если ты хочешь, можешь очистить меня».

41 Полный сострадания, Йешуа протянул руку, коснулся его и сказал: «Да, хочу! Очистись!»

42 В тот же миг кожная болезнь оставила его, и он очистился.

43 Йешуа отослал его, строго предупредив:

44 «Смотри, никому Не говори; лучше, для свидетельства людям, пойди и покажись когену, и принеси жертву за своё очищение, о которой заповедал Моше».

45 Но тот пошёл и стал рассказывать новость, ничего не утаивая; так что Йешуа не мог больше открыто входить в город, а оставался в селениях, куда к нему отовсюду стекались люди.

Глава 2

1 Спустя некоторое время Йешуа возвратился в Кфар-Нахум. Разнёсся слух о том, что он вернулся,

2 и вокруг дома собралось столько народа, что не оставалось места даже у дверей. Когда он проповедовал,

3 к нему пришли четверо мужчин, принесшие с собой парализованного.

4 Они не могли приблизиться к Йешуа из-за толпы, и поэтому разобрали крышу того дома, в котором он находился, проделали отверстие и опустили носилки, на которых лежал паралитик.

5 Видя их веру, Йешуа сказал парализованному: «Сын, твои грехи прощены».

6 Некоторые из сидевших там учителей Торы подумали про себя:

7 «Как этот человек может говорить такое? Он богохульствует! Кто кроме Бога может прощать грехи?»

8 Но Йешуа, тут же ощутив в духе, о чём они думают, сказал им: «Почему вы так думаете?

9 Что легче сказать парализованному: «Твои грехи прощены» или: «Встань, подними свои носилки и ходи?»

10 Но смотрите! Я доказываю вам, что у Сына Человеческого есть власть на земле прощать грехи». Он сказал тогда паралитику:

11 «Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!»

12 На глазах у всех этот человек поднялся, тут же подобрал свои носилки и ушёл. Все они чрезвычайно удивились и воздали хвалу Богу, говоря: «Мы никогда не видели ничего подобного!»

13 Йешуа вновь вышел к озеру. Весь народ собрался к нему, и он стал учить их.

14 Идя оттуда, он увидел Леви Бен- Халфая, который сидел в будке сборщика налогов, и сказал ему: «Следуй за мной!» И тот поднялся и пошёл вслед за ним.

15 Когда Йешуа обедал в доме Леви, с ним находились его талмидим, а также множество сборщиков налогов и грешников, так как их было много среди следовавших за ним.

16 Увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, учителя Торы и прушим обратились к его талмидим: «Почему он ест со сборщиками налогов и грешниками?»

17 Но Йешуа, услышав вопрос, ответил им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не «праведников», а грешников!»

18 Также талмидим Йоханана и прушим, постившиеся в то время, пришли спросить у Йешуа: «Почему так происходит, что талмидим Йоханана и талмидим прушим постятся, а твои талмидим не постятся?»

19 Йешуа сказал им в ответ: «Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь?

20 Но настанет время, и будет забран от них жених; и когда придёт тот день, они станут поститься.

21 Никто не пришивает к старой одежде лоскут не севшей в стирке ткани; а если пришьёт, то новая заплата оторвётся от старой одежды, и оставит после себя ещё большую дыру.

22 Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; если же вольёт, тогда прорвутся мехи, и пропадут и мехи, и вино. Лучше вливать молодое вино в обновлённые мехи».

23 Однажды в Шабат Йешуа шёл через пшеничные поля, и по дороге талмидим стали срывать колосья.

24 Прушим сказали ему: «Взгляни! Почему они нарушают Шабат?»

25 Он отвечал им: «Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и находившиеся с ним, проголодались, и им нужна была пища?

26 Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авьятар был коген гагадоль, и ел Хлеб Предложения — а это разрешено только коганим — и дал немного своим спутникам».

27 И затем он сказал им:»Шабат был сотворен для людей, а не люди для Шабата; поэтому Сын Человеческий — Господин Шабата».

Глава 3 

1 Йешуа вновь пришёл в синагогу. Там находился человек, у которого была сухая рука.

2 Чтобы обвинить его, за ним велось тщательное наблюдение, не исцелит ли он его в Шабат.

3 Он сказал человеку с сухой рукой: «Подойди сюда, чтобы мы видели тебя!»

4 А остальным задал вопрос: «Что разрешено в Шабат? Творить добро или творить зло? Спасать жизнь или убивать?» Но они ничего не ответили.

5 Тогда, глядя на них с гневом, и, в то же время, испытывая к ним сострадание из-за их жестокосердия, он сказал тому человеку: «Протяни свою руку». Как только он протянул руку, она тотчас стала здоровой.

6 Прушим вышли и тут же стали совещаться с некоторыми членами партии Ирода, как бы им расправиться с Йешуа.

7 Йешуа отправился к озеру вместе с талмидим, и огромные толпы народа следовали за ним из Галиля.

8 Узнав о том, что он делает, множество людей последовало за ним также из Йегуды, Йерушалаима, Идумеи, территории по ту сторону реки Ярден, и области Цора и Цидона.

9 Он велел талмидим приготовить для него лодку, чтобы в случае необходимости он мог отдалиться от теснящей толпы,

10 потому что он многих исцелил, и все больные проталкивались вперёд, чтобы дотронуться до него.

11 Всякий раз, когда нечистые духи видели его, они падали ниц перед ним и пронзительно кричали: «Ты Сын Божий!»

12 Но он строго предупредил их, чтобы они не говорили, кто он.

13 Затем он поднялся на возвышенность и подозвал к себе всех, кого хотел, и они подошли к нему.

14 Он назначил двенадцать, они должны были находиться с ним, чтобы посылать их проповедовать,

15 и чтобы у них была власть изгонять бесов:

16 Шимона, которому он дал имя «Кефа»;

17 Яакова Бен-Завдая и Йоханана, брата Яакова — их он назвал «Бней-Ре- геш» (что значит «Громовержцы»);

18 Андрея, Филиппа Бар-Талмая, Матитьягу, Тому, Яакова Бен-Халфая, Тадцая, Шимона Зелота ,

19 и Йегуду из Криота, предавшего его.

После этого он вошёл в дом;

20 и вновь собралось столько народа, что они не могли даже поесть.

21 Когда его родные узнали об этом, они отправились присматривать за ним, так как говорили: «Он не в своём уме!»

22 Учителя Торы, пришедшие из Йерушалаима, говорили: «В нём Баалзибул», и «Он изгоняет бесов при помощи повелителя бесов».

23 Но он подозвал их и говорил с ними в притчах: «Как может Сатан изгонять Сатана?

24 Если царство разделяется внутри себя, то не может уцелеть;

25 и семья, разделившаяся в себе, не может уцелеть.

26 Поэтому, если Сатан восстал против себя самого и разделился, он также не уцелеет; ему пришёл конец.

27 К тому же, никто не может ворваться в дом сильного человека и убежать с его имуществом, если прежде не свяжет того сильного человека. После этого он сможет ограбить его дом.

28 Да! Говорю вам, что людям простятся все грехи и любые богохульства, которые они произносят;

29 однако тому, кто будет хулить Руах ГаКодеш, никогда не будет прощения, ибо вечно будет виновен во грехе».

30 Потому что они говорили: «В нём нечистый дух».

31 Затем пришли его мать и братья. Оставаясь снаружи, они послали передать, что хотят его видеть.

32 Вокруг него сидело множество людей, и они сказали ему: «Твоя мать и братья во дворе, спрашивают тебя».

33 Он ответил: «Кто мои мать и братья?»

34 Взглянув на людей, сидевших вокруг него, он сказал: «Смотрите, вот мои мать и братья!

35 Тот, кто исполняет волю Бога, мой брат, сестра и мать!»

Глава 4  

1 И вновь Йешуа стал учить у озера, но вокруг него собралось такое множество людей, что он вошёл в лодку на озере и сел там, в то время как люди оставались на берегу, у воды.

2 Он многому учил их в притчах. И, наставляя их, сказал:

3 Послушайте! Один земледелец вышел сеять семя.

4 И когда он сеял, некоторые семена упали вдоль дороги; прилетели птицы и поклевали их.

5 Другие упали на каменистые участки, где было мало почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубока;

6 но когда взошло солнце, молодые растения опалились; и так как корни их были неглубоки, засохли.

7 Другие семена упали среди колючек, и те выросли и заглушили их; так что они не дали зерна.

8 Но остальные семена упали на плодородную почву и произвели зерно: взошли, выросли и принесли урожай — в тридцать, шестьдесят и даже сто раз больше того, что было посеяно».

9 И он закончил: «Тот, у кого есть слышащие уши, пусть услышит!»

10 Когда Йешуа остался один, люди вокруг и Двенадцать спросили его о притчах.

11 Он ответил им: «Вам открыты тайны Божьего Царства, но для посторонних всё говорится в притчах,

12 так что они смотрят и смотрят, но не видят; слушают и слушают, но не понимают. Иначе могли бы обратиться и получить прощение!»*(Исайя 6:9-10)

13 Затем Йешуа сказал им: «Разве вы не поняли эту притчу? Как же вы поймёте любую другую?

14 Сеятель сеет весть.

15 Находящиеся возле дороги, где сеется весть, — люди, которые едва услышат её, как тотчас приходит Противник и забирает посеянную в них весть.

16 Подобно этому, посеянное на каменистых участках — это люди, которые слышат весть и тут же радостно принимают её;

17 но в них нет корня. Поэтому они какое-то время держатся, но как только возникают неприятности или преследования этой вести, они сразу же отпадают.

18 Другие — это посеянные среди колючек. Они слышат весть,

19 но заботы мира, обманчивое очарование богатства, а также все остальные вожделения оттесняют и заглушают весть; так что она не приносит плода.

20 Но посеянные на плодородной почве слышат весть, принимают её и приносят плод — в тридцать, шестьдесят или сто раз».

21 Он сказал им: «Разве светильник, внося в дом, накрывают сосудом или ставят под кровать? Не поставите ли вы его на подставку?

22 Действительно, нет ничего тайного, что не стало бы явным; и нет ничего сокрытого,

что не обнаружилось бы.

23 Те, у кого есть слышащие уши, пусть услышат!»

24 Он также сказал им: «Примите всерьёз то, что вы сейчас слышите! Меркой, которой вы отмеряете, будет отмерено и вам — и даже больше!

25 Потому что всякий, имеющий получит больше; но у не имеющего, отберут и то, что имеет».

26 И он сказал: «Божье Царство подобно человеку, который бросает семена в землю.

27 Ночью он спит, днём встаёт; а тем временем семена всходят и вырастают. Как — этого он не знает.

28 Почва сама приносит урожай — сначала стебель, затем колос, и, наконец, зрелые зёрна в колосе.

29 Но, как только созреет урожай, человек приходит с серпом, так как настало время жатвы».

30 Также Йешуа сказал: «С чем можно сравнить Божье Царство? Каким примером можно пояснить его?

31 Оно похоже на горчичное семя, которое, когда сеется, самое маленькое из всех семян на поле;

32 но после того, как его посадят, оно вырастает и становится самым большим из всех растений, и ветви его так велики, что птицы, летающие вокруг, могут свить гнёзда в его тени».

33 И с помощью многих подобных притч он их наставлял, пока они были способны слышать.

34 Всё, что он говорил им, было в форме притч; но, находясь наедине со своими талмидим, он всё им разъяснял.

35 Вечером того же дня Йешуа сказал им: «Давайте переправимся на тот берег озера».

36 Тогда, оставив народ, они забрали его, как он был, в лодке; с ним были также другие лодки.

37 Поднялась яростная буря, и волны захлестнули лодку, так что она наполнилась водой.

38 А он был на корме и спал, подложив под голову подушку. Они будили его и говорили: «Раби, неужели тебе всё равно, что мы вот-вот погибнем?»

39 Он проснулся, запретил ветру и приказал волнам: «Успокойтесь! Перестаньте!» Ветер утих, и наступил штиль.

40 Он сказал им: «Почему вы боитесь? Неужели даже теперь у вас нет веры?»

41 Но они пришли в ужас и спрашивали друг друга: «Кто это, что даже ветер и волны подчиняются ему?»

Глава 5

1 Йешуа и его талмидим достигли противоположного берега озера, территории Герасы.

2 Как только он высадился на берег, из погребальных пещер ему навстречу выбежал человек, в котором был нечистый дух.

3 Он жил в погребальных пещерах, и никто не мог ни связать его, ни даже приковать цепью.

4 Много раз его сковывали цепью по рукам и ногам, но он разрывал цепи и срывал с ног оковы, и никто не был в силах усмирить его.

5 День и ночь ходил он среди могил и по горам, выл и бился о камни.

6 Увидев издали Йешуа, он подбежал и упал перед ним на колени

7 и закричал во весь голос: «Чего ты хочешь от меня, Йешуа, Сын Бога ГаЭльйона?

Заклинаю тебя именем Бога! Не мучь меня!»

8 Потому что Йешуа уже стал говорить ему: «Нечистый дух, выйди из этого человека!»

9 Йешуа спросил у него: «Как тебя зовут?» «Меня зовут Легион, — отвечал тот, — потому что нас очень много»;

10 и продолжал умолять Йешуа не прогонять его из той области.

11 Неподалёку, возле холма, паслось большое стадо свиней,

12 и нечистые духи молили его: «Пошли нас в свиней, и мы войдём в них».

13 Йешуа разрешил им. Они вышли и вошли в свиней; и стадо, насчитывавшее около двух тысяч, ринулось с холма в озеро и потонуло.

14 Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и по всей округе, и люди отправились посмотреть, что же произошло.

15 Они пришли к Йешуа и увидели сидящего там человека, в котором был легион бесов, одетого и в здравом уме; и испугались.

16 Люди, видевшие всё, рассказали о том, что случилось с бесноватым, и о свиньях;

17 и народ стал умолять Йешуа покинуть их область.

18 Когда он садился в лодку, человек, который прежде бесновался, просил, чтобы разрешил ему остаться с ним.

19 Но Йешуа не позволил ему. Вместо этого он сказал: «Иди домой к своим родным и расскажи им, как много Адонай в Своей милости сделал для тебя».

20 Он пошёл и стал рассказывать в Деcятиградии, что сделал для него Йешуа, и все изумлялись.

21 Йешуа переправился в лодке на другой берег озера, и его окружила огромная толпа.

22 К нему подошёл начальник синагоги по имени Яир, упал ему в ноги

23 и в отчаянии умолял его: «Моя маленькая дочь при смерти. Пожалуйста, пойди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива!»

24 Он пошёл с ним; и множество народа последовало за ним, тесня его со всех сторон.

25 Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,

26 которая сильно пострадала от многих врачей. Она израсходовала все свои сбережения, однако ей не стало лучше, а сделалось ещё хуже.

27 Она прослышала о Йешуа, и вот приблизилась к нему сзади в толпе и прикоснулась к его одежде;

28 потому что говорила: «Если я хотя бы дотронусь до его одежды, то излечусь».

29 В тот же миг кровотечение прекратилось, и она почувствовала в своём теле, что излечилась от болезни.

30 В это же время Йешуа, зная, что из него вышла сила, повернулся в толпе и спросил: «Кто дотронулся до моей одежды?»

31 Талмидим ответили: «Ты же видишь, как народ теснит тебя, и ещё спрашиваешь: ‘Кто до меня дотронулся?'»

32 Но он продолжал оглядываться вокруг, чтобы увидеть, кто это сделал.

33 Женщина, дрожа от страха, зная, что с ней произошло, подошла, пала ниц перед ним и рассказала ему всю правду.

34 «Дочь, — сказал он ей, — твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своей болезни».

35 Пока он говорил, пришли люди из дома служителя синагоги и сказали: «Твоя дочь умерла. К чему теперь беспокоить раби?»

36 Не обращая внимания на их слова, Йешуа сказал служителю синагоги: «Не бойся, просто не переставай верить».

37 Он никому не позволил идти за собой, кроме Кефы, Яакова и Йоханана, брата Яакова.

38 Когда они пришли в дом служителя синагоги, он увидел, что там царит смятение, люди рыдают и громко причитают.

39 Войдя, он сказал им: «К чему весь этот шум и плач? Девочка не умерла, она просто спит!»

40 И они насмехались над ним. А он, выдворив всех за дверь, взял с собой отца и мать ребёнка и пришедших с ним и вошёл в комнату, где находилась девочка.

41 Взяв её за руку, он сказал ей:» Талита, куми!» (что значит: «Девочка, говорю тебе, встань!»).

42 В тот же миг девочка поднялась и стала ходить; ей было двенадцать лет. Все были ошеломлены.

43 Он строго приказал им никому об этом не говорить, и велел дать ей поесть.

Глава 6

1 После этого Йешуа оставил их и направился в свой родной город, а талмидим последовали за ним.

2 В Шабат он учил в синагоге, и многие из слушавших поражались. Они спрашивали: «Откуда у этого человека всё это? Что за мудрость дана ему? Что это за чудеса, которые он творит?

3 Разве он не простой плотник, сын

Мирьям, брат Яакова и Йоси, Йегуды и Шимона? И не с нами ли здесь его сёстры?» И они затаили обиду на него.

4 Но Йешуа сказал им: «Единственное место, где не уважают пророка, — в его родном городе, среди его родных и в его собственном доме».

5 Поэтому он не мог совершить там никаких чудес, только возложил на некоторых больных руки и излечил их.

6 Он поражался тому, что у них не было веры. Йешуа прошёл по близлежащим городам и селениям и учил там.

7 Он призвал Двенадцать и тал посылать их по двое, наделяя их властью над нечистыми духами.

8 Он напутствовал их: «Не берите ничего в дорогу, кроме посоха — ни хлеба, ни мешка, ни денег в поясе.

9 Обуйтесь, но не берите запасной рубашки.

10 Всякий раз, входя в дом, оставайтесь там, пока не покинете то место;

11 и если люди в каком-то месте не примут вас радушно, и откажутся вас слушать, тогда, уходя, отряхните пыль с ног в качестве предостережения им».

12 Итак, они отправились в путь и проповедовали людям о том, чтобы они отвернулись от грехов и обратились к Богу,

13 изгнали множество бесов, мазали многих больных маслом и исцеляли их.

14 Тем временем об этом прослышал царь Ирод, так как слава Йешуа разнеслась повсюду. Некоторые говорили: «Йоханан Погружающий воскрес из мёртвых; вот почему в нём действуют чудотворные силы».

15 Другие утверждали: «Это Элиягу!» А третьи говорили: «Он пророк, подобный древним пророкам».

16 Но когда Ирод услышал об этом, он сказал: «Йоханан, которого я обезглавил, воскрес».

17 Потому что Ирод послал за Йохананом, чтобы его схватили и сковали цепью в темнице из-за Иродиады, жены его брата. Ирод женился на ней,

18 а Йоханан сказал ему: «Ты нарушаешь Тору, взяв в жёны жену своего брата».

19 Поэтому Иродиада затаила злобу на него и хотела, чтобы его казнили. Но она не смогла добиться этого,

20 потому что Ирод боялся Йоханана и оберегал его, так как знал, что это цадик, святой человек. Всякий раз, слушая его, он терял покой, тем не менее, ему нравилось слушать его.

21 Наконец, возможность представилась. Ирод устроил пир по случаю дня своего рождения для знати, военачальников и старейшин Галиля.

22 Дочь Иродиады вошла и танцевала, и доставила удовольствие Ироду и его гостям. Царь сказал девушке: «Проси у меня всё, что хочешь, ядам тебе»;

23 и клялся ей: «Что бы ты ни попросила, я дам тебе, даже до половины своего царства».

24 Тогда она вышла и сказала своей матери: «Чего мне попросить?» Та отвечала: «Голову Йоханана Погружающего».

25 Дочь тотчас поспешила обратно к царю и объявила о своей просьбе: «Хочу, чтобы ты подал мне прямо сейчас на блюде голову Йоханана Погружающего».

26 Ирод ужаснулся, но из-за уважения к клятвам, которыми он клялся перед зваными гостями, не захотел нарушать данное ей слово.

27 И царь немедленно послал солдата из своей личной охраны, распорядившись принести голову Йоханана. Солдат отправился и обезглавил в темнице Йоханана,

28 принёс его голову на блюде и отдал девушке; а та отдала её своей матери.

29 Когда об этом узнали талмидим Йоханана, они пришли, забрали тело и погребли его.

30 Посланные Йешуа проповедовать, вернулись к нему и рассказали обо всём, что совершили и чему учили.

31 Множество людей непрерывно то приходило, то уходило, так что им некогда было даже поесть, и тогда он сказал им: «Пойдёмте со мной туда, в пустынное место, и там вы сможете отдохнуть».

32 Они направились в уединённое место;

33 но люди из разных городов, видя, как они уплывают, и узнав их, побежали туда по суше и опередили их.

34 Сойдя на берег, Йешуа увидел огромную толпу. Исполненный сострадания к ним, ибо они походили на овец без пастуха, он начал их учить.

35 К тому времени было уже поздно. Талмидим подошли к нему и сказали: «Место это отдалённое, а время позднее.

36 Отошли людей, пусть пойдут и купят себе пищи в селах и городах поблизости».

37 Но он ответил им: «Вы сами дайте им что-нибудь поесть!» Они отвечали: «Нам что же, пойти потратить несколько тысяч на хлеб и накормить их?»

38 Он спросил у них: «Сколько у вас с собой хлеба? Пойдите и посмотрите». Проверив, они сказали: «Пять лепёшек. И две рыбы».

39 Затем он велел людям сесть группами на зелёной траве.

40 Они расположились группами, по пятьдесят и сто человек.

41 Тогда он взял пять лепёшек и две рыбы и, глядя в небеса, произнёс браху. Потом разломил лепёшки и стал передавать талмидим, чтобы те раздавали людям. Он также поделил на всех две рыбы.

42 Все они ели досыта

43 и наполнили доверху двенадцать корзин оставшимися кусками хлеба и рыбы.

44 Евших хлеб насчитывалось пять тысяч мужчин.

45 Сразу после этого Йешуа велел талмидим сесть в лодку и переправиться раньше него на другой берег озера, к Бейт-Цайде, пока он отошлёт народ.

46 Оставив их, он отправился в горы помолиться.

47 Когда настала ночь, лодка была на озере, а он оставался один на суше.

48 Он увидел, что им с трудом удаётся грести, так как дул встречный ветер; тогда, примерно в четыре часа утра, он подошёл к ним, ступая по озеру! Он собирался подойти сбоку;

49 они увидели, что он идёт по озеру, и решили, что это призрак и громко закричали от испуга;

50 А он заговорил с ними: «Смелее, это я. Не бойтесь!»

51 Он вошёл к ним в лодку, и ветер стих. Они были шокированы,

52 потому что урок с лепёшками ничему не научил их; напротив, сердца их ожесточились.

53 Переправившись, они стали на якорь и высадились в Гиносаре.

54 Как только они выбрались из лодки, люди узнали их,

55 обежали всю округу и стали приносить к нему больных на носилках.

56 Куда бы он ни направился, в маленькие и большие города или селения, они приносили больных на рыночные площади. Они умоляли его позволить им коснуться хотя бы цицита на его одежде, и каждый, кто прикасался, исцелялся.

Глава 7

1 Прушим и некоторые учителя Торы из Йерушалаима, пришли к Йешуа

2 и увидели, что некоторые из его талмидим едят нечистыми руками, то есть не совершив нетилат-ядайим.

3 (Так как прушим, да и все иудеяне, строго соблюдая Традиции Старейшин, не едят, пока не совершат ритуального омовения рук.

4 Также, придя с рынка, они не едят, пока не ополоснут руки до запястий; и придерживаются многих других традиций, таких как обмывание чаш, горшков и бронзовых сосудов.)

5 Прушим и учителя Торы спросили его: «Почему твои талмидим не поступают согласно Традиции Старейшин, а едят ритуально нечистыми руками?»

6 Йешуа ответил им: «Йешаягу был прав, когда пророчествовал о вас, лицемерах, — как написано:

‘Эти люди чтят Меня устами, но сердца их далеки от Меня.

7 Их поклонение тщетно, потому что они учат придуманным правилам так, словно это заповеди».*(Исайя 29:13)

8 Вы отступили от заповеди Бога и следуете человеческим традициям.

9 Действительно, — сказал он им, — вы весьма искусно умеете отступить от Божьей заповеди, чтобы соблюсти свою традицию!

10 Ибо Моше сказал: «Почитай своего отца и свою мать»*(Исход 20:12, Второзаконие 5:16) и «Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти».*(Исход 21:17, Левит 20:9)

11 А вы говорите: ‘Если кто-нибудь скажет своему отцу или матери: «Я обещал как корбан (то есть как дар Богу) то, чем бы я мог помочь тебе'»,

12 то этим вы позволяете ему ничего больше не делать для своего отца и матери.

13 Таким образом, своей традицией, которую вы самим себе передали, вы упраздняете Слово Божье! И делаете многое, подобное этому».

14 Затем Йешуа вновь подозвал к себе людей и сказал: «Послушайте меня все и поймите вот что!

15 Нет ничего такого вне человека, что, войдя в него, делало бы его нечистым. Скорее наоборот, то, что выходит из человека, делает его нечистым!»

16 *

17 Оставив людей, он вошёл в дом, и талмидим спросили его об этой притче.

18 Он сказал им в ответ: «Значит, вы тоже не понимаете? Разве вы не замечаете, что ничто, входящее в человека извне, не может сделать его нечистым?

19 Потому что идёт не в сердце, а в желудок, и после выходит наружу».(Таким образом, он провозгласил всякую пищу ритуально чистой.)

20 «То, что выходит из человека, — продолжал он, — вот что делает его нечистым.

21 Потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят злые мысли, половая безнравственность, воровство, убийство, супружеская неверность,

22 жадность, злоба, обман, непристойность, зависть, клевета, тщеславие, глупость.

23 Всё это зло исходит изнутри, и делает человека нечистым».

24 Затем Йешуа покинул ту область и направился в область Цора и Цидона. Там он остановился в одном доме и не хотел, чтобы его узнали, но оказалось, что скрыться невозможно.

25 К нему пришла женщина, дочь которой была одержима нечистым духом, и упала ему в ноги.

26 Женщина была гречанка, родом сирофиникиянка, она умоляла его изгнать беса из её дочери.

27 Он сказал: «Пусть сначала насытятся дети, ведь нехорошо забирать у детей пищу и бросать собакам».

28 Она отвечала ему: «Верно, господин; но даже собаки под столом едят то, что не доели дети».

29 Тогда он сказал ей: «За такой ответ можешь идти домой; бес оставил твою дочь».

30 Она возвратилась домой и увидела, что её дочь лежит на постели, и бес вышел из неё.

31 После этого он покинул область Цора и направился через Цидон к озеру Кинерет и далее, в Десятиградие.

32 Ему принесли глухого и заикающегося человека и попросили Йешуа возложить на него руку.

33 Отведя его одного в сторону, подальше от толпы, Йешуа вложил ему в уши пальцы, плюнул, и прикоснулся к его языку;

34 затем, взглянув в небеса, он глубоко вздохнул и сказал ему: «Гиппатах!» (то есть: «Откройтесь!»).

35 Уши его открылись, язык высвободился, и он стал отчётливо говорить.

36 Йешуа приказал людям никому не рассказывать; но чем больше он настаивал, тем с большим рвением они распространяли весть.

37 Люди были потрясены: «Что бы он ни делал, всё у него получается! — говорили они. — Он даже глухим возвращает слух, а немых делает говорящими!»

 Некоторые манускрипты включают в себя стих 7:16: Всякий, имеющий слышащие уши, да услышит!

Глава 8

1 В те дни вновь собралось множество народа, и им нечего было есть. Йешуа подозвал к себе своих талмидим и сказал им:

2 «Мне жаль этих людей, ведь они пробыли со мной три дня и ничего не ели.

3 Если я отошлю их домой голодными, то в дороге они лишатся сил; некоторые из них пришли издалека».

4 Талмидим ответили ему: «Разве можно найти достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить этих людей?»

5 «Сколько у вас с собой лепёшек? «- спросил он. Они ответили: «Семь».

6 Он велел людям сесть на землю, взял лепёшки, произнёс браху, разломил их и передал талмидим, чтобы они раздавали людям.

7 Также у них было немного рыбы; произнеся браху над ней, он велел раздать и её.

8 Люди ели вдоволь; и талмидим собрали оставшиеся куски и наполнили ими семь больших корзин.

9 Там находилось около четырёх тысяч человек.

10 Отослав их, Йешуа сел в лодку вместе со своими талмидим и отправился в область Далмануты.

11 Пришли прушим и стали спорить с ним; они хотели, чтобы он дал им знамение с Небес, собираясь заманить его в ловушку.

12 Со вздохом, идущим из глубины сердца, он сказал: «Для чего это поколение просит знамения? Да! Говорю вам, никакого знамения не будет этому поколению!»

13 С этими словами он оставил их, вошёл в лодку и направился на другую сторону озера.

14 Талмидим забыли взять хлеба, и в лодке у них с собой была только одна лепёшка.

15 Поэтому, когда Йешуа сказал им: «Будьте осторожны! Берегитесь хамец прушим и хамец Ирода»,

16 они решили, что он упрекает их в том, что не взяли хлеба.

17 Но он, зная об этом, сказал: «Почему вы говорите между собой о том, что у вас нет хлеба? Разве вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели ваши сердца ожесточились?

18 У вас есть глаза — разве вы не видите? Есть уши — разве вы не слышите? И неужели не помните?

19 Когда я разломил пять лепёшек на пять тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?» «Двенадцать», — отвечали они.

20 «А когда я разломил семь лепёшек на четыре тысячи, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?» «Семь», — ответили они.

21 Он сказал им: «И вы всё равно не понимаете?»

22 Они прибыли в Бейт-Цайду. Какие- то люди принесли ему слепого и просили Йешуа, чтобы он прикоснулся к нему.

23 Взяв слепого за руку, он вывел его за город. Он плюнул ему в глаза, возложил на него руки и спросил у него: «Ты видишь что-нибудь?»

24 Тот взглянул и сказал: «Вижу людей, только они похожи на движущиеся деревья».

25 Затем он опять коснулся руками глаз слепого. Тот присмотрелся, и зрение восстановилось, так что он стал отчётливо видеть.

26 Йешуа послал его домой, говоря: «В город не ходи».

27 Йешуа и талмидим пошли дальше, в города Кесарии Филипповой. По дороге он обратился к талмидим: «Кем меня считают люди?»

28 «Одни говорят, что ты Йоханан Погружающий,

— сказали они ему, — другие говорят — Элиягу, а третьи считают тебя одним из пророков».

29 «А вы, — спросил он,

— вы что скажете, кто я?» Кефа ответил: «Ты Машиах».

30 Тогда Йешуа предостерёг их, чтобы они никому о нём не рассказывали.

31 Он стал учить их, что Сыну Человеческому предстояло перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими коганим и учителями Торы, и что его казнят, но через три дня после этого он воскреснет.

32 Он очень ясно говорил об этом. Кефа отвёл его в сторону и начал упрекать его.

33 Но он, обернувшись и взглянув на своих талмидим, запретил Кефе. «Отойди от меня, Сатан! — сказал он. — Ты рассуждаешь с по-человечески, а не по-Божьи!»

34 Затем Йешуа подозвал к себе народ и талмидим и стал говорить им: «Если кто-то хочет следовать за мной, пусть скажет ‘Нет’ самому себе, возьмёт свою стойку казни и идёт за мной.

35 Потому что всякий, кто хочет спасти свою жизнь, погубит её, но тот, кто погубит свою жизнь ради меня и ради Доброй Вести, спасёт её.

36 Действительно, какая польза человеку, если он приобретёт весь мир ценой своей жизни?

37 И что может дать человек в обмен на свою жизнь?

38 Потому что если ты стыдишься меня или того, что я говорю в этом прелюбодейном и грешном поколении, Сын Человеческий постыдится тебя, когда придёт в славе своего Отца со святыми ангелами».

Глава 9

1 «Да! — продолжал он. — Говорю вам, что здесь находятся люди, которые не познают смерти до тех пор, пока не увидят, как Божье Царство приходит в силе!»

2 Спустя шесть дней, Йешуа взял Кефу, Яакова и Йоханана и повёл их тайно на высокую гору. У них на глазах его внешность начала изменяться,

3 и одежда стала ослепительно белой, такой белой, что на земле ничто не смогло бы сравниться с ней.

4 Вслед за тем они увидели, что с Йешуа беседуют Элиягу и Моше.

5 Кефа сказал Йешуа: «Хорошо, что мы здесь, раби! Давай поставим здесь три шатра — один для тебя, один для Моше и один для Элиягу».

6 (Он не знал, что сказать, так как они были очень напуганы.)

7 Затем их окутало облако; и из облака раздался голос: «Это Мой Сын, любимый Мною. Слушайте его!»

8 Вдруг, оглядевшись, они не увидели никого, кроме Йешуа.

9 Когда они спускались с горы, он предупредил их, чтобы они никому не говорили о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.

10 И они сохранили это в тайне; однако постоянно спрашивали друг у друга: «Что значит ‘воскреснуть из мёртвых?'»

11 Они также спрашивали его: «Почему учителя Торы говорят, что сначала должен прийти Элиягу?»

12 «Действительно, сначала придёт Элиягу, — ответил он, — и восстановит всё. Однако почему в Танахе написано, что Сын Человеческий должен будет много страдать и будет отвергнут?

13 Более того: говорю вам, что Элиягу уже пришёл, и поступили с ним как захотелось, что и сказано о нем в Танахе».

14 Вернувшись к талмидим, они увидели, что вокруг них собралась огромная толпа, и некоторые из учителей Торы ведут с ними спор.

15 Когда люди заметили его, они удивились и побежали его приветствовать.

16 Он спросил их: «О чём вы спорите?»

17 Один из них ответил ему: «Раби, я привёл тебе своего сына, потому что в нём нечистый дух немоты.

18 Всякий раз, схватив его, он бросает его на землю — мальчик брызжет слюной, скрежещет зубами, и всё его тело немеет. Я просил твоих талмидим, чтобы они выгнали из него дух, но они не смогли этого сделать».

19 «Люди без веры! — отвечал он. — Сколько же мне ещё быть с вами? Сколько же я должен терпеть вас? Приведите его ко мне!»

20 Они привели к нему мальчика, и как только дух увидел его, он бросил мальчика на землю биться в конвульсиях.

21 Йешуа спросил отца мальчика: «Давно это с ним происходит?»

22 «С самого детства, — ответил тот, — и он часто пытается убить его, бросая в огонь или в воду. Но если ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам!»

23 Йешуа сказал ему: «Что ты имеешь в виду, говоря ‘если можешь?’ Всё возможно тому, кто верит!»

24 Тут же отец ребёнка воскликнул: «Я верю — помоги моему неверию!»

25 Йешуа, увидев, что народ начинает теснить их со всех сторон, запретил нечистому духу, говоря: «Дух глухоты и немоты! Я приказываю тебе: выйди из него и никогда больше в него не возвращайся!»

26 Издав пронзительный вопль и вызвав у мальчика сильный приступ, он вышел. Мальчик лежал, как мёртвый, и многие подумали, что он умер.

27 Но Йешуа взял его руку, поднял его, и он встал.

28 После того, как Йешуа вошёл в дом, талмидим обратились к нему втайне от всех: «Почему мы не смогли его изгнать?»

29 Он сказал им: «Дух подобного рода можно изгнать только посредством молитвы».

30 Покинув то место, они направились через Галиль. Йешуа не хотел, чтобы кто-нибудь знал об этом,

31 потому что учил своих талмидим. Он говорил им: «Сына Человеческого предадут в руки людей, которые казнят его, но через три дня после того, как его убьют, он воскреснет».

32 Но они не понимали, что он имел в виду, и боялись его спрашивать.

33 Они прибыли в Кфар-Нахум. Находясь в доме, Йешуа спросил у них: «Что вы обсуждали, пока мы шли?»

34 Но они молчали; так как по дороге они спорили друг с другом по поводу того, кто из них самый великий.

35 Он сел, подозвал к себе Двенадцать и сказал им: «Если кто-то хочет быть первым, он должен стать последним из всех и слугой всем».

36 Он взял ребёнка и поставил его посреди них. Затем обнял его и сказал им:

37 «Всякий, кто радушно принимает одного такого ребёнка в моё имя, принимает меня, а тот, кто принимает меня, не меня принимает, а Пославшего меня».

38 Йоханан сказал ему: «Раби, мы видели человека, изгонявшего бесов твоим именем; и так как он не один из нас, мы запретили ему».

39 Но Йешуа сказал: «Не запрещайте ему, ведь никто, творящий чудеса моим именем, не сможет вскоре после этого сказать обо мне что-то дурное.

40 Потому что тот, кто не против нас, за нас.

41 Действительно, если кто-нибудь даст вам хотя бы чашку воды по той причине, что вы пришли во имя Мессии — да! Говорю вам, что он не потеряет своей награды.

42 «А если кто-то обольстит одного из этих малых, верящих мне — для него было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море.

43 Если твоя рука заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть калекой и приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе руки и попасть в Гей-Гином, в неугасимый огонь!

44 *

45 И если твоя нога заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть хромым, но приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе ноги и быть брошенным в Гей-Гином!

46 *

47 И если твой глаз заставляет тебя грешить, вырви его! Лучше тебе быть с одним глазом, но войти в Божье Царство, чем сохранить оба глаза и быть брошенным в Гей-Гином,

48 где червь их не умирает и не угасает огонь.

49 Вот именно, каждый будет посолен огнём.

50 Соль — превосходная вещь, но если она утратит свою солёность, чем вы приправите её? Поэтому имейте в себе соль, то есть будьте в мире друг с другом».

 -**Некоторые манускрипты включают одинаковые стихи

9: 44, 46: где червь их не умирает и не угасает огонь (Исайя 66:24)

Глава 10

1 Затем Йешуа покинул то место и отправился в область Йегуды и в земли за рекой Ярден. И опять вокруг него собрались толпы; и опять, как обычно, он учил их.

2 Подошли некоторые прушим и пытались заманить его в ловушку, спрашивая: «Разрешает ли Тора мужчине разводиться со своей женой?»

3 Он ответил: «Что заповедал вам Моше?»

4 Они сказали: «Моше позволил мужчине вручить своей жене гет и развестись с нею».

5 Но Йешуа сказал им: «Он написал вам эту заповедь из-за жесткости ваших сердец.

6 Однако при сотворении Бог создал их мужчиной и женщиной.

7 Потому мужчина должен оставить своего отца и мать и соединиться со своей женой,

8 и двое станут одной плотью’. Таким образом, они уже не двое, а одно целое.

9 В таком случае, никто не должен разъединять то, что соединил Бог».

10 Когда они снова находились в доме, талмидим спросили его об этом.

11 Он сказал им: «Если кто-либо разводится со своей женой и женится на другой женщине, он изменяет своей жене;

12 и если жена разводится с мужем и выходит замуж за другого, она также прелюбодействует».

13 Люди приводили к нему детей, чтобы он прикоснулся к ним, а талмидим не позволяли им.

14 Однако, увидев это, Йешуа пришёл в негодование и сказал им: «Пусть дети приходят ко мне, не препятствуйте им; потому что Божье Царство принадлежит таким, как они.

15 Да! Говорю вам, кто не примет Божьего Царства подобно ребёнку, тот не войдёт в него!»

16 И он брал их на руки, возлагал на них руки и произносил над ними браху.

17 Когда он уже собирался уходить, подбежал один человек, встал перед ним на колени и спросил: «Добрый раби, что мне нужно делать, чтобы приобрести вечную жизнь?»

18 Йешуа сказал ему: «Почему ты называешь меня добрым? Никто не добр, кроме Бога!

19 Ты знаешь мицвот: ‘Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не давай ложных показаний», не обманывай, почитай своего отца и мать …»

20 «Раби, — сказал он, — всё это я соблюдал с детства».

21 Йешуа, глядя на него, почувствовал к нему симпатию и сказал ему: «Тебе не хватает одного. Пойди, продай всё, чем владеешь, раздай бедным, и будешь иметь богатства на небесах. Затем приходи и следуй за мной!»

22 Потрясённый этими словами, человек ушёл, огорчившись, потому что был богат.

23 Посмотрев вокруг, Йешуа сказал своим талмидим: «Как трудно богатым людям войти в Божье Царство!»

24 Талмидим поразились этим словам; но Йешуа повторил: «Друзья мои, трудно войти в Божье Царство!

25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство».

26 Они были крайне удивлены и сказали ему: «Кто же тогда может спастись?»

27 Йешуа взглянул на них и сказал: «Людям это невозможно, но не Богу; с Богом возможно всё».

28 Кефа стал говорить ему: «Смотри, мы всё оставили и пошли за тобой».

29 Йешуа ответил: «Да! Говорю вам, что нет никого, кто оставил бы дом, братьев, сестёр, мать, отца, детей или земли ради меня и ради Доброй Вести,

30 и не получил бы сейчас, в олам газе, в сто раз больше домов, братьев, сестёр, матерей, детей и земель — посреди преследований! — а в олам габа — вечную жизнь.

31 Но многие из первых станут последними,а последние станут первыми!»

32 Они шли по дороге, поднимаясь в Йерушалаим. Йешуа шёл впереди всех, и они удивлялись, а идущие следом были в страхе. И опять, взяв с собой Двенадцать, он начал говорить им о том, что ему вскоре предстоит.

33 «Сейчас мы восходим в Йерушалаим, где Сына Человеческого отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти и передадут гоим,

34 которые будут глумиться над ним, плевать в него и бить, а затем убьют, а через три дня он воскреснет».

35 Подошли Яаков и Йоханан, сыновья Завдая, и обратились к нему: «Раби, хотим, чтобы ты оказал нам услугу».

36 Он сказал им: «Что вы хотите, чтобы я для вас сделал?»

37 Они отвечали: «Когда ты будешь в славе, позволь нам сесть рядом, одному справа, а другому слева от тебя».

38 Но Йешуа сказал в ответ: «Вы не знаете, о чём просите! Можете ли пить чашу, которую я пью или принять погружение, которое я должен пройти?»

39 Они сказали ему: «Можем». Йешуа ответил: «Чашу, которую я пью, вы будете пить; и погружение, которое я принимаю, примете.

40 Но не мне решать, кому сидеть справа и слева от меня. Там сядут те, кому предопределено».

41 Когда другие десять услышали об этом, они рассердились на Яакова и Йоханана.

42 Но Йешуа позвал их к себе и сказал им: «Вы знаете, что среди гоим правители становятся тиранами, и начальники — диктаторами.

43 Но среди вас так быть не должно! Наоборот, если кто-либо из вас хочет стать главой, он должен быть вашим слугой;

44 и если кто-либо хочет быть первым среди вас, он должен стать всем рабом!

45 Потому что Сын Человеческий не пришёл для того, чтобы ему служили, но послужить — и отдать свою жизнь для искупления многих».

46 Они пришли в Йерихо; и когда Йешуа покидал Йерихо, сопровождаемый талмидим и огромной толпой, слепой нищий, Бар-Тимай (сын Тимая), сидел у обочины дороги.

47 Услышав, что это Йешуа из Нацерета, он стал кричать: «Йешуа! Сын Давида! Сжалься надо мной!» «

48 Многие бранили его и заставляли замолчать’, но он кричал ещё громче: «Сын Давида! Сжалься надо мной!»

49 Йешуа остановился и сказал: «Позовите его сюда!» Они крикнули слепому: «Смелее! Вставай! Он зовёт тебя!»

50 Сбросив с себя одеяло, он вскочил и подошёл к Йешуа.

51 «Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?»- спросил Йешуа. Слепой сказал ему: «Раби, сделай так, чтобы я снова видел».

52 Йешуа сказал ему: «Иди! Твоя вера исцелила тебя». В тот же миг он прозрел и пошёл за ним по дороге.

Глава 11

1 Когда они были уже недалеко от Йерушалаима, возле Бейт-Пагея и Бейт-Аньи, у Масличной горы, Йешуа послал талмидим,

2 дав им следующие указания: «Пойдите в деревню, которая перед вами; и как только вы войдёте в неё, увидите ослёнка на привязи, на котором ещё не ездили верхом. Отвяжите его и приведите сюда.

3 Если кто-то спросит вас: ‘Зачем вы это делаете?’, скажите: ‘Он нужен Господу’, и он сразу же пошлёт его сюда».

4 Они отправились и обнаружили на улице ослёнка, привязанного у дверей, и отвязали его.

5 Люди, наблюдавшие за этим, сказали им: «Что вы делаете, зачем отвязываете ослёнка?»

6 Они ответили так, как им велел Йешуа, и те позволили им.

7 Они привели ослёнка к Йешуа и положили на него свою одежду, и он сел на него.

8 Многие люди устилали дорогу своей одеждой, а другие покрывали её срезанными в полях зелёными ветками.

9 Идущие впереди и позади него восклицали:

«Пожалуйста, освободи нас!»*(Псалом 117:25) «Благословен приходящий во имя Адоная»*(Псалом 117:26)

10 «Благословенно приближающееся Царство отца нашего Давида!»

и:

«Пребывающий в вышних небесах! Пожалуйста, освободи нас!»*(Псалом 117:25)

11 Йешуа вошёл в Йерушалаим, направился во двор Храма и хорошо всё осмотрел; но уже было поздно, он пошёл вместе с талмидим в Бейт- Анью.

12 На следующий день, возвращаясь из Бейт-Аньи, он проголодался.

13 Заметив вдалеке смоковницу, покрытую листвой, он пошёл посмотреть, не найдёт ли он на ней чего-нибудь. Когда он подошёл поближе, то ничего кроме листьев не обнаружил; потому что ещё не наступило время сбора плодов.

14 Он сказал ей: «Пусть никто и никогда больше не отведает твоих плодов!» И его талмидим слышали, что он сказал.

15 Добравшись до Йерушалаима, он вошёл во двор Храма и стал прогонять оттуда всех, кто занимался торговлей: торговцев и покупателей. Также он перевернул столы менял, опрокинул скамьи торговцев голубями,

16 и не позволял кому-либо проносить товары через двор Храма.

17 Позже, когда он учил их, он сказал: «Разве не написано в Танахе: Мой дом будет называться домом молитвы для всех гоим.*(Исайя 56:7) А вы превратили его в разбойничий притон!»

18 Руководящие коганим и учителя Торы услышали, что он сказал, и пытались найти способ избавиться от него; но боялись, потому что народ находился под воздействием его учения.

19 Когда настал вечер, они покинули город.

20 Утром, проходя мимо, талмидим увидели, что смоковница засохла до самых корней.

21 Кефа вспомнил и сказал Йешуа: «Раби! Взгляни! Смоковница, которую ты проклял, засохла!»

22 Он отозвался: «Имейте веру, приходящую от Бога!

23 Да! Говорю вам, всякий человек, который не сомневается в своём сердце, но верит, что сбудется то, что он скажет, сможет приказать этой горе: ‘Пойди и бросься в море!’, и это произойдёт.

24 Поэтому говорю вам, чего бы вы не попросили в молитве, верьте, что получаете, и будет вам.

25 И когда стоите в молитве и имеете что-то против кого-либо, простите ему; чтобы и ваш Отец на небесах также простил вам ваши проступки».

26 *

27 Они вернулись в Йерушалаим; и когда он ходил по двору Храма, к нему подошли руководящие коганим, учителя Торы и старейшины;

28 и спросили у него: «Какая смиха у тебя, дающая тебе власть делать всё это? Кто дал тебе эту смиху, уполномочивающую тебя это делать?»

29 Йешуа сказал им: «Я задам вам только один вопрос: ответьте мне, и я скажу вам, какая смиха даёт мне право всё это делать.

30 Погружение Йоханана — от небес оно было или от людей? Отвечайте».

31 Они обсудили это между собой: «Если мы скажем: ‘От небес’, то он скажет: ‘Тогда почему вы не поверили ему?’

32 Но если скажем: ‘От людей…’ — они боялись народа, который считал Йоханана истинным пророком.

33 И они ответили Йешуа: «Мы не знаем». «В таком случае, — сказал он, — я не скажу вам, какая смиха даёт мне право это делать».

— 26* Некоторые манускрипты включают стих 11:26: Но если вы не простите, ваш Отец на небесах не простит вам ваши пригрешения.

Глава 12

1 Йешуа начал беседовать с ними в притчах. «Один человек насадил виноградник. Он обнёс его стеной, вырыл яму для давильного пресса и построил башню; затем сдал его арендаторам и уехал.

2 Когда настала пора сбора плодов, он послал к арендаторам слугу, чтобы тот забрал причитающуюся ему часть плодов из виноградника.

3 Но они взяли его, избили и отпустили ни с чем.

4 Тогда он послал другого слугу; этому они разбили голову и оскорбили.

5 Он послал ещё одного, и того они убили; и так было со многими другими — одних они избили, других убили.

6 У него оставался лишь один человек, сын, которого он любил. В конце концов, он послал его к ним, говоря: ‘К моему сыну они отнесутся с уважением’.

7 Но арендаторы сказали друг другу: ‘Это наследник. Пойдёмте убьём его, и наследство достанется нам!’

8 И они схватили его, убили и выбросили вон из

виноградника.

9 Как поступит владелец? Он придёт, уничтожит тех арендаторов и отдаст виноградник другим!

10 Разве вы не читали отрывок в Танахе, где сказано:

‘Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем!

11 Это от Адоная, и удивительно в наших глазах’?»*(Псалом 117:22-23)

12 Они собирались задержать его, так как поняли, что он рассказал эту притчу, имея в виду их. Но они боялись народа, поэтому оставили его и удалились.

13 Затем они подослали к нему некоторых из прушим и некоторых членов партии Ирода, чтобы те заманили его в ловушку, поставив перед ним шеэйла.

14 Они пришли и сказали ему: «Раби, мы знаем, что ты говоришь истину и тебя не волнует, что думают о тебе люди, ведь ты не обращаешь внимания на положение, занимаемое человеком, но действительно учишь Божьему пути. Велит ли Тора платить налоги римскому императору или нет?»

15 Но он, зная об их лицемерии, сказал им: «Для чего вы пытаетесь уловить меня в словах? Принесите мне динарий, чтобы я взглянул на него».

16 Они принесли; и он спросил у них: «Чьё это имя и изображение?» «Императора», — ответили они.

17 Йешуа сказал: «Отдавайте императору то, что принадлежит императору. А Богу отдавайте то, что принадлежит Богу!» И они поражались ему.

18 После этого к нему подошли цадуким. Это те, которые утверждают, что нет никакого воскресения; и они задали ему шеэйла:

19 «Раби, Моше написал нам, что если брат какого- либо человека умрёт и оставит жену, а детей не оставит, его брат должен взять жену и иметь детей, чтобы продолжить род того человека.*(Второзаконие 25:5-6)

20 Было семь братьев. Первый женился, а когда умер, не оставил после себя детей.

21 После этого второй взял его жену и умер, не оставив детей, и подобно этому, третий,

22 и ни один из семерых не оставил детей. Последней умерла женщина.

23 В Воскресении чьей женой она будет? Ведь она была женою всем семерым».

24 Йешуа сказал им: «Не по этой ли причине вы заблуждаетесь, не зная ни Танаха, ни Божьей силы?

25 Ведь когда люди воскресают из мёртвых, они ни женятся, ни выходят замуж — но становятся как небесные ангелы.

26 Что касается воскресения мёртвых, неужели вы не читали в книге Моше, в отрывке про куст, как Бог сказал ему: ‘Я Бог Аврагама, Бог Йицхака и Бог Яакова’? *(Исход 3:6)

27 Он Бог живых, а не мёртвых! Вы очень сильно заблуждаетесь!»

28 Подошёл один учитель Торы и услышал их спор. Видя, что Йешуа хорошо им отвечает, он спросил у него: «Какая из всех мицвот самая важная?»

29 Йешуа ответил: «Вот самая важная:

Шма Исраэль, Адонай Элогейну, Адонай Эхад [ Слушай, Израиль, Господь Бог наш, Господь один],

30 и люби Адоная Бога твоего всем своим сердцем, всей своей душой, всем своим разумением и всей своей силой».*(Второзаконие 6:4-5)

31 И вот вторая:

‘Люби своего ближнего, как самого себя’.*(Левит 19:18)

Нет ни одной мицвы, более великой, чем эти».

32 Учитель Торы сказал ему: «Хорошо сказано, раби, ты говоришь истину, что Он один, и что нет никого, кроме Него,

33 и что любить Его всем сердцем, разумением и силой, и любить своего ближнего, как самого себя, гораздо важнее всесожжений и жертвоприношений».

34 Увидев, что он отвечает разумно, Йешуа заметил: «Ты недалёк от Божьего Царства». И после этого никто больше не осмелился задавать ему шеэйла.

35 Когда Йешуа учил в Храме, он спросил: «Как же так, учителя Торы говорят, что Мессия — Сын Давида?

36 А сам Давид, вдохновлённый Руах ГаКодеш, сказал:

‘Адонай сказал моему Господину:

«Сиди здесь, по правую руку от Меня,

пока Я не положу врагов твоих у твоих ног».*(Псалом 109:1)

37 Сам Давид называет его ‘Господином’; как же он может быть его сыном?»

И вся огромная толпа сосредоточенно слушала его.

38 Он сказал, наставляя их: «Остерегайтесь таких учителей Торы, которым нравится расхаживать в длинных одеждах, нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях,

39 которым нравится занимать лучшие места в синагогах и почётные места на пирах,

40 нравится поглощать дома вдов и при этом напоказ подолгу молиться. Тем хуже будет их наказание!»

41 Затем Йешуа сел напротив сокровищницы Храма и наблюдал, как люди кладут деньги в коробки для пожертвований. Многие богачи отдавали большие суммы,

42 а бедная вдова подошла и положила две мелкие монеты.

43 Он подозвал к себе своих талмидим и сказал им: «Да! Говорю вам, эта бедная вдова положила в коробку для пожертвований больше, чем все другие жертвовавшие.

44 Ведь все они, богатые, жертвовали деньги, без которых вполне могли обойтись; а она, бедная, отдала всё, на что жила».

Глава 13

1 Когда Йешуа вышел из Храма, один из талмидим обратился к нему: «Раби, взгляни! Какие огромные камни! Какие величественные здания!»

2 «Видите все эти великие здания? — сказал им Йешуа. Они будут полностью разрушены, камня на камне не останется!»

3 Когда он сидел на вершине Масличной горы, напротив Храма, Кефа, Яаков, Йоханан и Андрей спросили у него с глазу на глаз:

4 «Скажи нам, когда всё это произойдёт? И какое знамение укажет на то, что всё это вскоре случится?»

5 Йешуа стал говорить им: «Будьте осторожны! Не позвольте никому себя обмануть!

6 Многие придут в моё имя, говоря: ‘Это я!’, и многих введут в заблуждение.

7 Когда вы услышите шум войны поблизости и слухи о войнах вдалеке, не пугайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.

8 Потому что народы будут воевать друг с другом, и страна пойдет войной на страну, в различных местах произойдут землетрясения, будет голод; это только начало ‘родовых мук’.

9 Но вы будьте осторожны! Вас отдадут в местные сангедрины, будут бить в синагогах, и из-за меня вы станете перед правителями и царями, свидетельствуя им.

10 Действительно, Добрая Весть сначала должна быть провозглашена всем гоим.

11 Когда же вас схватят и приведут на суд, не беспокойтесь заранее, что вам сказать. А когда придёт время, говорите что будет вам дано; потому что не только вы будете говорить, но и Руах ГаКодеш.

12 Брат предаст на смерть брата, а отец — своего ребёнка; дети восстанут против своих родителей и отдадут их на казнь;

13 и все будут ненавидеть вас из- за меня. Но продержавшийся до конца спасётся.

14 Когда же вы увидите мерзость, порождающую опустошение,*(Даниил 9:27, 11:31, 12:11) находящуюся там, где не следует» (пусть читатель поймёт, о чём идёт речь), «тогда для живущих в Йегуде наступит пора бежать в горы.

15 Если кто-то будет на крыше, пусть не спускается и не входит в дом, чтобы забрать вещи;

16 если кто-то будет в поле, пусть не возвращается за одеждой.

17 Страшным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей!

18 Молитесь, чтобы это не случилось зимой.

19 Потому что в те дни будет бедствие, страшнее которого не было от начала, когда Бог сотворил вселенную, до настоящего времени; и никогда больше не будет ничего подобного .*(Иоиль 2:2, Даниил 12:1)

20 Действительно, если бы Бог не ограничил времени этого бедствия, никто бы не выжил; но ради избранников, которых он выбрал, он установил предел этому времени.

21 В то время, если кто-то скажет вам: ‘Смотри! Вот Мессия!’ или: ‘Видишь, он там!’ — не верьте ему!

22 Появятся лжемессии и лжепророки, совершающие знамения и чудеса, чтобы, если возможно, ввести в заблуждение избранных.

23 Но вы будьте осторожны! Я всё рассказал вам заранее!

24 В те дни, после того бедствия,

солнце померкнет, луна перестанет светить,

25 звёзды упадут с неба,

и силы на небесах сотрясутся.*(Исайя 13:10, 34:4; Иезекииль 32:7; Иоиль 2:10, 3:4 (2:31), 4:15(3:15); Аггей 2:6, 21)

26 Тогда увидят Сына Человеческого, сходящего на облаках с огромной властью и славой».*(Даниил 7:13-14)

27 Он пошлёт ангелов и соберёт своих избранников от четырёх ветров, от краёв земли до края небес.

28 Пусть смоковница будет вам примером: когда ветви её начинают распускаться, и появляются листья, вы знаете, что приближается лето.

29 Подобно этому, когда увидите, как всё это происходит, знайте, что время близко, прямо у дверей.

30 Да! Говорю вам, что этот народ не исчезнет, прежде чем всё это случится.

31 Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.

32 Однако, о том, когда придёт тот день и час, никто не знает — ни ангелы на небесах, ни Сын, только Отец.

33 Будьте бдительны! Бодрствуйте! Потому что не знаете, когда наступит то время.

34 Это похоже на то, как человек, отправляясь в путь, вверяет всё слугам, дав каждому поручение, и велит привратнику быть бдительным.

35 Итак, будьте бдительны! Потому что не знаете, когда вернётся хозяин дома,

36 будет ли это вечером, в полночь, на рассвете или утром, и не хотите, чтобы он пришёл внезапно и обнаружил, что вы спите!

37 И то, что я говорю вам, говорю всем: будьте бдительны!»

Глава 14

1 Это было за два дня до наступления Песаха (то есть праздника Мацы), и руководящие коганим и учителя Торы пытались найти способ тайно арестовать его и казнить;

2 потому что говорили: «Не во время праздника, иначе народ взбунтуется».

3 Когда он находился в Бейт-Анье, в доме Шимона (человека, который страдал отталкивающим заболеванием кожи), и ел, пришла женщина с алебастровым кувшином, наполненным духами из чистого нардового масла, очень дорогими, разбила кувшин и возлила духи ему на голову.

4 Но некоторые из находившихся там говорили рассерженно: «К чему такая трата?

5 Эти духи можно было продать, выручив годовой заработок, и раздать деньги нищим!» И они ругали её.

6 Но Йешуа сказал: «Оставьте её в покое. Зачем вы её тревожите? Она сделала для меня хорошее дело.

7 Потому что нищие всегда будут с вами, и когда бы вы ни захотели помочь им, всегда сможете это сделать. А я не буду с вами всегда.

8 Она сделала то, что смогла, — заранее возлила на моё тело духи, подготовив его к погребению.

9 Да! Говорю вам, что где бы во всём мире ни провозглашали эту Добрую Весть, в память о ней расскажут о том, что она сделала».

10 После этого Йегуда из Криота, бывший одним из Двенадцати, пошёл к руководящим коганим, чтобы предать им Йешуа.

11 Они обрадовались, услышав это, и пообещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Йешуа.

12 В первый день мацы, заколов ягнёнка для Песаха, талмидим спросили Йешуа: «Куда нам пойти, чтобы приготовить тебе Седер?»

13 Он послал двоих из них, дав им следующие указания: «Пойдите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин с водой. Следуйте за ним;

14 и когда он войдет в дом, передайте ему, что раби спрашивает: ‘Где здесь комната для гостей, в которой я могу есть пасхальный ужин со своими талмидим?’

15 Он покажет вам большую комнату наверху, уже подготовленную. Сделайте там все приготовления».

16 Талмидим отправились, пришли в город и всё произошло так, как он им сказал; и они приготовили Седер.

17 Когда настал вечер, и Йешуа прибыл туда с Двенадцатью.

18 После того, как они возлегли и приступили к еде, Йешуа сказал: «Да! Говорю вам, что один из вас собирается предать меня».

19 Они расстроились и стали спрашивать его, один за другим: «Ты ведь не меня имеешь в виду, верно?»

20 «Это один из Двенадцати, — сказал он им, — тот, кто обмакнёт мацу в блюдо вместе со мной.

21 Потому что Сын Человеческий умрёт так, как об этом сказано в Танахе; но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!»

22 Во время еды, Йешуа взял кусок мацы, произнёс браху, дал им и сказал: «Возьмите! Это моё тело».

23 Также он взял чашу вина, произнёс браху и дал им; и они пили.

24 Он сказал им: «Это моя кровь, утверждающая Новый Договор, кровь, проливаемая ради многих людей.

25 Да! Говорю вам, я не буду пить больше этого ‘плода виноградной лозы’ до того дня, пока не выпью новое вино в Божьем Царстве».

26 Спев Галель, они отправились к Масличной горе.

27 Йешуа сказал им: «Все вы утратите веру в меня, потому что в Танахе сказано:

‘Я поражу пастуха,

и овцы бросятся врассыпную’.*(Захария 13:7)

28 Но после того, как я воскресну, я направлюсь в Галиль прежде вас».

29 Кефа сказал ему: «Даже если все остальные перестанут верить в тебя, я не перестану».

30 Йешуа ответил: «Да! Говорю тебе, что сегодня же ночью, прежде чем петух прокричит дважды, ты три раза отречёшься от меня!»

31 Но Кефа продолжал настаивать: «Если мне придётся даже умереть вместе с тобой, я никогда от тебя не отрекусь!» И все они говорили то же самое.

32 Они направились в место, называемое Гат-Шманим; и Йешуа сказал своим талмидим: «Посидите здесь, пока я помолюсь».

33 Он взял с собой Кефу, Яакова и Йоханана. Им овладели скорбь и боль;

34 и он сказал им: «Сердце моё охвачено смертельной тоской! Оставайтесь здесь и бодрствуйте».

35 Пройдя немного дальше, он упал на землю и молился, чтобы, если возможно, час тот миновал его:
36 «Аба!» (что значит: «Дорогой Отец!») «Для Тебя всё возможно. Удали от меня эту чашу! Впрочем, не моя воля, а Твоя».

37 Он пришёл и обнаружил, что они спят; и сказал Кефе: «Шимон, ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать один час?

38 Бодрствуй и молись, чтобы не подвергнуться испытанию — дух истинно полон сил, а человеческое естество немощно».

39 И опять он отошёл и молился теми же словами;

40 и опять, вернувшись, обнаружил их спящими, глаза их отяжелели; и они не знали, что ему ответить.

41 В третий раз он пришёл и сказал им: «Теперь спите, отдыхайте… Ну, вот, достаточно! Время пришло! Смотрите! Сына Человеческого предают в руки грешников!

42 Вставайте! Пошли! Вот идёт предатель!»

43 Пока Йешуа всё ещё говорил, подошёл Йегуда (один из Двенадцати), а с ним — толпа с мечами и дубинками, от руководящих коганим, учителей Торы и старейшин.

44 Предатель условился подать им знак: «Человек, которого я поцелую, — тот, кто вам нужен. Хватайте его и берите под стражу».

45 Придя туда, он сразу же подошёл к Йешуа, сказал: «Раби!» и поцеловал.

46 Тогда они схватили его и взяли под стражу;

47 но один из стоявших рядом

выхватил меч и ударил им слугу когена гагадоля, отрубив ему ухо.

48 Йешуа обратился к ним: «Итак, вы вышли взять меня с мечами и дубинками, как будто я вождь бунтовщиков?

49 Каждый день я находился с вами во дворе Храма, учил, но вы не схватили меня! Но пусть исполнится Танах».

50 И все талмидим бросили его и убежали.

51 Один юноша всё же решил последовать за ним; но он был в спальной накидке; и когда его попытались схватить,

52 он быстро сбросил с себя накидку и убежал раздетый.

53 Йешуа повели к когену гагадолю, у которого собрались все руководящие коганим, старейшины и учителя Торы.

54 Кефа следовал за ним в отдалении прямо до внутреннего двора когена гагадоля, там он сел рядом со стражей и стал греться у костра.

55 Руководящие коганим и весь Сангедрин пытались найти свидетельства против Йешуа, чтобы можно было казнить его, но не находили.

56 Потому как многие давали против него ложные показания, но их свидетельства не совпадали.

57 Некоторые встали и дали следующие ложные показания:

58 «Мы слышали, как он говорил: ‘Я разрушу этот рукотворный Храм; и через три дня построю новый, нерукотворный'».

59 Даже в этом случае их свидетельства не совпали.

60 Коген гагадоль вышел вперёд и спросил Йешуа: «Разве тебе нечего сказать в ответ на обвинения, выдвигаемые этими людьми?»

61 Но он молчал и ничего не отвечал. И опять коген гагадоль задал ему вопрос: «Ты ли Машиах, Бен-ГаМеворах?»

62 «Я есть, — ответил Йешуа. — Более того, вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку ГаГвура и сходящего на облаках небесных.*(Даниил 7:13, Псалом 109:1)

63 При этом коген гагадоль разорвал на себе одежду и сказал: «К чему нам ещё свидетели?

64 Вы слышали, как он богохульствует! Каким будет ваш приговор?» И все они признали его виновным и подлежащим смертной казни.

65 Тогда некоторые стали плевать в него; и завязав ему глаза, начали бить его кулаками и говорить ему: «Посмотрим, как ты пророчествуешь!» И когда охранники забрали его, они тоже били его.

66 Тем временем Кефа всё ещё находился внизу, во внутреннем дворе. Одна из служанок когена гагадоля

67 заметила Кефу, гревшегося у костра, присмотрелась к нему и сказала: «Ты был с Йешуа из Нацерета!»

68 Но он отрицал, говоря: «Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь!» Он вышел в передний двор, пропел петух.

69 Там его увидела девушка и сказала стоявшим там: «Этот человек — один из них».

70 И снова он отрицал это. Спустя некоторое время, стоявшие там обратились к Кефе: «Ты наверняка один из них, ведь ты из Галиля».

71 При этом он начал призывать на себя проклятия и клялся: «Я не знаю человека, о котором вы мне говорите!» —

72 и в тот же миг петух пропел во второй раз. Тогда Кефа вспомнил, что сказал ему Йешуа: «Прежде, чем петух пропоёт дважды, ты трижды отречёшься от меня». И он бросился на землю и зарыдал.

Глава 15

1 Как только настало утро, руководящие коганим советовались со старейшинами, учителями Торы и всем Сангедрином. Затем они надели на него оковы, увели и передали Пилату.

2 Пилат задал ему следующий вопрос: «Ты ли Царь евреев?» Он отвечал ему: «Твои слова»,

3 руководящие коганим также выдвинули против него обвинение,
4 и Пилат опять поинтересовался у него: «Ты не собираешься отвечать? Видишь, сколько обвинений они тебе предъявляют!»

5 Но к удивлению Пилата Йешуа не дал ответа.

6 Во время праздника Пилат обычно освобождал одного преступника, о котором просил народ.

7 В темнице среди бунтовщиков, совершивших убийство во время мятежа, находился человек по имени Бар-Аба.

8 Когда народ пришёл просить Пилата о том, что он обычно делал для них,

9 он спросил у них: «Хотите ли вы, чтобы я освободил для вас ‘Царя евреев?'»

10 Так как ему было ясно, что руководящие коганим отдали его ему только из зависти.

11 Но руководящие коганим побуждали народ просить, чтобы он отпустил Бар-Абу.

12 Пилат вновь обратился к ним: «Что же мне тогда сделать с человеком, которого вы называете Царём евреев?»

13 Они закричали в ответ: «Казни его на стойке!»

14 Он спросил: «За что? Какое преступление он совершил?» Но они стали кричать ещё громче: «Казни его на стойке!»

15 Тогда Пилат, желая угодить толпе, освободил для них Бар-Абу; и приказал бить Йешуа плетью, а затем велел казнить его на стойке.

16 Солдаты отвели его во внутреннюю часть дворца, (то есть в здание штаба) и созвали весь батальон.

17 Они одели его в пурпур, сплели венок из терновых веток, и надели на него.

18 Затем стали восклицать: «Приветствуем тебя, Царь евреев!»

19 Они били его палкой по голове, плевали в него и становились перед ним на колени, издеваясь над ним.

20 Осмеяв его, они сняли с него пурпурную мантию, снова надели на него его одежду и повели пригвоздить к стойке казни.

21 Некий Шимон из Киренеи, отец Александра и Руфуса, проходил мимо, направляясь из деревни в город; и его заставили нести стойку.

22 Йешуа привели к месту, называемому Галголта (что значит «Черепное место»),

23 и дали ему вина с миррой, но он не взял.

24 Затем его пригвоздили к стойке казни; и делили между собой его одежду, бросая жребий, чтобы определить, кому что достанется.

25 Было девять часов утра, когда они пригвоздили его к стойке.

26 Надпись над его головой, свидетельствовавшая об обвинении, гласила:

ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

27 Рядом с ним они поместили на стойках казни двух разбойников, одного справа от него, другого слева.

28 *

29 Проходившие мимо люди осыпали его оскорблениями, качая головой и говоря: «Ага! Ты ведь можешь разрушить Храм, верно, и за три дня его восстановить?

30 Спаси самого себя и сойди со стойки!»

31 Также руководящие коганим и учителя Торы высмеивали его, говоря друг другу: «Он спасал других, а себя спасти не может!»

32 и: «Он ведь Мессия, не так ли? Царь Израиля? Пусть сойдёт сейчас со стойки! Если увидим это, тогда поверим ему!» Даже люди, пригвождённые рядом с ним,оскорбляли его.

33 В полдень тьма окутала всю Страну до трёх часов дня.

34 В три часа он закричал во весь голос: «Элоги! Элоги! Лама шевактани?» (что значит: «Бог мой! Бог мой! Почему Ты покинул меня?»*(Псалом 21:2)

35 Услышав это, некоторые из наблюдавших сказали: «Смотрите! Он зовёт Элиягу!»

36 Один человек побежал, обмакнул в уксус губку, надел её на палку и дал ему пить.*(Псалом 68:22) «Подождём! — сказал он. — Посмотрим, придёт ли Элиягу снять его».

37 Но Йешуа издал громкий вопль и дух его покинул его.

38 И парохет в Храме разодралась надвое сверху донизу.

39 Римский офицер, стоявший напротив него, увидев то, как дух его покинул, сказал: «Этот человек и в самом деле был Божьим сыном!»

40 Там находились женщины, наблюдавшие издали; среди них были Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Яакова младшего и Йоси, и Шломит.

41 Эти женщины следовали за ним и помогали ему, когда он находился в Галиле. Там было много других женщин, пришедших с ним в Йерушала- им.

42 Это был День Приготовления (то есть день перед Шабатом), и уже приближался вечер,

43 Йосеф из Раматаима, известный член Сангедрина, который и сам также ожидал Божьего Царства, смело отправился к Пилату и попросил тело Йешуа.

44 Пилат удивился, узнав, что он уже мёртв, поэтому вызвал к себе офицера и спросил у него, давно ли он умер.

45 Получив от офицера подтверждение, что Йешуа мёртв, он отдал Йосефу тело.

46 Йосеф купил льняную простыню; и, сняв Йешуа, завернул его в простыню, положил в гробницу, высеченную из камня, и придвинул камень ко входу в гробницу.

47 Мирьям из Магдалы и Мирьям, мать Йоси, видели, куда его положили.

*Некоторые манускрипты включают стих

28: И исполнилось сказанное в Танахе: И к преступникам причислен был (Исайя 53:12)

Глава 16

1 Когда закончился Шабат, Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Яакова, и Шломит купили ароматические масла, чтобы пойти и помазать тело Йешуа.

2 В воскресенье, очень рано, сразу после восхода солнца, они отправились к гробнице.

3 Они спрашивали друг у друга: «Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?»

4 Затем они взглянули и увидели, что камень уже отодвинут, хотя он был огромен.

5 Войдя в гробницу и заметив юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа, они от удивления лишились дара речи.

6 Но он сказал: «Не удивляйтесь так! Вы ищите Йешуа из Нацерета, казнённого на стойке. Он воскрес, его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

7 Пойдите же и расскажите его талмидим, особенно Кефе, что он направляется в Галиль прежде вас. Вы встретите его там, как он и говорил вам».

8 Они вышли, дрожа от страха, но с огромной радостью, и поспешно покинули гробницу, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

9 Воскреснув из мёртвых ранним воскресным утром, Йешуа сначала появился перед Мирьям из Магдалы, из которой изгнал семь бесов.

10 Она пошла и рассказала бывшим с ним, рыдавшим и скорбевшим. «Но услышав о том, что он жив, и что она его видела, они не поверили этому.

12 После того Йешуа предстал в другом виде перед двумя из них, когда те направлялись за город.

13 Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили.

14 Позже, Йешуа явился Одиннадцати, когда те ели, и упрекнул их за недостаток веры и их духовную нечуткость, так как они не поверили видевшим его после воскресения.

15 Затем он сказал им: «Когда вы пойдёте по всему миру, провозглашайте Добрую Весть всякому творению.

16 Каждый, кто поверит и примет погружение, спасётся; а тот, кто не поверит, будет осуждён.

17 И вот какие знамения будут сопровождать верящих: в моё имя они будут изгонять бесов, говорить новыми языками,

18 если возьмут змею или выпьют яд, это не причинит им вреда, и будут исцелять больных, возлагая на них руки».

19 И после того, как он поговорил с ними, Господь Йешуа был взят на небеса и сел по правую руку от Бога’.*(Псалом 109:1)

20 А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

Index